Franja

Zadetki iskanja

  • sample [sá:mpl]

    1. samostalnik
    trgovina vzorec, primerek
    figurativno primer

    samples only vzorec brez vrednosti
    as per, up to sample po vzorcu
    fair sample, true sample dober primer
    sent by sample post (po pošti) poslan kot vzorec brez vrednosti
    sample taken off hand, random sample naključni poskus
    to buy by sample kupiti na podlagi vzorca

    2. prehodni glagol
    trgovina vzeti vzorec (česa); preizkusiti, poskusiti; rabiti kot vzorec (za kaj); poskusiti; primerjati, prispodobiti; izbrati za vzorec; pokazati

    to sample out po kakovosti ne ustrezati vzorcu

    3. pridevnik
    vzorčen

    sample card karta vzorcev, vzorčnica
  • sandboy [sǽndbɔi] samostalnik
    arhaično prodajalec peska; veseljak

    as jolly (happy) as a sandboy zelo vesel, židane volje
  • sánje dream (o of), dreaming

    v sánjah in a dream
    niti v sánjah ne (figurativno) far from it
    dežela sánj dreamland, world of fancy, dream world
    kot v sánjah as in a dream, like a dream
    razlagalec sánj interpreter of dreams
    imel sem slabe sánje I had bad dreams
    mladostne sánje youthful dreams pl
    moje sánje o bogastvu so se razblinile my dreams of wealth have vanished like smoke
    moje sánje so se uresničile my dream has come true
    sánje varajo dreams deceive, dreams are a delusion
  • saying [séiiŋ] samostalnik
    govorjenje, govor; izjava; izrek, pregovor; življenjsko pravilo

    as the saying is (goes) kot pravijo, kot pravi pregovor
    saying and doing are different things reči in storiti je dvoje (različnih stvari)
    that goes without saying to se samo po sebi razume
    there is no saying when (why) ne da se (nič) reči kdaj (zakaj)
  • scīpiō -ōnis, m (gl. cippus, cipus) dragocena, umetniško izdelana palica, zlasti kot znamenje dostojanstva: PL., CAT., PLIN.; poseb. scipio eburn(e)us slonokoščena palica, ki so jo nosili kralji, viri triumphales, v času cesarjev pa tudi tudi konzuli in konzularji: VAL. MAX., SERV., AMM. idr., M. Papirius ... dicitur Gallo ... scipione eburneo in caput incusso iram movisse L. Take palice so Rimljani podarjali kraljem: (sc. Scipio) Masinissam ... sella curuli et scipione eburneo ... donat L. – Kot nom. propr. Scīpiō (pesniki, npr. SIL. in LUCAN., merijo tudi Scīpiŏ) -ōnis, m Scípio, Skípio (Scipión, Skipión), priimek Kornelijevega rodu (gl. Cornēlius). Od tod

    1. Scīpiadās (LUC. AP. FEST., LUCR.) in Scīpiadēs (CL., MACR.) -ae, m (analogno po patron. tvorjena beseda) član rodu (rodbine) Scipiónov (Skipiónov), Scipiád (Skipiád), Scipioníd (Skipioníd): H., PR.; v pl. Scīpiadae: V. (Culex), SIL.; gen. Scīpiadum: CL.; acc. -as: V., SIL., CL., geminos, duo fulmina belli, Scipiadas V. oba Scipiona (Afričana, Afriška).

    2. Scipiōnāriī -ōrum, m scipionáriji (skipionáriji), Scipiónovi (Skipiónovi) pristaši, privrženci: VARR.
  • séči2 (sežem) to reach (po for)

    segel je po palici he reached for his stick
    séči v žep to put one's hand in one's pocket
    globoko séči v žep (figurativno) to dip deep into one's purse
    kakor daleč seže oko as far as the eye can see
    séči si v roke to shake hands
    kakor dolgo bodo segle (trajale) naše zaloge as long as our provisions last
  • see*2 [si:]

    1. prehodni glagol
    videti, zagledati, opaziti, (po)gledati, ogledovati; razbrati, prečitati v časopisih; razumeti, uvideti, pojmiti, predstavljati si, smatrati; izslediti, doživeti, izkusiti; dopustiti, poskrbeti za; sprejeti (goste, obiske); obiskati, priti in pogovoriti se (on o)
    govoriti z; iti (k zdravniku), konzultirati (zdravnika); spremiti

