pománjkanje manque moški spol , absence ženski spol , privation ženski spol , défaut moški spol , faute ženski spol , manquement moški spol , carence ženski spol , déficience ženski spol , insuffisance ženski spol ; (veliko) pénurie ženski spol , disette ženski spol , rareté ženski spol , indigence ženski spol
leta pomanjkanja, gladu années ženski spol množine de disette
pomanjkanje časa manque (ali faute) de temps
pomanjkanje dela (brezposelnost) manque de travail
pomanjkanje delovne sile manque de bras, pénurie (ali défaut) de main-d'œuvre
pomanjkanje denarja pénurie (ali faute, manque, disette) d'argent
pomanjkanje kapitala manque (ali pénurie) de capitaux
pomanjkanje okusa absence de goût
pomanjkanje organizacije défaut d'organisation
pomanjkanje premoga, živil rareté (ali disette, manque) de charbon, de vivres
pomanjkanje stanovanj manque (ali pénurie) de logements
pomanjkanje vitaminov carence de vitamines
v pomanjkanju à défaut de, faute de
zaradi pomanjkanja par manque de, à défaut de
zaradi pomanjkanja dokazov en l'absence de preuves
trpeti pomanjkanje souffrir de privations, être dans l'indigence
živeti v velikem pomanjkanju vivre dans une grande pénurie, figurativno manger de la vache enragée
Zadetki iskanja
- pománjkanje (-a) n mancanza, carenza, deficienza, scarsità, scarsezza, penuria, bisogno, indigenza; necessità; povertà, strettezza, stento; privazione, vuoto:
pomanjkanje prostora mancanza di spazio
pomanjkanje zraka assenza d'aria
živeti v velikem pomanjkanju vivere in grande bisogno
pomanjkanje novic scarsità, assenza di notizie
življenje, polno odrekanja, pomanjkanja vita piena di privazioni
pomanjkanje denarja mancanza di denaro; micragna j. it.
pomanjkanje elegance ineleganza
pomanjkanje kulture incultura
pomanjkanje mere non avere il senso della misura, incontinenza
pomanjkanje predsodkov spregiudicatezza
pomanjkanje rahločutnosti sordità pren.
pomanjkanje teka inappetenza
med. pomanjkanje vitaminov ipovitaminosi
pomanjkanje vsake informacije black out angl. - pománjkanje carencia f ; falta f ; escasez f ; penuria f ; indigencia f ; (revščina) pobreza f ; insuficiencia f
zaradi pomanjkanja (časa) por falta de (tiempo)
pomanjkanje denarja (sredstev, živeža ozir. hrane) escasez f de dinero (medios, víveres)
pomanjkanje delovne sile escasez de mano de obra
pomanjkanje vode escasez (ali falta f) de agua
pomanjkanje prostora falta de espacio; estrechez f; falta de sitio
pomanjkanje municije falta de municiones
trpeti v pomanjkanju estar necesitado, pasar privaciones
živeti v pomanjkanju vivir con escasez
trpeti pomanjkanje česa carecer de a/c - pomírjenost (-i) f tranquillità, pace:
živeti v pomirjenosti vivere in santa pace
navdajati s pomirjenostjo colmare con un senso di pace, di serenità - poorly2 [púəli] prislov
slabo, revno, bedno, borno
to be poorly off revno živeti
to think poorly of ne ceniti - poštèn honnête, intègre, probe, loyal, honorable, brave, droit
pošteno honnêtement, loyalement; figurativno fortement, (en tout bien et) en tout honneur, droitement, en (bonne) conscience
pošten človek homme droit
pošten nasprotnik adversaire loyal
pošten trgovec commerçant moški spol honnête
pošteno biti lačen (familiarno) avoir l'estomac (ali le ventre) creux
pošteno ga piti boire sec
pošteno se razburiti se mettre dans tous ses états
pošteno živeti (figurativno) rester dans le droit chemin
biti pošten (figurativno) marcher droit
čisto pošteno la main sur la conscience - pošteno prislov
1. (v veliki meri; precej) ▸ tisztességesen, derekasan, alaposanpošteno se namučiti ▸ derekasan kifáradpošteno se potruditi ▸ derekasan igyekezikpošteno se utruditi ▸ derekasan elfáradpošteno prestrašiti ▸ derekasan megijesztpošteno razjeziti ▸ derekasan felbosszantpošteno se najesti ▸ tisztességesen teleeszi magátpošteno se zmotiti ▸ alaposan tévedpošteno se opeči ▸ alaposan megégeti magátpošteno jezen ▸ kontrastivno zanimivo nagyon mérgespošteno lačen ▸ kontrastivno zanimivo nagyon éhespošteno nahruliti ▸ alaposan lehord
