-  spūmōsus 3 (spūma) penast, penav, peneč se, penovit: Cael., Cl. idr., unda V., undae O., litora Cat., aequor Lucan., pulmo Plin.; pren. šumeč, bučeč, doneč, polnozvočen, zvočno poln, zvočno bogat: nonne hoc spumosum Pers. (o verzu). 
-  spuō -ere, spuī, spūtum (indoev. kor. *spjeu [spju, speiw] pljuvati, bljuvati; prim. skr. šthīvati pljuva, bljuva, gr. πτύω [iz *σπjύjω], πυτίζω, ψύττω = sl. pljuvam = lit. spiáuju, got. speiwan = stvnem. spiwan = nem. speien)
 
 1. intr. pljuniti (pljuvati): ex toto spuere desisse Cels., spuendo in sinum Plin., spuere in faciem alicuius Vulg.
 
 2. trans. pljuvati kaj, izpljuniti (izpljuvati) kaj: cum … sicco terram spuit ore viator V. Od tod subst. pt. pf. spūtum -ī, n
 a) (iz)pljunek, izmeček, spútum, starejše pljunec, pljuvotina: Val. Max., Petr., Plin. idr., sputum biliosum, cruentum, purulentum Cels.; v pl.: Cels., Lucr., Sen. ph., Mart. idr., sputa cruenta Pr.
 b) metaf. (iz)pljunek = kakor pljunek tanka stvar: hoc linitur sputo Mart. (o tanki pločevini).
 
-  Spur, die, (-, -en) sled (tudi figurativ); auf der Straße: vozni pas; Eisenbahn tir; Technik (Spurweite) osna razdalja; (ein wenig) Salz, Rum usw.: sled, kanček, za spoznanje; bei der Skifahrt: smučina; Technik von Fahrzeugen: kolotečina; äußere Spuren zunanji sledovi; Spur zurücklassen: X hat Spuren zurückgelassen po X-u so ostali sledovi; keine Spur figurativ niti sence, še malo ne; heiße Spur vroča sled; Spur halten Technik Fahrzeuge: držati smer; es gibt keine Spur von/es fehlt jede Spur ni (niti) sledu (von o) ; auf der Spur sein biti na sledi (čemu, komu); auf die Spur bringen spraviti na sled, napeljati na sled; auf die Spur kommen zaslediti, izslediti (kaj, koga); in Spuren v sledovih; in jemandes Spuren treten hoditi po stopinjah (koga); um eine Spur za senčico, za spoznanje 
-  spustíti (na tla) dejar caer; bajar
 
 spustiti noter hacer entrar
 spustiti v vodo (čoln) lanzar al agua; botar
 spustiti svojo jezo na koga descargar (ali desfogar) en alg su cólera
 spustiti v zrak volar; hacer saltar, (z dinamitom) hacer estallar, explosionar
 spustiti se dol bajarse
 spustiti se v tek echar a correr
 spustiti se na zemljo (na morje) (o letalu) aterrar (ali aterrizar) (amarar)
 
-  squāleō -ēre (—) (—) (squālus hrapav od nesnage, strčeč, umazan)
 
 1. biti hrapav, biti raskav, biti luskast (luskav), biti tog (odrevenel, trd), štrleti, strčati: squalentīs infode conchas V., picti squalentia terga lacerti V.; z abl. pokrit (prevlečen) biti s čim, poln biti česa, strčati od česa: Cl. idr., lorica squalens auro V., per tunicam squalentem auro V., maculis auro squalentibus V., Sil., squalentia tela venenis O., squalebant corpora morbo O., nigro squalentia tecta tabo O., fastigia squalebant musco O., humus squalet serpentibus O. gomazi (gomezi, mrgoli) od kač, vestes squalentes atro pulvere Lucan., cruore squalebat barba Sil., neque arma squalere situ ac rubigine velim Q., quidquid hirsutis squalet imaginibus Mart.; tudi: crines squalent a pulvere effuso Sil.; occ. zaradi suše strčati = suh biti, izsušen biti, usahel (presahel) biti: squalebant pulvere fauces Lucan., oraque proiectā squalent arentia linguā Lucan., squalebat tellus, squalentes campi Sil., diffugere undae, squalent fontesque lacusque Stat.
 
 2. metaf. zaradi pomanjkanja nege od umazanije (nesnage) biti trd, strčati, biti umazan, biti nesnažen: Gell., Cl. idr., mihi supellex squalet atque aedes meae Pl., barba squalens V. umazana, coma squalens O. zmršeni, razmršeni, neurejeni, skuštrani; occ.
 a) (v umazani obleki) žalovati, biti v žalni (žalovalni) obleki (opravi): luget senatus, maeret equester ordo, … squalent municipia Ci. (prim. squālor), squalebat civitas publico consilio veste mutata Ci.
 b) (o zemlji, krajih) biti (ležati) neobdelan, biti (ležati) opuščen (pust), biti neposeljen, biti nepozidan: squalent abductis arva colonis V., squalentia arva Lucan., sterilis profundi vastitas squalet soli Sen. tr.
 