    2. neprehodni glagol
    videti, uvideti, razumeti; premisliti se; pogledati (za čem)

    worth seeing vreden, da se vidi
    I see! razumem!
    see?, do you see? razumeš?, razumete?
    as far as I can see kakor daleč mi seže oko; figurativno kolikor morem razbrati, po mojem mišljenju
    let me see naj (malo) premislim
    to see the back figurativno znebiti se obiskovalca, vsiljivca
    to see s.o. to bed spraviti koga v posteljo
    I cannot see anybody after five ne morem nikogar sprejeti po peti uri
    he saw me on business obiskal me je poslovno
    to see death pretrpeti smrt
    I must see the doctor moram iti k zdravniku (na pregled)
    he came to see me prišel me je obiskat
    they have seen better days poznali so boljše čase
    to see s.o. through a difficulty pomagati komu preko težave
    to see eye to eye pogovorno strinjati se v mišljenju (with z)
    to see with half an eye sleng jasno (na prvi pogled, mižé) videti
    to see s.o. further sleng poslati koga k vragu
    go and see him pojdi ga obiskat
    to see good smatrati (kaj) za dobro, za primerno
    to see s.o. home spremiti koga domov
    I cannot see the joke ne vem, kaj je smešnega pri tem
    we must see the judge moramo govoriti s sodnikom
    to see life mnogo izkusiti v življenju, pogovorno veselo živeti
    I shall not live to see it tega ne bom doživel
    I don't see him kneeling at her feet ne morem si ga predstavljati, kako kleči pred njo
    to see the light figurativno spreobrniti se; videti, kaj je treba narediti, da bo prav
    to see the red light figurativno zavedati se neposredne nevarnosti ali nevšečnosti
    to see how the land lies odkriti, kakšen je položaj
    I don't see what he means ne razumem, kaj hoče reči (kaj misli)
    you will not see me shot like a dog? ne boste dopustili, da me ustrelijo kot psa?
    they see too many people preveč ljudi sprejemajo (v obiske), obiskujejo
    to see a play ogledati si gledališko igro
    to see red sleng pobesneti
    to see service pogovorno udeležiti se vojnega pohoda
    to see the sights ogledati si znamenitosti
    he will never see sixty again figurativno je (že) nad 60 let star
    we will see you to the station spremili vas bomo na postajo
    to see stars vse zvezde videti (od udarca)
    see that the door is locked prepričaj se, poglej, če so vrata zaklenjena!
    see this done! poskrbi (glej), da bo to narejeno!
    to see things figurativno imeti privide (halucinacije)
    to see through a brickwall (a millstone) figurativno biti zelo bister, "slišati travo rasti"
    to see snakes figurativno, sleng biti v deliriju ali na robu deliriuma tremensa
    to see one's way videti, najti način (da se nekaj napravi)
    he cannot see a yard before his nose figurativno (neumen je, da) ne vidi ped pred nosom
  • sejáti to sow; to seed; (presejati) to sieve, to riddle

    sejáti žito to sow corn
    sejáti razdor to sow discord, to sow (the seeds of) dissension
    sejáti teror to sow terror
    sejáti seme sovraštva (upora) to sow the seeds of hatred (of revolt)
    sejáti veter in žeti vihar to sow the wind and reap the whirlwind
    treba je sejáti, če hočeš žeti one must sow if one wishes to reap
    kakor boš sejal, tako boš žel as you sow so you shall reap
  • selítev migration; (iz hiše) removal; change of abode (ali of residence, of dwelling)

    selítev narodov migration of people; (masovna) trek; (ponoči, ne da bi plačali stanarino) moonlight flit
    doklada za selítev allowance for removal
    po naši selítvi v to hišo after our removal to this house
    tri selítve je isto kot požar three removals are as bad as a fire
  • selíti to move

    selíti se to move to another place (oziroma dwelling, house); to change one's residence; to migrate
    trikrat se selíti je isto kot pogoreti three removals are as bad as a fire
  • sēmi-ās -assis, m (sēmi in ās) pol asa: semis, quod semi[a]s, id est [ut] dimidium assis, ut supra dictum est VARR.
  • sēm-is2 -issis, m, redko sēmis, indecl. (sēmi in ās)

    1.
    a) pol asa: CORN. idr., semis quod est semias i. e. ut dimidium assis VARR., de semissibus et trientibus CI., homo non semissis VATINIUS AP. CI. EP. vreden niti beliča, cedit uncia. quid fit? semis H., quod antea semis (= semissibus) aeris ac trientibus in singulos modios dabatur ASC.
    b) zlat novec, zlat pénez, nekak polzlat (polzlatnik), pol zlata (pol zlatnika): semisses aureorum LAMP.