2. (moralno ustrezno) ▸ tisztességesen, becsületesenpošteno plačati ▸ tisztességesen fizetpošteno zaslužiti ▸ tisztességesen kerespošteno delati ▸ tisztességesen dolgozikpošteno živeti ▸ becsületesen élpošteno opraviti ▸ tisztességesen elvégezpošteno ravnati ▸ tisztességesen viselkedikpošteno priznati ▸ becsületesen bevallČeprav je prodajalcu pošteno plačala avto, ga nima več. ▸ Bár tisztességesen kifizette az eladónak az autót, már nincs meg neki. - pót2 -u (znoj) sweat; perspiration
v pótu svojega obraza by the sweat of one's brow (ali face)
krvavi pót bloody sweat
oblit z mrzlim pótom in a cold sweat, all of a sweat
to me je oblilo z mrzlim pótom it sent me into a cold sweat
od strahu ga je oblil mrzel pót he broke out in a cold sweat
biti moker od pótu (od strahu) to be all of a sweat, to be in a sweat
pót mu je curljal, tekel z obraza his face was streaming with perspiration
pót mi teče po obrazu my face is running with sweat
krvavi pót potiti to sweat blood, (figurativno) to be kept (ali held) with one's nose to the grindstone
živeti od pótu ljudstva to live on the sweat of the people
služiti si kruh v pótu svojega obraza to earn one's living by the sweat of one's brow - potráten dissipateur, prodigue, gaspilleur, dépensier, coûteux, cher
živeti potratno vivre dans la dissipation, mener une vie dépensière (ali de dissipation), mener grand train, vivre sur un grand pied - pratiquer [-tike] verbe transitif vršiti, izvrševati; napraviti; uporabljati; občevati (quelqu'un s kom); obiskovati; verbe intransitif izvrševati verske dolžnosti, vneto hoditi v cerkev
se pratiquer biti običajen, v navadi, v modi
pratiquer la médicine opravljati zdravniški poklic
ce médecin ne pratique plus ta zdravnik ne opravlja več prakse
pratiquer le football gojiti nogomet
pratiquer une ouverture dans un mur, un chemin narediti odprtino v zidu, narediti pot
pratiquer la vertu živeti krepostno
pratiquer la montagne hoditi v hribe, planinariti
pratiquer le chantage uporabljati izsiljevanje - prebíti percer, perforer ; (krogla) pénétrer, traverser ; (vojaško) enfoncer ; (časovno) passer
prebiti se passer à travers quelque chose, se frayer un passage, entrer (ali passer) par force, (žarek) percer; (težko živeti) gagner péniblement sa vie, vivre au jour le jour
prebiti brez česa se passer de quelque chose
prebiti dan v brezdelju, v dolgočasju passer une journée vide
prebiti led (figurativno) rompre (ali fondre) la glace
prebiti noč brez spanja passer une nuit blanche
prebiti noč ob branju passer la nuit à lire
prebiti zvočni zid franchir le mur du son
prebiti se skozi množico se frayer un passage à travers la foule, percer la foule - pregnánstvo exilio m ; destierro m ; proscripción f
živeti v pregnanstvu vivir en el destierro
poslati v pregnanstvo mandar al destierro - preko2 [é]
1. (čez) časovno, krajevno: über (preko roba über den Rand, preko noči über Nacht, die Nacht über, preko tega darüber, eno preko drugega übereinander); über (etwas) hinweg über … hinweg
2. (dlje od) über hinaus (preko cilja über das Ziel hinaus, preko tega darüber hinaus)
imeti česa preko glave bis über die Ohren
iti preko česa (etwas) überschreiten
segati preko česa über (etwas) hinausreichen
3. reke, avtoceste ipd.: (na drugo stran) über den [Fluß] Fluss, nach drüben; (na drugi strani) jenseits (jenseits des Flusses), drüben
4. način:
preko menjave auf dem Tauschweg, im Tauschweg; via (preko satelita via Satellit)
|
figurativno biti preko česa über (etwas) hinaus sein
iti preko česa (etwas) übergehen, molče: mit Stillschweigen übergehen, hinweggehen über, hinwegsehen über, (hote zanemariti) sich über (etwas) hinwegsetzen
naraščati preko vseh meja ausufern
odločati preko čigave glave über (jemandes) Kopf hin entscheiden
streljati preko cilja über das Ziel hinausschießen
živeti preko svojih možnosti über seine Verhältnisse leben - preobílje (-a) n
1. pren. abbondanza:
živeti v preobilju vivere nell'abbondanza
2. eccesso; ridondanza:
preobilje metafor je v škodo berljivosti pesmi la ridondanza delle metafore va a detrimento di una piena godibilità della poesia
3. lit.
