Franja

Zadetki iskanja

  • povédati dire, raconter, rapporter, conter ; familiarno chanter

    ne povedati taire
    na kratko povedati être bref, s'expliquer en peu de mots
    na pamet povedati réciter par cœur
    povedati banalnosti (ironično) dire des vérités premières
    povedati brez ovinkov parler franc(hement) (ali ouvertement, sans détours, sans ambages)
    povedati komu nekaj krepkih en dire des dures à quelqu'un
    povedati resnico dire la vérité, dire vrai
    povedati komu resnico v obraz dire son fait à quelqu'un
    povedati svoje ime (priimek) se nommer, décliner son nom
    povedati svoje mnenje dire son avis, émettre (ali exprimer, manifester) son opinion
    povedati zgodbo raconter une histoire
    brezobzirno povedati svoje mnenje dire carrément son avis (ali sa façon de penser), ne pas y aller par quatre chemins, ne pas l'envoyer dire
    komu povedati svoje mnenje dire son fait (ali ses quatre vérités) à quelqu'un, faire la leçon à quelqu'un
    komu kaj na uho povedati dire quelque chose à l'oreille de quelqu'un
    komu kaj strogo zaupno povedati dire quelque chose à quelqu'un dans le creux (ali dans le tuyau) de l'oreille
    naprej povedati redire
    imeti mnogo povedati (en) avoir long à conter
    imeti vedno kaj povedati (familiarno) avoir de la conversation
    tajnost se ne sme povedati naprej un secret ne doit pas se répéter
    tega vam (žal) ne bi znal povedati je ne saurais vous le dire
    o tem bi jaz lahko veliko (marsikaj) povedal j'en sais quelque chose, je pourrais vous en dire des nouvelles
    česa ne poveste! vous en dites de belles!
    ne povejte tega njemu naprej n'allez pas le lui redire
  • povédati (povém) perf. dire, raccontare; esprimere; esporre; pronunciare:
    povedati ime, novico dire il nome, dire una notizia
    povedati svoje mnenje esporre, esprimere il proprio parere
    povedati na pamet dire a memoria
    povedati nekaj priložnostnih besed pronunziare qualche parola di circostanza
    česa ne poveš ma no
    pren. to ime mi ne pove nič il nome non mi dice niente, non conosco la persona che porta questo nome
    pren. nos mi je povedal sentivo
    kaj boš dobrega povedal? cosa racconti di bello?
    povedati komu nekaj gorkih strapazzare qcn.
    povedati v obraz dire in faccia
    povedati komu kaj nazaj ribattere a uno, controbattere qcn.
    povedati komu svoje dire a uno ciò che si merita
    bilo je, kako bi povedal, malo nerodno la cosa era, come dire, piuttosto imbarazzante
    PREGOVORI:
    greh se pove, grešnika pa ne si dice il peccato, ma non il peccatore
    povej mi, s kom se družiš, in ti povem, kdo si dimmi con chi vai e ti dirò chi sei
  • povédati decir

    povedati komu svoje mnenje fam decir a alg cuatro verdades
    ne da se povedati (je neverjetno) es increíble, es inaudito
    kaj vsega (česa) ne poveste? ¿qué cosas (más raras) dice usted?
    odkrito povedano dicho con franqueza
    med nami povedano dicho sea entre nosotros
    ti to nič ne pove? ¿no te dice nada eso?
    s tem je vse povedano con eso está dicho todo
  • povériti

    povériti komu kaj to entrust something to someone, to commit something to someone's care, to confide something to someone
    povériti koga s čim to entrust someone with something
    ne moreš povériti take naloge otroku you cannot confide such a task to a mere child
  • povoha|ti [ó] (-m) vohati