-  squālidus 3, adv. le v komp. squālidius (squālēre)
 
 1. strčeč, hrapav, raskav, negladek, poln česa: serpentis squamae squalidae auro Acc. ap. Non., corpora, membra Lucr.; klas. le
 
 2. metaf.
 a) zaradi pomanjkljivega vzdrževanja, nege od nesnage strčeč, nesnažen, umazan, (o)nečeden: stola Enn. ap. Non., homo Pl., Ter., Iust., corpora squalida et prope efferata L., carcer, ursa O., rubigo Cat., sudor Stat., cultus Sen. tr., myrtus Plin.
 b) occ. α) temen (teman), temačen, mračen: nox, solis exortus Amm. β) v umazano, tj. v žalno (žalovalno) obleko (opravo) oblečen, v žalni (žalovalni) obleki ali opravi (o žalujočih in obtožencih): reus O., producere … squalidos atque deformes Q., squalida senectus Plin. iun., Suetonium Paulinum ac Licinium Proculum tristi mora squalidos tenuit T. je držal pod obtožbo; pesn.: Phoebus O. žalujoči. γ) neobdelan, negostoljuben, neprijazen, pust, nerodoviten, slab, rod, grozen, grozoten, grozljiv: humus O., squalidā siccitate regio Cu.
 c) α) (o govoru) neuglajen, neomikan, nedodelan, neizbrušen, raskav, slab, rod, suhoparen: quoniam sua sponte squalidiora sunt Ci., squalidius dicere Ci. β) nejasen, imajoč nejasne obrise, nejasnih obrisov: vidit squalidius speciem Amm.
 
-  squāma -ae, f (etim. nezanesljivo pojasnjena beseda)
 
 1. živalska luska, luskina: alias (sc. animantes) squamā videmus obductas Ci., tractu squamae crepitantis O.; o ribjih luskah: Plin., Cl.; o kačjih luskah: V., O.; o čebeljih luskah: V.; meton. riba: hoc pretium sqamam? Iuv.
 
 2. metaf. (o stvareh, podobnih živalskim luskam)
 a) o luskah oklepa: Sil. idr., Rutulum thoraca indutus aënis horrebat squamis V., duplici squama lorica V. z dvojno vrsto lusk; podobno: quem (sc. equum) pellis aënis … squamis auro conserta tegebat V.
 b) okujina: squama ferri Cels., Plin. železna okujina, aeris ali Cypria Plin. ali aeris Cyprii Cels. bakrena (medena) okujina; squama aeris, uporabljana kot odvajalno sredstvo (klistir, dristilo): Cels.
 c) specularium lapidum squama luska zemeljskega stekla: Plin.
 d) squama milii prosena luska (luščina): Plin.
 e) squama in oculis mrena na očeh: Plin.
 f) „luskavost“ = neuglajenost, trdota, rodost: squama sermonis Celtici Sid.
 
-  squāmi-fer -fera -ferum (squāma in ferre) luskonôsen, luskovít, lúskast, luskínast, lúskav, luskàt: pisces Ci. (Arat.), orbes Lucan., turba Sen. tr. (o kačah). 
-  squāmōsus 3 (squāma) luskonôsen, luskovít, lúskast, luskínast, lúskav, luskàt: Pr., Col., Sen. tr., Prud., Cl. idr., rete sine squamoso pecu Pl. = brez rib, squamoso corpore pisces Ci. poet., squamosus draco V., ille (sc. serpens) … squamosos nexibus orbes torquet O.; preg.: soleamne esse avīs [s]quamossas, piscīs pennatos? Pl. (o čem, kar je v nasprotju z razumom); metaf.: thorax Prud., smaragdi Plin., lingua Lucan. neuglajen, grob, rod. 
-  srbski pridevnik (o Srbiji in Srbih) ▸  szerbsrbski predsednik ▸ szerb elnök srbska vlada ▸ szerb kormány srbska kuhinja ▸ szerb konyha srbski jezik ▸ szerb nyelv srbski patriarh ▸ szerb patriarcha srbska zastava ▸ szerb zászló srbska prestolnica ▸ kontrastivno zanimivo Szerbia fővárosa Povezane iztočnice: srbski dinar, srbski jezik
 
