-
uhódati se ùhōdām se uhoditi se: dok se rad u reorganizovanoj zajednici uhoda, proći će prilično vremena; blagdan se slavi na uhodan način na način, kakor je v navadi; oni su zatražili neposredne pregovore obišavši uhodani mehanizam birokratskog sindikalnog stroja; proizvodnja se na novim načelima već uhodala
-
uhojen [ó] (-a, -o) ausgetreten
uhojeno početje der Trott
uhojena pot/uhojeni način die -schiene (pogovora Unterhaltungsschiene, uspeha Erfolgsschiene)
-
Umstand, der, okoliščina; Umstände, pl , okoliščine; (Unannehmlichkeiten) neprilike, neprijetnosti; milderne Umstände Recht olajševalne okoliščine; in anderen Umständen sein biti v drugem stanju; in andere Umstände kommen zanositi; ohne Umstände brez ceremonij, brez okolišev; unter Umständen morda, morebiti, mogoče, utegne biti (... ist unter Umständen eine Fälschung ... utegne biti/je lahko tudi ponaredek) ; unter diesen Umständen v teh okoliščinah; unter keinen Umständen nikakor ne; unter allen Umständen na vsak način; Umstände machen povzročati neprilike
-
uno, un
A) agg. (f una)
1. eden, en, ena:
la raccolta di novelle Le mille e una notte zbirka povesti Tisoč in ena noč
in, fra un attimo, un baleno, un minuto v trenutku, takoj, na mah
2. ekst. en sam:
non ho un soldo in tasca brez ficka sem
a un modo, d'un modo enako, na enak način
a un tempo istočasno, hkrati
a una voce enoglasno, skladno
3. ekst. knjižno en, nedeljen, strnjen, združen:
la Repubblica, una e indipendente združena in neodvisna republika
4. (število) eden:
il numero uno è dispari število eden je liho
numero uno pren. številka ena, najboljši, največji:
un farabutto numero uno lopov številka ena
nemico pubblico numero uno največji sovražnik države
B) m (f una) (število) eden:
è l'una ura je ena
uno in matematica šol. enka, enojka v računstvu
a uno a uno (uno alla volta) eden po eden
uno che sia uno niti eden
uno per tutti, tutti per uno vsi za enega, eden za vse!
essere uno dei tanti pren. biti eden od mnogih
marciare in fila per uno korakati v gosjem redu
C) art. indeterm. (f una)
1. neki, neka:
prestami un libro posodi mi knjigo
2. (za izražanje enakosti, podobnosti)
questa casa è una stalla ta hiša je pravi hlev
3. (za izražanje posameznika iz istega razreda, vrste)
ma è un bambino! saj je vendar otrok!
4. pleon. približno:
starò fuori un dieci minuti kakih deset minut me ne bo
Č) pron. (f una; m pl. uni)
1. nekdo:
c'è uno che ti cerca nekdo te išče
2. kdor (v brezosebni rabi):
uno che ha soldi si può permettere tutto kdor ima denar, si lahko vse privošči
3. ( v zvezi z 'altro') ta, eden:
l'uno o l'altro ta ali oni
l'uno dopo l'altro drug za drugim
l'un l'altro drug drugega
si aiutano l'un l'altro drug drugemu pomagata
4. eden, katerikoli:
ci sono delle riviste sul tavolo, passamene una na mizi so revije, daj mi eno
combinarne una zagosti jo
raccontarne una povedati zgodbico, novico
-
unico
A) agg. (m pl. -ci)
1. edini:
atto unico gled. enodejanka
figlio unico edinec
numero unico publ. posebna številka
testo unico pravo enotno, usklajeno besedilo (zakona)
è l'unica to je edini način, edina možnost
2. edinstven; enkraten; nedosegljiv:
più unico che raro skrajno redek
pezzo unico unikat
B) m (f -ca) edini, edina
-
upodobitven|i (-a, -o) Darstellungs- (oblika/način die Darstellungsform)
-
uporab|a1 ženski spol (-e …)
1. die Verwendung
način uporabe die Verwendungsweise
namen uporabe der Verwendungszweck
področje uporabe der Verwendungsbereich
možnost uporabe die Verwendungsmöglichkeit
možnosti uporabe množina Verwendungsmöglichkeiten množina, die Verwendungsbreite
ponovna uporaba die Wiederverwendung
za posebno uporabo zur besonderen Verwendung (z.b.V.)