(besedno) preobilje pleonasmo - prepir moški spol (-a …) der Streit, der Krach, die Streitigkeit; (nenehno prepiranje) die Streiterei; (družinski Hauskrach, Familienkrach, zakonski Ehestreitigkeit, Ehestreit, Ehekrach)
iskati prepir Streit suchen
(namerno) izzvati prepir einen Streit vom Zaun brechen, Putz machen
živeti v prepiru in Unfrieden leben (mit), auf Kriegsfuß stehen (mit) - prepír quarrel, altercation, conflict, wrangle, row, squabble; (pričkanje) bickering, dispute
za prepír je treba dveh it takes two to make a quarrel
imeti glasen prepír s kom to have a row with someone
biti, živeti v prepíru s kom ta be at loggerheads with someone
priti v prepír s kom to get into a quarrel, to come to words with someone
končati prepír to put an end to a dispute
iskati, izzvati prepír to seek, to pick a quarrel (s kom with someone)
začeti prepír to kick up a row, to pick a quarrel, pogovorno to tread on someone's toes (ali on someone's corns)
on vedno išče prepíra (pogovorno) he is always out for trouble (ali for a row) - preríti fouiller en creusant , (živali) fouger, fouir
preriti se passer (ali se glisser) avec peine à travers, se frayer un passage; (težko živeti) vivre péniblement - présent2 [-zɑ̃] masculin sedanjost; grammaire sedanji čas, sedanjik
pour le présent za zdaj, trenutno, začasno
à présent zdaj, sedaj
jusqu'à présent doslej
dès à présent že sedaj, odslej
vivre dans le présent živeti brez skrbi, kaj bo v prihodnosti, živeti egoistično - prestolnica samostalnik
1. (glavno mesto) ▸ fővárosprestolnica države ▸ ország fővárosaslovenska prestolnica ▸ szlovén fővárosobiskati prestolnico ▸ fővárost felkeressredišče prestolnice ▸ főváros központjadogajanje v prestolnici ▸ fővárosban zajló eseményekodpotovati v prestolnico ▸ fővárosba elutazikklub iz prestolnice ▸ kontrastivno zanimivo fővárosi klubživeti v prestolnici ▸ fővárosban élpreseliti se v prestolnico ▸ fővárosba elköltözikžupan prestolnice ▸ főváros polgármestere
2. (središče dejavnosti) ▸ fővároskulturna prestolnica ▸ kulturális fővárosprestolnica mode ▸ divat fővárosaprestolnica zabave ▸ szórakozás fővárosasvetovna prestolnica knjige ▸ a könyv világfővárosa - prevára (-e) f
1. jur. inganno, frode, truffa, trucco; circonvenzione; pog. fregatura, fregata, bidone, bidonata, buggerata:
nasesti prevari prendersi una gran fregatura
odkriti prevaro smascherare la frode
jur. prevara opravilno nesposobne osebe circonvenzione di incapace
2. (zmota, zabloda) inganno, errore:
živeti v prevari vivere nell'errore
3. psih. illusione:
slušna, vidna prevara illusione acustica, ottica
vse skupaj je navadna prevara è tutto un trucco
za prevare gre, čeprav neopazno il trucco c'è ma non si vede
jur. prevara pri prodaji stellionato
jur. prevara s prikrivanjem resnice surrezione