-  srcé (-á) n
 
 1.  anat. cuore:
 srce bije, utripa il cuore batte, palpita
 imeti zdravo srce avere un cuore sano
 zbadati pri srcu sentire punture al cuore
 bolezni srca in ožilja malattie cardiovascolari
 (v osmrtnicah) prenehalo je biti srce naše mame in babice ha cessato di battere il cuore della nostra cara mamma e nonna
 nositi otroka pod srcem essere incinta
 pritisniti koga na srce stringere qcn. al cuore
 pren. (srce kot središče čustvovanja) srce ne uboga razuma il cuore non sente ragioni
 poslušati glas srca ascoltare la voce del cuore
 srce igra od veselja il cuore è pieno di gioia, gioisce
 od groze se ji je krčilo srce inorridiva di raccapriccio
 
 2.  pren. (v adv. rabi izraža intenzivnost čustva)
 iz srca se nasmejati ridere di cuore
 od srca privoščiti augurare di (tutto) cuore
 biti užaljen do dna srca essere offeso nel profondo del cuore
 
 3.  pren. (skupek značajskih, čustvenih značilnosti) cuore:
 imeti čisto, plemenito srce avere un cuore puro, nobile
 materino zlato srce il cuore d'oro della madre
 
 4.  pren. (kot nagovor) cuore, amore, cocco:
 srce moje, poljubi me cuore mio, baciami
 srce mamino, pridi sem cuore di mammà, vieni qui
 
 5.  pren. (najpomembnejši človek v skupini, najpomembnejši del, središče) cuore:
 mati, srce družine la madre, cuore della famiglia
 strojnica je srce ladje la sala macchine è il cuore della nave
 sovražnik je prodrl v srce mesta i nemici sono penetrati nel cuore della città
 
 6.  (srednji del solate, zelja ipd. ) cuore (dell'insalata, del cavolo cappuccio)
 
 7.  igre (igralna karta) cuori
 
 8.  les. cuore del legno, durame
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 srce mu je padlo v hlače s'è cacato addosso, se l'è fatta addosso
 od žalosti ji je počilo srce è morta di crepacuore
 ob misli mu je pokalo srce al pensiero si sentiva scoppiare il cuore
 pren. ta človek nima srca è un uomo senza cuore
 namesto srca ima kamen ha un cuore di pietra
 podariti komu srce dare il cuore a qcn.
 imeti srce na jeziku avere il cuore sulla lingua
 izgubiti srce innamorarsi perdutamente
 lajšati si srce z jokom consolare le pene del cuore piangendo
 nositi srce na dlani avere il cuore in mano
 odpreti, razkriti, razodeti srce komu aprire il cuore a qcn., confidarsi con qcn.
 izbrisati, iztrgati koga iz srca cancellare qcn. dal ricordo
 komu streti srce spezzare il cuore a qcn.
 pogovoriti se iz srca parlarsi apertamente
 (preveč) si gnati kaj k srcu avere (troppo) a cuore qcs.
 govoriti komu na srce parlare al cuore di qcn.
 pihati dekletu na srce corteggiare una ragazza
 položiti komu kaj na srce raccomandare qcs. a qcn.; implorare qcs. da qcn.
 potrkati na srce koga toccare il cuore di qcn.
 pren. gojiti gada na srcu nutrire una serpe in seno
 povedati, kar leži na srcu sfogarsi, sputare il rospo
 misliti bolj s srcem kot z glavo ragionare più col cuore che con la testa
 biti dobrega, mehkega srca avere un cuore d'oro
 jesti, kolikor je srce poželelo mangiare a crepapelle
 rel. S. Jezusovo srce Sacro Cuore (di Gesù)
 lectovo srce cuore di panpepato
 žel. srce kretnice cuore dello scambio
 med. srce dilatira, hipertrofira il cuore si dilata, si ipertrofizza
 presaditi srce fare il trapianto del cuore
 umetno srce cuore artificiale
 aritmija, evritmija srca aritmia, euritmia cardiaca
 PREGOVORI:
 daleč od oči, daleč od srca lontano dagli occhi, lontano dal cuore
 česar oko ne zagleda, srcu ne preseda occhio non vede, cuore non duole
 česar polno je srce, o tem usta govore la lingua batte dove il dente duole
 
-  srce boli koga frazem
 (o občutku prizadetosti) ▸ sajog a szive, fáj a szíve
 Sopomenke: pri srcu boli koga
 
-  srčno-žilni sistem stalna zveza
 anatomija (o srcu in žilah) ▸ szív- és érrendszer
 Sopomenke: kardiovaskularni sistem
 