    2. polovica, pol dvanajstdelne celote
    a) panem semissem ponebat supra torum PETR., semis Africae PLIN. polovica (= 6 delov).
    b) kot dolžinska mera α) pol orala: COL. idr., bina iugera et semisses agri assignati L. 2,5 orala, proscindere semissem, iterare assem PLIN. β) pol (rimskega) čevlja = 6 palcev = 1/6 m: VEG. idr., duos pedes et semissem COL., sesquipedes in latitudinem, in longitudinem semisses PLIN.
    c) pri opravilih s financami α) pri dediščinah 6/12 ali polovica celote: e libertorum defunctorum bonis pro semisse dextans cogeretur SUET. 10/12 namesto 6/12, semissis patrimonii ICTI. β) pri obrestih šest odstotkov (tj. 0,5 % na mesec), semissibus magna copia est CI. za šestodstotne obresti je mogoče dobiti veliko denarja, usurae semissium COL. ali (v apoz.) semisses usurae ICTI. obresti po 6 %, šestodstotne obresti, usura multiplicata semissibus PLIN.

    3. pri matematikih (za katere je šestica numerus perfectus popolno število) polovica šestice, trojka, tri: VITR.
  • serve2 [sə:v]

    1. prehodni glagol
    služiti, delati za koga; (od)služiti (kazen); opravljati učno dobo; postreči, oskrbeti (with z)
    servirati (jed)
    šport servirati (žogo); zadostovati (komu), zadovoljiti (potrebe); ustrezati (namenu); prav priti
    pogovorno ravnati s kom; privesti samca k samici

    to serve one's apprenticeship služiti svojo učno dobo
    he has served us very badly zelo slabo je ravnal z nami
    to serve one's country služiti domovini
    to serve the devil služiti satanu
    dinner is served večerja je na mizi
    there is enough to serve five people tega je dovolj za pet ljudi
    that excuse will serve you to opravičilo ti bo prav prišlo (ti bo koristilo)
    I am glad to serve you (in this occurrence) veseli me, da sem vam lahko na uslugo (da vam lahko pomagam) (ob tej priliki)
    to serve a gun vojska streči topu
    if my memory serves me right če se prav spominjam
    serves you right! prav ti je!, zaslužil si to!
    they served him right ravnali so z njim, kot je zaslužil
    it does not serve my needs to ne ustreza mojim potrebam
    a man cannot serve two masters človek ne more služiti dvema gospodarjema
    this priest serves two parishes ta duhovnik upravlja dve župniji
    one pound serves us for three days en funt nam zadostuje za tri dni
    that will serve the purpose to bo ustrezalo (namenu)
    to serve a rope zvezati konec (spletene) vrvi z vrvico, da se prepreči odmotavanje
    to serve s.o. with the same sauce, to serve s.o. in his kind (in his coin) plačati, vrniti komu milo za drago
    to serve one's sentence presta(ja)ti svojo kazen
    to serve the time prilagoditi se času
    to serve one's time služiti leta do upokojitve; služiti svoj rok v vojski; prestajati svojo kazen v zaporu
    to serve the town with electric light oskrbovati mesto z električno razsvetljavo
    to serve s.o. a (nasty) trick (grdó) zagosti jo komu
    to serve s.o. a turn napraviti komu uslugo
    that will serve his turn to bo nekaj zanj, ta mu bo ustrezalo
    first come, first served kdor prej pride, prej melje

    2. neprehodni glagol
    služiti, biti v službi
    vojska služiti v vojski; streči, servirati; ustrezati, zadostovati; koristiti, biti koristen (primeren); napraviti uslugo, pomagati; opravljati funkcijo, fungirati (kot)
    cerkev ministrirati, biti ministrant

    as occasion serves ob primerni priložnosti, če se bo ponudila (ugodna) priložnost
    to serve in the army služiti v vojski
    to serve at table streči pri mizi
    to serve as an example služiti za zgled
    he serves rather badly (tenis) on zelo slabo servira
    to serve on a jury fungirati kot porotnik
    to serve as a mayor biti župan; opravljati funkcijo župana
    to serve with cold meat postreči s hladnim narezkom
    this string may serve later on ta vrvica utegne pozneje prav priti
    it will serve bo ustrezalo (prav prišlo, zadostovalo)
    while the time serves dokler je še čas (prilika)
  • sēs-tertius -iī, m, sc. nummus (iz sēmis tertius, sc. ass poltretji as = 2,5 asa, kot znamenje IIS in od tod HS)

    I.

