accartocciare
A) v. tr. (pres. accartōccio) zaviti, zviti v škrnicelj, tulec
B) ➞ accartocciarsi v. rifl. (pres. mi accartōccio) zviti se, gubati se
Zadetki iskanja
- accasare
A) v. tr. (pres. accaso) omožiti, oženiti
B) ➞ accasarsi v. rifl. (pres. mi accaso) poročiti se, ustvariti si dom - accasciare
A) v. tr. (pres. accascio)
1. oslabiti, utruditi, utrujati
2. odvzeti moč, energijo, veselje, pogum, potreti
B) ➞ accasciarsi v. rifl. (pres. mi accascio)
1. zgruditi se
2. pren. zgubiti pogum - accavallare
A) v. tr. (pres. accavallo)
1. okobaliti
2. postaviti dve ali več stvari eno vrh druge:
accavallare le gambe prekrižati noge
accavallare una maglia križati petljo
B) ➞ accavallarsi v. rifl. (pres. mi accavallo) kopičiti se, grmaditi se - accede [æksí:d] neprehodni glagol (to)
pristopiti; strinjati se, soglašati, privoliti
to accede to an office nastopiti službo
to accede to the throne zasesti prestol - accēndere*
A) v. tr. (pres. accēndo)
1. prižgati, prižigati; vžgati:
accendere il fuoco prižgati ogenj
accendere la sigaretta prižgati cigareto
accendere il termosifone, la stufa odpreti radiator, prižgati peč
accendere la radio, la luce, il televisore prižgati radio, luč, televizor
2. podžgati, razvneti:
accendere una guerra razvneti vojno
accendere una lite, una disputa podžgati prepir, razpravljanje
accendere le passioni razvneti strasti
3. najeti:
accendere un mutuo najeti posojilo
B) ➞ accēndersi v. rifl. (pres. mi accēndo) vžgati se, vneti se (tudi pren.):
accendersi d'ira razjeziti se
accendersi d'amore zaljubiti se - accentuá -éz vt.
1. naglasiti, naglaševati; poudariti, poudarjati
2. vr. povečati se, okrepiti se, zaostriti se - accentuare v. tr. (pres. accēntuo)
1. poudariti, naglasiti, naglaševati, akcentuirati
2. pren. poudariti, podčrtati
3. povečati se, zaostriti se:
la crisi si è accentuata kriza se je zaostrila
4. jezik označiti naglas - accept [əksépt] prehodni glagol
sprejeti; dopustiti, privoliti; uvaževati, odobriti; sprijazniti se - accepter [aksɛpte] verbe transitif sprejeti; strinjati se (quelque chose s čim), privoliti (quelque chose v kaj); vdati se (quelque chose v kaj); prenesti, trpeti (quelque chose kaj)
accepter un cadeau, une invitation sprejeti darilo, vabilo
accepter un contrat strinjati se s pogodbo
accepter quelqu'un pour époux vzeti koga za moža
il n'accepte aucune critique ne prenese nobene kritike
je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton ne trpim, da kdo tako govori z menoj
il a accepté de venir blagovolil je priti
accepter la vieillesse, son sort vdati se v starost, v usodo
il ne peut pas accepter son échec on ne more prenesti svojega poraza, neuspeha - accertare
A) v. tr. ekon. (pres. accērto)
1. zagotoviti, zagotavljati:
ti accerto che non ho mentito zagotavljam ti, da nisem lagal
2. preveriti, ugotoviti:
accertare l'esattezza di una notizia preveriti točnost novice
3. ekon. preveriti, ugotoviti
B) ➞ accertarsi v. rifl. (pres. mi accērto) prepričati se - accestire v. intr. (pres. accestisco) bot. obraščati se
- acchiappino m toskansko, otr. loviti se (igra)
- acchiocciolare
A) v. tr. (pres. acchiōcciolo) polžasto zviti
B) ➞ acchiocciolarsi v. rifl. (pres. mi acchiōcciolo) zviti se (kot polž), zviti se v klobčič, sedeti sklonjeno s pritegnjenimi koleni, skrčiti se - acciambellarsi v. rifl. (pres. mi acciambēllo) zviti, zvijati se v klobčič
- accidentá -éz vt./vr. poškodovati (se), ponesrečiti se
- accigliarsi v. rifl. (pres. mi acciglio) mrščiti čelo, namrščiti se
- accingersi* v. rifl. (pres. mi accingo) pripravljati se (na), nameriti se:
accingersi a un lavoro pripravljati se na delo - accipigliarsi v. rifl. (pres. mi accipiglio) mrščiti obrvi, čelo, mrščiti se
- acciuffare
A) v. tr. (pres. acciuffo) zgrabiti, prijeti
B) ➞ acciuffarsi v. rifl. (pres. mi acciuffo) skočiti si v lase, ruvati se