2.
za enkratno uporabo Einmal-, Einweg-, Wegwerf-
(brisača das Einmalhandtuch, brizgalka die Einwegspritze, posoda das Wegwerfgeschirr, steklenica die Einwegflasche, Einmalflasche, Wegwerfflasche)
za večkratno uporabo Mehrweg-
(steklenica die Mehrwegflasche)
3. medicina die Anwendung
način uporabe Anwendungsweise
področje uporabe za zdravila: der Anwendungsbereich
za zunanjo uporabo zdravilo: äußerlich
4. (raba) der Gebrauch (osebna/zasebna Privatgebrauch, orožja Waffengebrauch, strelnega orožja [Schußwaffengebrauch] Schusswaffengebrauch)
pravica do uporabe das Gebrauchsrecht
vzeti iz uporabe außer Gebrauch setzen
začetek uporabe tehnika die Ingebrauchnahme
biti v uporabi in Gebrauch sein
ne biti v uporabi außer Gebrauch sein
za uporabo für den Gebrauch
pripravljen za uporabo gebrauchsfertig
namenjenost za uporabo die Gebrauchsfunktion
navodila za uporabo stroja, naprave: die Gebrauchsvorschrift, Gebrauchsanweisung, Gebrauchsanleitung
5. besed: der Gebrauch, die Verwendungsweise
-
uporába uso m ; empleo m ; utilización f ; aplicación f
uporaba sile empleo m de la fuerza
brez uporabe sile sin recurrir a la fuerza
način uporabe modo m de empleo (ali de aplicación)
navodila za uporabo instrucciones f pl para el uso
-
upside-down [ʌ́psaiddáun] pridevnik
prekucnjen; na glavo postavljen (tudi figurativno)
narobe, anormalen; ki je v neredu
upside-down position lega na hrbtu
upside-down world narobe svet
he has an upside-down way of putting things ima čuden način razlaganja stvari
-
ustaljèn (-êna -o) adj. stabile, stazionario; standard; stereotipato; convenuto, convenzionale:
ustaljen način vedenja forma convenuta, convenzionale di comportamento
ustaljeni način prassi
ustaljena navada tradizione
-
uter-cum-que (utercun-que), utra-cum-que, utrum-cum-que (prim. quīcumque) pron.
1. relativum kdorkoli, karkoli (kdor koli, kar koli) od obeh, katerikoli, katerakoli, katerokoli (kateri koli, katera koli, katero koli) od obeh: magnae utrimque copiae ita paratae ad depugnandum esse dicuntur, ut, utercumque vicerit, non sit mirum futurum Ci. ep., utrumcumque erit, prima sit curarum … Q., ne sententia sua, utramcumque in partem dicta esset, ipsa sese rescinderet Gell.
2. indefinitum katerikoli (kateri koli) od obeh = vsak(do) od obeh: utrocumque modo (na vsak način) sequetur summa confusio Q.
-
vaginalni porod stalna zveza
medicina (način poroda) ▸ hüvelyi szülés
-
vakuumski porod stalna zveza
medicina (način poroda) ▸ vákuumos szülés
-
vegetarijanska dieta stalna zveza
(način prehranjevanja) ▸ vegetáriánus diéta
-
veneziano
A) agg. geogr. beneški:
alla veneziana po beneško, na beneški način:
fegato alla veneziana kulin. pražena jetrca
lampioncini alla veneziana pisani balončki (za praznično razsvetljavo)
pavimento alla veneziana gradb. teraco
B) m (f -na) geogr. Benečan, Benečanka
C) m (le sing.) jezik beneško narečje
-
venir* priti, prihajati; voziti se, potovati; pojaviti se; izvirati iz, nastati; zgoditi se; uspevati, rasti; spodobiti se
venir bien pristati (obleka)
no me viene to mi ni prav
viene borracho čisto pijan je
la República por venir bodoča republika
verlas venir (pop) biti strasten kvartopirec
hacer venir dati poklicati (prinesti); povabiti
viene en el diario je v časopisu
ni va ni viene (fig) čisto neodločen je
al venir él ob njegovem prihodu
venga lo que viniere naj pride, kar hoče; na vsak način
ir y venir sem in tja hoditi, sprehajati se
¡ven acá! pridi sem! poslušaj!
¡venga! pridite sem! sem s tem! no prav! zaradi mene!
¡venga esta carta! daj mi to pismo!