    1. sestêrcij, najbolj uporabljani rimski srebrnik, ki je veljal do l. 217 2,5 asa (1/4 denarija), nato 4 ase, potem pa se mu je vrednost vedno bolj zniževala; v Avgustovem času je bil že zelo razvrednoten: VARR., VITR., COLL. idr., sestertius numus, sestertiis duodeni CI., singuli sestertii PLIN.; k tisočakom pristopa gen., npr. duo milia sestertiûm, kar je povzročilo, da so ga že zgodaj začeli obravnavati kot subst. n. sg., ki zaznamuje vsoto 1000 sestercijev, in so ga (v pl.) sklanjali sēstertia -ōrum, n: septem sestertia H. 7000 sestercijev, quadragena milia sestertia VARR. 40.000 sestercijev, sescenta sestertia CI. 600.000 sestercijev, ad usque duo sestertia sumptus cenarum propagatus est GELL. na 2000 sestercijev. Za milijone je polni izraz decies-, vicies-, tricies itd. centena milia (desetkrat, dvajsetkrat, tridesetkrat itd. po sto tisoč =) 1.000.000, 2.000.000, 3.000.000 itd.; pozneje so takšno izražanje opuščali; z izpuščanjem centena milia in sestertium ob prislovnih števnikih je dobil pomen 100.000 sestercijev in se je sklanjal kot subst. sg. n. sēstertium -iī, n: emi fundum sestertio undeciens CI. za 1.100.000 sestercijev, accepi vicies sestertium CI. 2.000.000 sestercijev, cum ei testamento sestertium milies relinquatur CI. 100.000.000 sesterijev, sestertium sexagies C. 6.000.000 sestercijev, sexagies sestertio SUET., argenti ad summam decies sestertii L. 1.000.000 sestercijev, centies sestertio SEN. PH. 10.000.000 sestercijev; pri znamenju za sestertium v tem pomenu se piše črta nad številko: HSX̄ (= sestertium deciens) numeratum est C., syngrapha HSC̄ (sestertii centiens) CI. = menica na 2.000.000.; sinekdoha = neznatna (majhna, malenkostna) vsota, malenkost: VAL. MAX., AUR. idr., nummo sestertio (alicui) addici CI., sestertio nummo vēnīre L. EPIT., sestertio nummo aestimari SEN. PH.

    2. v cesarski dobi tudi bakren novec, vreden 4 ase: PLIN.

    II. kot mera sestêrcij = poltretji čevelj globine: sat erit bipalio vertere, quod vocant rustici sestertium COL.
  • set down prehodni glagol
    zapisati; vnesti; dol položiti, odložiti (breme); določiti; smatrati, oceniti (as, for kot, za)
    pripisovati (to s.th. čemu)
    neprehodni glagol
    sesti; odložiti potnike (o avtobusu)

    I set it down to caprice pripisoval sem to kaprici, muhavosti
    the case was set down for trial primer je bil določen za razpravo
  • sétev sowing, sowing time; seeding; (kar je posejano) seed (s pl)

    sétve lepo kažejo the crops are promising, the crops look well
    kakršna sét, takšna žetev as you sow you shall mow, as a man sows so shall he reap
  • settle2 [setl]

    1. prehodni glagol
    naseliti (koga), nastaniti, kolonizirati, stacionirati, namestiti; urediti; poravnati, plačati; pomiriti (koga); prepričati z argumenti; utišati; likvidirati (koga), ubiti; oskrbeti, oskrbovati; spraviti v red, urediti, izgladiti, poravnati (prepir); rešiti (vprašanje), razpršiti (sumničenja), urediti zadeve (zlasti pred smrtjo), prenesti, prepisati (to, on, upon na)
    določiti (dediče), voliti; dogovoriti se (o čem), določiti; utrditi (cesto); prenesti, prepisati (on na)
    (refleksivno) posvetiti se; predati se