    1. beschnuppern, beschnüffeln

    2.
    figurativno komaj povohati knjigo: kaum angucken

    3.
    figurativno še pes ne povoha česa: damit lockt man keinen Hund vom Ofen, danach kräht kein Hahn
    koga: von dem nimmt kein Hund einen Bissen Brot
    X ni vreden, da ga pes povoha X ist keinen [Schuß] Schuss Pulver wert
  • povóhati (-am) perf. fiutare, annusare, odorare; pog. pren.
    ko je obubožal, ga še pes ni povohal caduto in miseria, rimase solo come un cane
    pren. česa takega pri nas še pes ne bi povohal roba così da noi non la compra nessuno
    pren. nisi vreden, da te pes povoha sei un vero disutilaccio
    pren. dijak knjige še povohal ni lo studente il libro non lo ha nemmeno toccato
    pren. pijače še povohal ni non ha bevuto nemmeno un goccio
    pren. smodnika še nismo povohali non abbiamo ancora ricevuto il battesimo del fuoco
  • povpreč|en [é] (-na, -no) durchschnittlich, Durchschnitts- (človek der Durchschnittsmensch, obraz das Durchschnittsgesicht, učenec der Durchschnittsschüler, uspeh die Durchschnittsleistung, cena der Durchschnittspreis, letina die Durchschnittsernte, starost das Durchschnittsalter, velikost die Durchschnittsgröße, hitrost die Durchschnittsgeschwindigkeit, prihodek die Durchschnittseinnahme); (zelo običajen/navaden) Allerwelts- (obraz das Allerweltsgesicht), Normal- (porabnik der Normalverbraucher), Dutzend- (okus der Dutzendgeschmack, blago die Dutzendware); (ne posebno dober) mittelmäßig, mäßig; (vsakdanji) alltäglich
    povprečna vrednost der Durchschnitt, das Mittel (letna Jahresmittel)
    povprečna ocena der Notendurchschnitt, Zensurendurchschnitt
    povprečni osebni dohodek der Regellohn
    tehnika meja povprečne izhodne kakovosti größter Durchschlupf
  • povrníti to return; to render; to repay; to give back

    povrníti voznino to refund someone's fare
    povrníti dobro za slabo to return (ali to render) good for evil
    povrníti milo za drago; (šilo za ognjilo); enako z enakim to give tit for tat
    povrníti zlo za zlo to return (ali to render) evil for evil, to take an eye for an eye
    stroški mu bodo povrnjeni he will be reimbursed his expenses
    ne povrníti česa (ne se izkazati hvaležnega) to make no return for something
    povrníti se to return
  • povsèm (popolnoma) fully, completely, to the full, utterly, quite, entirely; altogether

    nekaj povsèm drugega a different thing altogether, quite a different thing
    povsèm gluh (mrtev, slep) stone-deaf (stone-dead, stone-blind)
    povsèm pijan dead drunk, žargon stoned
    sem povsèm zadovoljen I am perfectly satisfied
    ne povsèm trideset not quite thirty
  • povšeči [é]
    biti komu povšeči (jemandem) gefallen
    ne biti povšeči [mißfallen] missfallen, [mißbehagen] missbehagen
  • povšéči (prijeten) agradable

    biti povšeči agradar
    povšeči govoriti hablar al gusto
    ničesar ji ne morem povšeči narediti no consigo nada a su gusto
    ni mi povšeči no es de mi gusto
  • power1 [páuə] samostalnik
    moč, sila, sposobnost (telesna in duševna)
    množina zmožnosti, sposobnosti, dar, talent; vlada, oblast, gospostvo (over nad)
    vpliv
    pravno polnomočje, pooblastilo
    politika moč, sila, oblast (power politics politika sile)
    država, velesila (great powers velesile)
    vplivna oseba, vplivno mesto; višja sila, božanstvo, duhovi (the powers above višja sila, bogovi)
    pogovorno množina, sila česa (a power of people sila ljudi)
    matematika potenca (x to the power of three x na tretjo potenco)
    fizika sila, energija, zmogljivost
    elektrika (jaki) tok
    tehnično mehanična, gonilna sila (horse power konjska sila)
    optika zmogljivost povečanja leče