¡venga esa mano! udari (sezi) v roko! daj roko!
venir a: venir al mundo na svet priti
le diré lo que viene al caso mu bom že povedal, kar mu gre; fig mu bom odkrito povedal
¡vengamos al caso! preidimo k stvari!
hacer venir al suelo na tla vreči
vino a ello gustoso rade volje je pristal na to
venir a menos zmanjšati se, upadati, pojemati; propasti
por fin vino a conseguirlo končno je to dosegel
viene a ser lo mismo to je (skoraj) isto, to je vseeno
vino a verme bil je pri meni, obiskal me je
venir con: ¡no me vengas con bromas! pustimo šale! z menoj ni šale!
viene con él (on) pride z njim; on je na njegovi strani
venir de: de ello viene iz tega sledi
venir de hacer pravkar napraviti
venir en: venir en ayuda priti na pomoč
no me viene en gana to mi ne pade v glavo, ni govora!
cuando le venga en gana kadar se Vam bo ljubilo
vino en declarar que končno je izjavil, da
vengo por V. prihajam zaradi Vas; prihajam po Vas
¡venga por acá! pridite semkaj!
venir haciendo a/c (že dalj časa) nekaj delati
venir corriendo priteči
venir volando prileteti
viene cansado utrujen je
vengo herido ranjen sem
venir molido do smrti sem utrujen
eso me viene clavado (fig) to mi pride kot poklicano (kot nalašč); pristoji mi kot ulito
venir rodado priti kot poklicano (kot nalašč)
venirse priti, iti; vzhajati, zavreti (mošt)
venirse a alg. napasti koga
venirse a tierra, venirse abajo zrušiti se, sesesti se
la sala se venía abajo (fig) dvorana je bobnela od viharnega odobravanja
venirse a buenas prijateljsko se poravnati (pobotati)
venirse cayendo (durmiendo) skoraj pasti (skoraj zaspati)
-
verižni prenos stalna zveza
strojništvo (način prenosa moči) ▸ lánchajtás
-
vez (množina: -ces) ženski spol izmena, vrsta, vrstni red; krat
a la vez naenkrat, hkrati, istočasno
largo a la vez que aburrido dolg in pri tem dolgočasen (knjiga)
a su vez z njegove strani, zase, na njegov način
yo a mi vez jaz s svoje strani
alguna vez včasih, marsikaterikrat
alguna que otra vez včasih
cada vez vsakikrat
cada vez más vedno več
de una vez naenkrat, hkrati; enkraten
para decirlo todo de una vez kratko in malo
¡sábelo de una vez! zapomni si to enkrat za vselej!
en vez (de) namesto
en vez de callar namesto da bi molčal
esta vez to pot
de esta vez sedanji, takraten
ninguna vez nikoli, v nobenem primeru
otra vez še enkrat, znova, zopet nekoč; nedavno
la otra vez prejšnjikrat, takrat
¡no y otra no! ne in še enkrat ne!
por vez po vrsti
la primera vez, por vez primera prvikrat, prvič
rara vez redko
tal vez morda, verjetno, pač
tal cual vez redko, komaj
una vez que ker; kakor hitro
una y otra vez ponovno, večkrat
una vez para siempre enkrat za vselej
una que otra vez, una vez que otra tu pa tam, včasih
la única vez edinokrat
es mi vez jaz sem na vrsti
pedir la vez zahtevati vrstno številko
tomar (ali coger) la vez (de, a) zavzeti mesto
tomarle a uno la vez dobiti prednost pred kom
-
vezav|a2 ženski spol (-e …) tekstil: die Bindung (atlasna Atlasbindung, dvojna Doppelbindung, frotirna Frottierbindung, gabardenska Gabardinebindung, ječmenasta Gerstenkornbindung, nasprotna Gegenbindung, obojelična Austauschbindung, panama englische Bindung, platnena Leinwandbindung, sukljanka Dreherbindung, tkanine Gewebebindung); das Gewebe (platnena Leinengewebe); das Muster (vafel Waffelmuster)
v … vezavi -bindig
(atlasovi atlasbindig)
način vezave die Bindungsart
vzorec vezave (vzornica) das Bindungsbild
osnovna vezava die Grundverbindung, Grundbindung
-
vezav|a4 ženski spol (-e …)
1. gradbeništvo, arhitektura der Verband (dimniška Schornsteinverband, opečna Mauerverband, smerniška Läuferverband)
maltna vezava die Fugenvermörtelung
2. kemija die Bindung (dvojna Zweifachbindung, glukozna Glukosebindung)
3.
tehnika lepilna vezava die Klebebindung
način vezave das Bindeverfahren
4. tehnika (sklapljanje) die Kupplung; die Kopp(e)lung
povratna vezava Rückkopplung
skupinska vezava motorjev: die Gruppierung
figurativno die Verkoppelung
5.
vezava produktov die Produktkoppelung
| ➞ → vezanje