    2. neprehodni glagol
    naseliti se (in America v Ameriki)
    nastaniti se, ustanoviti si lasten dom, sesti (to k)
    umiriti se, zbati se, ustaliti se (vreme); usesti se, potoniti; spustiti se (on na)
    razbistriti se, očistiti se; odločiti se (upon za)
    dogovoriti se, sporazumeti se, obračunati (with z)
    pripravljati se (for za, na)

    to settle the agitation pomiriti razburjenje
    to settle an annuity on s.o. določiti komu rento (penzijo)
    to settle the bill poravnati, plačati račun
    will you settle for me? boš plačal zame?
    to settle with one's creditors poravnati se z upniki
    to settle a dispute poravnati spor
    to settle s.o.'s doubts razpršiti komu dvome
    it is as good as settled to je toliko kot dogovorjeno
    we settled the old lady in her armchair posadili, namestili smo staro gospo v njen naslanjač
    to settle one's mind pomiriti se; odločiti se
    things will soon settle into order stvari se bodo kmalu uredile
    to be settled in a place biti nastanjen, bivati v nekem kraju
    to settle a price dogovoriti se o ceni, določiti ceno
    that settles the question, that settles it s tem je stvar urejena, opravljena
    he settled all his property on his children vse svoje premoženje je volil otrokom
    they settled on selling odločili so se za prodajo
    the weather is not settled yet vreme še ni ustaljeno
    to settle accounts with s.o. (zlasti; figurativno ) obračunati s kom
  • set up prehodni glagol
    (pokonci) postaviti, zgraditi, ustanoviti; dvigniti (hrup); povzročiti, izzvati, ustvariti; odpreti (trgovino)
    figurativno postaviti (koga) na noge; ozdraviti, spraviti na noge (bolnika); postaviti na vidno mesto, poudariti; uvesti (modo); imenovati (kandidate); oskrbeti, založiti (with z)
    montirati (stroj), postaviti (šotor); naščuvati (against proti)
    tisk postaviti; predložiti, postaviti (teorijo)

    to set up a new society ustanoviti novo družbo
    to set up a claim pravno postaviti zahtevo
    to set up a cry (a shout) zavpiti, zakričati
    he set up as a grocer odprl je špecerijsko trgovino
    to set up a MS tisk (po)staviti rokopis
    I am well set up with books dobro sem oskrbljen (založen) s knjigami
    to set up a statue postaviti kip
    his help set me up again figurativno njegova pomoč me je zopet spravila na noge
    to set up for o.s. osamosvojiti se
    to set up for hoteti veljati za, hoteti biti
    I don't set up for a purist (a moralist) ne maram biti purist (moralist)
  • sextantārius 3 (sextāns) eno šestin(k)o vsebujoč, šestinski: as FEST. as, ki je bil šestina nekdanjega asa, torej težek ali vreden le 2 unciji; tako tudi asses sextantario pondere PLIN.
  • sharp [ša:p]

    1. pridevnik
    oster, koničast, šiljast, špičast; strm; rezek, kričav, prediren; buden, pazljiv; dober (nos); silovit (spopad); strog, zbadljiv, jedek, hud, bičajoč, sarkastičen; živahen, hiter, brz; bister, bistroumen, iznajdijiv, prebrisan, rafiniran, zvit, lokav, pretkan, premeten, prekanjen; močan, izrazit; spreten, okreten
    glasba povišan ali previsok za pol tona
    ameriško, sleng pozornost zbujajoč in privlačen (npr. obleka)

    a sharp ascent strm vzpon
    a sharp boy bister deček
    a sharp contrast oster kontrast
    as sharp as a needle figurativno zelo bister, bistroumen
    as sharp as a razor oster kot britev
    a sharp curve oster ovinek (zavoj)
    sharp features ostre, izrazite poteze
    sharp practices figurativno sleparija, nepošteni triki
    sharp set sleng lačen
    sharp on time absolutno točen
    a sharp tongue oster, nabrušen, strupen jezik
    sharp wine kislo vino, cviček
    sharp work hitro delo
    sharp's the word pogovorno hitro!
    he has been too sharp for me figurativno prelisičil me je
    to keep a sharp out-look budno paziti, biti budno na straži
    this wine is sharp to vino je rezko, kislo
    poverty is a sharp weapon figurativno sila kola lomi

    2. prislov
    vneto, močnó; nenadoma; točno, natančno, pazljivo; naglo, hitro, živahno
    glasba povišano za pol tona

    at 10 o'clock sharp točno ob desetih
    to look sharp ne izgubljati časa
    look sharp! hitro!
    to stop sharp nenadoma (se) ustaviti
    to turn sharp ostro zaviti, napraviti oster ovinek

    3. samostalnik
    dolga šivalna igla
    domačno slepar
    pogovorno strokovnjak, poznavalec
    glasba za pol tona povišana nota, višaj

    4. prehodni glagol
    pogovorno prevarati (out of za)
    ukaniti, oslepariti, prelisičiti; prislepariti kaj, ukrasti
    glasba povišati zapol tona
    ameriško previsoko zapeti
    neprehodni glagol
    slepariti, varati
    glasba previsoko peti ali igrati