    within (out of) my power (ni) v moji moči
    pogovorno more power to you (ali to your elbow) ! srečno!, mnogo uspeha!
    to do all in one's power storiti, kar je komu mogoče
    absolute power neomejena oblast
    to be in power biti na oblasti, biti na krmilu
    to be in s.o.'s power biti v oblasti koga
    to come into power priti na oblast
    to have s.o. in one's power imeti koga v oblasti
    to have (no) power over s.o. (ne) imeti oblast(i) nad kom, (ne) imeti vpliv(a) pri kom
    pravno full power, s polnomočje
    pravno power of attorney pooblastilo, polnomočje
    the powers that be oblast, oblastniki
    tehnično mechanical powers stroji
    power on z motorjem v teku
    power off v prostem teku (motor)
    under one's own power z lastno silo (tudi figurativno)
    the A.B.C. powers Argentina, Brazilija, Čile
  • pozabi|ti (-m) pozabljati (etwas) vergessen; kaj naučenega - pesmico ipd.: verlernen; kak predmet kje: [liegenlassen] liegen lassen, kolo ipd.: [stehenlassen] stehen lassen; kaj storiti: (etwas) unterlassen, versäumen zu
    ne pozabiti povedati ipd.: nicht versäumen zu
  • pozabíti to forget

    pozabíti (ne več misliti) na kaj to forget about something; (spregledati, izpustiti) to omit, to leave out
    da ne pozabimo! lest we forget!
    pozabi na to! forget it!
    ne pozabi, da je to treba narediti! don't forget that it must be done!
    pozabil sem (ne morem se spomniti) I forget
    ne smemo pozabíti, da... it must be borne in mind that...
    pozabil sem, kaj sem hotel reči I forget what I was going to say
    da ne pozabim (= mimogrede povedano) by the way
    pozabil sem njegov naslov I've forgotten his address
    pozabíti na svoje interese to neglect one's own interests
  • pozabíti oublier , (naučeno) désapprendre

    pozabiti se tomber dans l'oubli, s'oublier
    pozabiti na svojo dolžnost manquer (ali faillir) à son devoir
    ki se da pozabiti oubliable
    tega ne bom pozabil (familiarno) je m'en souviendrai
    pozabil sem vse, kar sem vedel j'ai désappris tout ce que je savais
  • pozábiti (-im) | pozábljati (-am) perf., imperf.

    1. dimenticare, dimenticarsi; scordare, scordarsi; sfuggire, omettere:
    pozabil sem na tvoj rojstni dan mi sono dimenticato del tuo compleanno
    knjigo sem prebral, a sem pozabil naslov ho letto il libro ma mi sfugge il titolo
    pozabil sem (izpustil sem) nekaj besed ho omesso qualche parola
    ne pozabi me non ti scordar di me
    da ne pozabim: kupi ti kruh a momenti dimenticavo: compra tu il pane

    2. (oprostiti, oproščati) perdonare; dimenticare
  • pozabljajoč [ó] (-a, -e)
    ne pozabljajoč na javnost [öffentlichkeitsbewußt] öffentlichkeitsbewusst
    | ➞ → pozabljati, pozabiti
  • pozàmrcati -čēmo: što razgovor kakav ne počnete, no pospaste i pozamrcaste? mar bi se pogovarjali, ne pa da ste drug za drugim pozaspali in vas je zatela noč
  • pozdráviti1 medicina to cure

    pozdráviti se to recover (od from)
    pozdráviti se od dolge bolezni to recover from a long illness
    kar se ne da pozdráviti, je treba pretrpeti what can't be cured, must be endured
  • pozdravlja|ti (-m) pozdraviti

    1. (regelmäßig) grüßen
    ne pozdravljati koga (jemanden) schneiden
    v sredi, v kraju: begrüßen, willkommen heißen

    2. figurativno dogodek, odločitev: begrüßen, (imeti pozitiven odnos) bejahen