Franja

Zadetki iskanja

  • croque-au-sel [krɔkosɛl]

    à la croque-au-sel (le) s soljo (začinjen)
    je le mangerais à la croque-au-sel (figuré) v solati bi ga pojedel
  • croquis [krɔki] masculin kroki, skica, naris, na hitro izdelana risba

    croquis au crayon s svinčnikom izdelan kroki
    croquis à la plume perorisba
    croquis du terrain kroki zemljišča
    croquis panoramique razgledni, panoramični kroki
  • cross4 [krɔs]

    1. prehodni glagol
    križati; prekrižati, narediti znak križa; prečrtati
    figurativno preprečiti; onemogočiti, pokvariti komu račune; prečkati; prepeljati; zajahati (konja)

    2. neprehodni glagol
    poprek ležati; križati se; preiti; prepeljati se; srečati se

    to be crossed in love biti nesrečno zaljubljen
    to cross the cudgels vdati se
    it crossed my mind domislil sem se
    to cross the palm podkupiti, dati napitnino
    figurativno to dot the i's and cross the t's jasno se izražati; nadrobnosti navesti; loviti pičice na i
    to cross s.o.'s hand with a piece of money stisniti komu denar v roko
    to cross the Styx umreti
    to cross the floor prestopiti k drugi stranki
    to cross the path of s.o. srečati koga; figurativno zastaviti komu pot
  • crosse [krɔs] féminin puškino kopito; škofovska palica; ukrivljena palica; ukrivljen konec

    crosse de golf, de hockey palica za golf, za hokej
    chercher des crosses à quelqu'un (populaire) začeti prepir s kom
    assommer quelqu'un à coups de crosse pobiti koga s puškinim kopitom
    mettre, lever la crosse en l'air (militaire) odreči ubogljivost povelju za bojevanje; vdati se
    (populaire) autant pour les crosses treba je začeti znova
  • cross-grained [krɔ́sgreind] pridevnik
    prečno ali nepravilno vlaknat
    figurativno čemeren, trmast

    cross-grained wood les s prečnimi ali nepravilnimi vlakni, marogast les
  • crotalissō -āre (gr. κροταλίζω) klopotati, škrebetati s škrgetci (kastanjetami): Macr.
  • crotalistria -ae, f (iz gr. κροταλίζω)

    1. plesalka škrgetalka (= s škrgetci, kastanjetami): Pr.

    2. pesn. pren. beli štrk: P. Syrus ap. Petr.
  • croulant, e [krulɑ̃, t] adjectif ki se ruši, razpadajoč; trhel; onemogel od starosti; masculin, familier oseba zrele starosti (zlasti starši za mladino)

    croulant de sommeil na smrt utrujen
    mur masculin croulant razpadajoč zid
    vieillard masculin croulant onemogel starček
    cette danse n'est pas pour les croulants ta ples ni za starejše
    je n'aime pas me promener avec les croulants ne hodim rad na sprehode s starši
  • crow2 [krou] samostalnik
    zoologija vrana; petelinje petje; vrisk(anje)
    figurativno zora
    tehnično kljukec, odpirač, lomilo

    crow's feet gubice ob očeh
    as the crow flies, in a crow line v zračni črti
    to have a crow to pluck with s.o. imeti s kom račune
    one crow will not pick out another crow's sight vrana vrani oči ne izkljuje
    ameriško, pogovorno to eat the crow ponižati se, priznati napako
    white crow velika redkost
    as hoarse as a crow čisto hripav
  • crūdēlis -e, adv. crūdēliter (crūdus)

    1. (o bitjih in njihovem značaju, vedenju, ravnanju) surov, krut, okruten, hud, brezčuten, nemil, neusmiljen, trdosrčen: Castor, mulier Ci., qui crudelior? Ci., crudelissimus tyrannus Dionysius Ci., crudelissimus carnifex civium Ci., non voluntate aut naturā non esse crudelem Ci., seditiosus civis et in hominis consularis calamitate crudelis Ci., ob eamque rem crudelis (fuit) N., aliquanto crudelior esse coepit N., in superiores contumax est, in inferiores crudelis Corn., crudeles gaudent in tristi funere fratris Lucr., (Catilina) gratuito potius malus atque crudelis erat S., crudelissimis parricidis S., quis est crudelior in nos te deus? H., crudelis Amor V., sed non Neptunus tanto crudelis amori Pr., anus crudelissima Petr., istius animus ferus, crudelis atque inhumanus Corn., crudelior ipso sit mihi mens pelago O., cr. mens Cat., truces atque crudeles mores (namreč lovskega psa) Col., multi … , si in hunc animadvertissem, crudeliter et regie factum esse dicerent Ci., ille crudelissime est interfectus Ci., in bello multa crudeliter avareque facere N. mnogo grozovitega in lakomnega storiti, crudeliter imperare N., ibi crudelissime se gerere N., ipsos crudeliter excruciatos interficit C., Capua relicta crudelius habitanda, quam si deleta foret L., deus crudelius urit, quos vidit invitos succubuisse sibi Tib., crudeliter torqueri videbatur Cu.