-  srébati to sip
 
 srébati svojo kav(ic)o to sip one's coffee
 
-  srebŕn de plata; argénteo; argentino
 
 srebrn denar moneda f de plata
 srebrn drobiž plata f menuda
 srebrna folija hoja f de plata
 srebrn glas voz f argentina
 srebrn jedilni pribor cubierto m de plata
 srebrna jelka abeto m blanco (ali argentado)
 srebrna lisica (zool) zorro m argentado
 srebrna medalja (kolajna) medalla f de plata
 srebrn kovanec moneda f de plata
 srebrna poroka bodas f pl de plata
 srebrna posoda (vajilla f de) plata f
 srebrn(o) okov(je) guarnición f de plata
 srebrna ribica pez m luna
 srebrna ruda mineral m argentífero (ali de plata)
 srebrno siv gris argentado
 srebrna vrba sauce m blanco
 srebrn zvok sonido m argentino
 srebrna žica hilo m de plata
 
-  srebro v laseh frazem
 (o starosti) ▸ ezüstös haj
 Danes sta oba že s srebrom v laseh. ▸ Ma már mindkettejüknek ezüstös a haja.
 
-  sréča (notranja) happiness, felicity; (muhasta) fortune; (slučajna) (good) luck, good fortune, lucky chance
 
 veliko sréče! good luck!
 na sréčo, k sréči fortunately, luckily, by a lucky chance
 na slepo sréčo at random, at haphazard, at a venture, in a happygo-lucky way
 vso sréčo! may good luck go with you!
 najboljšo sréčo! the best of luck (to you)!
 kolo sréče Fortune's wheel, the ups and downs of life
 v sréči ali nesreči in weal or woe, for good or ill, come weal or woe
 opoteča sréča chequered fortune
 sprememba sréče (na slabše) change for the worse, reversal of fortune
 (še) sréča, da... it's a piece of luck that...
 prava sréča, da ste slučajno bili tam it's a blessing you happened to be there
 vojna sréča contingencies pl of war
 to (pa) je sréča! that's what I call good luck!
 bila bi velika sréča, če... it would be a great slice of luck if...
 to je pač moja sréča! (imam pač tako sréčo!) that's just my luck!
 lahko govorimo o sréči we can consider ourselves lucky
 sréča je hotela, da... as luck would have it...
 imam sréčo I am in luck, I am lucky
 nimam sréče I have no luck, I am out of luck
 to se pravi imeti sréčo! that's what I call good luck!
 imeti veliko sréčo to have much good luck
 imeti več sréče kot pameti to be more lucky than wise
 marsikdo ima več sréče kot pameti fortune favours fools
 imeti nepričakovano sréčo (pogovorno) to strike oil
 imeti vražjo sréčo to be dead lucky
 imeti vedno sréčo pri kartanju to be always lucky at cards
 imel sem sréčo I had a stroke of luck
 iskati sréčo to seek fortune
 če bo šlo vse po sréči if everything goes well
 poskusiti sréčo to try one's luck, to take one's chance, to chance one's luck, (žargon) to chance it
 to ti bo prineslo sréčo it will bring you good luck
 poskusiti kaj na slepo sréča to have a go
 napraviti kaj na slepo sréčo (pogovorno) to chance one's arm
 dal sem si prerokovati sréčo I had my fortune told
 vedeževati komu sréčo to tell someone his fortune
 vsakemu se sréča enkrat nasmeje every dog has his (ali its) day
 skaliti sréčo to mar someone's happiness
 voščiti, želeti komu sréčo pri... to wish someone joy of...
 pot do sréče je trnova arhaično no joy without annoy
 kadar sem imel največ sréče, sem zaslužil X SIT in my heyday I earned X tolars
 sréča me zapušča my fortunes are at a low ebb
 zibati se v sréči to walk (ali to tread) on air
 bogastvo samo nam še ne more nuditi sréče wealth alone cannot procure us happiness
 vse mu gre po sréči (se mu obrne v sréčo) everything in the garden's lovely, arhaično all things conspire to make him happy
 vsak je svoje sréče kovač every man is the architect of his fortune
 
-  srednjeafriški pridevnik1.  (o Srednjeafriški republiki in Srednjeafričanih) ▸  közép-afrikaisrednjeafriški predsednik ▸ közép-afrikai elnök Sopomenke: centralnoafriškiPovezane iztočnice: Srednjeafriška republika, srednjeafriški frank CFA2. (o Srednji Afriki) ▸  közép-afrikaisrednjeafriška država ▸ közép-afrikai ország Sopomenke: centralnoafriški
 
-  srednjeameriški pridevnik (o Srednji Ameriki in Srednjeameričanih) ▸  közép-amerikaisrednjeameriške civilizacije ▸ közép-amerikai civilizáció srednjeameriška država ▸ közép-amerikai ország srednjeameriške kulture ▸ közép-amerikai kultúrák 
 
-  srednjeprogaški pridevnik (o tekaški disciplini) ▸  középtávúsrednjeprogaška disciplina ▸ középtávú versenyszám