-
χάρις, ιτος, ἡ (χαίρω) [acc. χάριν in χάριτα, dat. pl. ep. χαρίτεσσι] 1. a) veselje, radost, slast, užitek, βίου veselje do življenja; b) milota, milina, lepota, ljubkost, ἡ τῶν λόγων χάρις lepe besede NT. 2. a) naklonjenost, nagnjenost, ljubeznivost, prijaznost, milost NT; ljubav, usluga, uslužnost, postrežljivost; dobrota, dar(ilo) NT; χάριτι τῶν Mεσσηνίων iz prijaznosti do M., χάριν φέρω (παρέχω) τινί izkažem komu ljubav, ustrežem (ugodim) komu, χάριν ἀμείβομαι povračam ljubezen, χάριν δίδωμι ὀργῇ ustrezam jezi, χάριν ἔχω πρός τινα rad me ima kdo, uživam naklonjenost koga, σοὶ χάριν φέρουσα tebi na ljubo, χάριν τινὸς ὁράω izkaže mi kdo ljubav; χάρις ἄχαρις gl. ἄχαρις; b) hvala, hvaležnost, plačilo, nagrada, τινός za kaj; χάριν (ἀπο)δίδωμι, ἐκτίνω, ἀνύω izkažem se hvaležnega, τινός za kaj, ὑπέρ τινος zaradi česa; slično χάριν ἔχω, οἶδα, γιγνώσκω, ἐπίσταμαι sem hvaležen; NT χάριν ἔχω tudi: pridobim si hvaležnost koga; ἀπομιμνῄσκομαι spominjam se s hvaležnostjo, χάριν κατατίθεμαι pridobim si hvaležnost, χάριν προστίθεμαι ustrežem (ugodim) želji, χάριν ὀφείλω dolgujem hvalo; χάριν λαμβάνω τινός hvaležen mi je kdo. 3. adverbialno: a) χάριν τινός komu na ljubo, v prid, zavoljo koga, zaradi česa, τὴν σὴν χάριν zavoljo tebe, τὴν τῶν Ἀθηναίων χάριν zavoljo Atencev, ἔπους σμικροῦ χάριν dasi bi zadostovala majhna beseda; b) χάριτι iz milosti, χάριτι μετέχω z zahvalo uživam NT; c) ἐν χάριτι ποιῶ τινί τι naredim kaj komu na ljubo (po volji), ᾄδω v milosti prepevam NT; d) εἰς χάριν πράττω τινί storim kaj komu na ljubo (po volji); e) μετὰ χαρίτων zelo ljubko (lepo); f) πρὸς χάριν na ljubo, po volji komu πράττω, διαλέγομαι, λέγω izlepa; κορέννυμαι po volji.
-
χειρόομαι d. m. (χείρ) 1. med. dobim v svoje roke (v svojo oblast), podvržem si, premagam, obvladam, nadvladam, osvojim si, ubijem, umorim, τινά koga, τινί s čim. 2. pass. obvlada, premaga me kdo, οὕτω ἐχειρώθησαν tako so zapadli usodi.
-
χορηγέω (χορ-ηγός) 1. vodim zbor (kor), sem načelnik kora τινί. 2. sem koreg, t. j. plačujem stroške za opremo in izvežbanje igralskega zbora; χορηγίας poravnavam stroške za vprizoritev drame. 3. opremljam (oskrbujem) koga s čim τινά τινι, plačujem za koga τινί, dajem, podeljujem, podpiram NT. 4. pass. podpira (oskrbuje) me kdo s potrebnimi sredstvi ἐκ, ἀπό τινος.
-
χρή [Et. iz kor. g'herē(i), poželeti; sor. χαίρω, χάρις, χρεῖος (iz χρῆjος), χρῆμα, χρεία (iz χρηίη). – Obl. pravzaprav subst. (= potreba, gl. χρεώ), ki se veže z glagolom εἰμί; cj. χρῇ, opt. χρείη, inf. χρῆναι, pt. χρεών, impf. (ἐ) χρῆν, fut. χρῆσται in χρήσει]. 1. treba je, mora (dolžan je) kdo, sme se, prav je z acc. c. inf. ali z inf. χρὴ μὲν τὸν μῦθον ἀποειπεῖν, χρή σε πόλεμον παῦσαι moraš. 2. usojeno je ὡς μητρὶ μὲν χρείη με μειχθῆναι, κεἰ χρή με παντελῶς θανεῖν. 3. χρή μέ τινος potrebujem česa, μυθήσειαι, ὅττεό σε χρή kaj potrebuješ; οὐ δέ τί σε χρὴ ἀφροσύνης ni treba, da bi bil nespameten, τί με χρὴ μητέρος αἴνου kaj mi je treba mater hvaliti. 4. (ἐ) χρῆν treba bi bilo z inf. ali acc. c. inf.
-
ὠφελέω [fut. ὠφελήσω itd., fut. pass. ὠφελήσομαι in ὠφεληθήσομαι] 1. act. prihajam na pomoč, pomagam, podpiram, koristim, izkazujem uslugo, pospešujem τινά, poet. τινί, τινά τι koristim komu v čem, εἰς, πρός τι za kaj, μέγιστα zelo, διά τι s čim, οὐδέν nič ne opravim NT; οὐδεὶς ἔρωτος τοῦ δ' ἐφαίνετ' ὠφελῶν nihče mi noče te želje izpolniti. 2. pass. koristi (pomaga) mi kdo, podpira me kdo, dobivam pomoč (dobiček), imam korist (dobiček), ὑπό, πρός τινος od koga, ἀπό, ἔκ τινος od česa; Plut. Arist. 5 obogatim (-éti) na nepošten način πλὴν εἴ τινες ἐκεῖνον λαθόντες ὠφελήθησαν.
-
бишь (lj.) :
как бишь его зовут kako se že vendar imenuje;
кто бишь мне это говорил kdo mi je že to pravil
-
брат m brat;
наш брат nas kdo (tak človek, kakor smo mi, človek naše vrste);
учение то не свой б. učenje ni kar tako;
ему сам чёрт не б. ne boji se niti hudiča;
на брата na osebo
-
взять, брать dov. vzeti, prijeti, zgrabiti; zavzeti; prevzeti, prilastiti si;
в. себя в руки obvladati se;
откуда вы это взяли? od kod imate to?, kdo vam je to rekel?;
с чего вы это взяли? po čem sodite;
в. верх zmagati;
наша взяла! dobili smo!; naši so zmagali;
в. приступом zavzeti z naskokom;
в. пример с кого zgledovati se po kom;
его ничто не возьмёт ne moreš mu do živega;
в. в толк dojeti;
в. под стражу aretirati;
взяла охота si je zaželel;
в. в жёны vzeti za ženo;
он взял за женою два дома z ženo je dobil za doto dve hiši;
ни дать ни взять, он как отец to je cel oče, popolnoma je podoben očetu;
взял и ушёл odšel je brez besed;
возьми глаза в зубы bolj natančno poglej;
-
знавать, знать1 znati, vedeti, poznati;
дать з. obvestiti;,
дам я ему себя знать mu bom že pokazal;
знать толк в чём spoznati se na kaj;
то и знай stalno, kar naprej;
знать не знаю nič ne vem;
знать совесть zmeren, skromen biti;
знай (себе) meni nič tebi nič;
знай наших! taki smo mi!;
почём з.? kdo ve?, kdo more vedeti?;
сам знаю to je moja stvar;
надо и честь знать čas je, da se konča
-
мало malo;
мало-помалу polagoma; M.
ли что болтают! česa vsega ne govore!; M.
того še več, pa ne samo to; M.
того, что не платит, но ещё и угрожает ne le, da ne plača, ampak še grozi;
мало ли кто, что kdo bi vedel, kdo, kaj;
ему и горя м. ravno mar mu je;
м. -м. komaj
-
матушка f (zast.) mati, mamica; mati (nagovor za nuno, popovo ženo);
матушка Русь, матушка-Волга, матушка земля (kadar govori kdo o najdražjem);
матушки свёты! za božjo voljo!, moj bog!
-
показывать, показать (po)kazati; dokaz(ov)ati, pričati, izpovedati (kot priča);
п. товар лицом prikazati stvar z najlepše strani;
он показал вид, что понимает naredil se je, kakor da razume;
не п. вида delati se, kakor da ni nič
мы себя покажем bodo že videli, kdo smo mi;
-
рот m usta; (pren.) jedec;
р. до ушей velika usta;
у него хлопот полон р. ne ve, kje se ga glava drži;
смотреть во р. кому pobožno poslušati koga; gledati, kako kdo je, ali koliko poje;
не смей и рта разинуть! da se mi ne drzneš ust odpreti!;
разинув рот z odprtimi usti;
зажить кому-нибудь p. zamašiti usta komu;
он вини в р. не берёт ne pije vina
-
сани f pl. sani;
не в свои с. сесть dobiti položaj, ki mu kdo ni dorasel
-
спрос m vprašanje; popraševanje, želja;
с. на товар popraševanje po blagu;
без спроса ne da bi prosil za dovoljenje;
с. превышает предложение popraševanje (po blagu) je večje kakor ponudba;
с кого будет с.? kdo bo odgovarjal?
-
стыдно sramota je;
с. оставать sramota je, če kdo zaostaja;
мне с. sram me je;
как тебе не с.! da te ni sram!
-
такой tak;
таким образом tako, potemtakem;
в таком случае tedaj;
он т. красивый tako lep je;
кто он т. kdo je on pravzaprav?;
что это такое? kaj je to?;
и всё такое in temu podobno;
т. же prav tak
-
ход m hod, gibanje; tek, potek; prehod, rov; vhod; poteza;
х. событий potek, razvoj dogodkov;
х. машины delovanje stroja;
чёрный х. zadnji vhod;
крёстный х. procesija;
ход коня poteza s konjem v šahu;
дать х. делу sprožiti zadevo, postopek;
это у нас в ходу to je pri nas v rabi;
такой товар не в ходу tako blago ne gre, ni povpraševanja po njem;
пустить машину полным ходом pognati stroj z vso hitrostjo;
тихим ходом z majhno hitrostjo;
задний х. vzvratna vožnja;
холостой х. prosti tek (stroja);
пустить в ход все средства uporabiti vsa sredstva;
ему не дают хода tlačijo ga v ozadje, ne puste ga napredovati;
чей ход? kdo vleče? (v šahu);
ваш ход vi ste na vrsti (pri igri);
ему ходу нет ne pride naprej;
на всём ходу v polnem teku;
дать (наддать, прибавить) ходу pospešiti korak
-
чуть komaj; tolikodane, skoraj;
ч. было не упал toliko da nisem padel;
ч. свет komaj se je zdanilo; navsezgodaj;
ч. тёплый mlačen;
ч. ли не вы сами это сказали kdo ve, če niste sami tega rekli;
ч. что и рассердился komaj se je kaj zgodilo, se je že razjezil;
ч.-ч. komajda