    2. pren.
    a) (o neživih, poosebljenih subj.) grozen, grozljiv, grozovit, krut, nemil, pretresljiv: crudelis fortuna populi Ci., crudele odium in hostem Ci., crudelis amor tauri V., fratris miseri letum crudele V., cr. funus (Daphnidis) V. pretresljiva (po drugih: nasilna) smrt, toda: moritura super crudeli funere virgo V. nad groznim (strašnim) mrličem; qui mea crudeli laceravit verbere terga O., crudelia instrumenta necis O., cr. ferrum Pr., ianua vel dominā penitus crudelior ipsā Pr., crudelis scopulis me destinat urna Val. Fl., cr. signa Val. Fl., cr. manus Petr.
    b) enalaga (o dejanju ali položaju, ki izvira iz krutosti ali je povezan s pojmom grozovitosti) krut, okruten, grozovit: bellum Ci. ep., dominatio Ci., erepti estis ex crudelissimo interitu Ci., crudelis mors C. Treboni Ci., mors S. Roscii crudelissima Ci., consilia crudelissima Ci., o rem cum auditu crudelem tum visu nefariam! Ci., crudelissimum nomen tyranni N. zlovešče, crudelia facinora S., sententia eius mihi non crudelis videtur S., poena O., poena in civīs nimis crudelis Ci., exitium cr. Val. Fl., auratae frontis crudelis gloria Stat., libertis servisque eius ferro et igni crudelem in modum enectis Suet., crudelissima caedes Suet., ecquis … crudelius … amavit? O. mar je kdo bolj občutil okrutnost ljubezni? crudele est ali crudele videtur z inf.: crudele, suos addicere amores O., incīdere vivorum corpora et crudele et supervacuum est Cels., visum est committere quemquam tam saevo crudele mari? Lucan.; z ACI: quid enim crudelius est quam homines honestis parentibus ac maioribus natos a re publica summoveri? Q.

    Opomba: Adv. acc. neutr. sg. crūdēle (= crūdēliter): Cl., io quanti crudele rubebitis amnes! Stat.
  • cruenté, e [krüɑ̃te] adjectif

    plaie féminin cruentée s krvjo prepojena rana
  • crujir pokati; škripati, škrtati; šumeti (svila)

    el crujir de tripas krulba
    crujirse (Meh) zmrzniti (tekočine)
    hacerse crujir las articulaciones de los dedos s prsti pokati
  • crumple1 [krʌ́mpl]

    1. prehodni glagol
    mečkati, gubati, krčiti
    figurativno premagati, uničiti

    2. neprehodni glagol
    mečkati, gubati se

    to crumple up (s)krčiti, zrušiti se; popustiti; razpasti
  • crūs, crūris, gen. pl. crūrum, n

    1. krača, golen, golenica, sploh noga, krak: crus femurque Ci., cr. saucium Cu., homines singulis cruribus Plin. enonogi, crus frangere Suet. ali cadere et crus frangere Icti. nogo si zlomiti, od tod fracta hominum crura Col., toda crus (crura) alicui frangere Ci., Sen. ph., Suet. ali crura alicui suffringere Ci. komu golen(i) polomiti (zdrobiti) za kazen ali preden ga snamejo s križa, proverbii loco dici solet perire eum non posse, nisi ei crura fracta essent Ci. da (križani) ne more umreti, ne da mu prej polomijo golenice; tudi živalska krača ali noga, živalski krak: Cael., ibes … , cum sint aves excelsae, cruribus rigidis Ci., (alces) crura sine nodis articulisque habent C., crura bovis, equi V., succidere crura equo L., longa internodia crurum O., altitudo crurum, brevitas crurum, brevia crura, (prae)longa crura Plin., inmeritis franguntur crura caballis Iuv., crura frangere Icti. nogo si zlomiti (npr. o konju).

    2. pren.
    a) spodnji del drevesnega debla: Col., Pall.
    b) crura mostne opore, mostni stebri: inepta crura ponticuli Cat. majava podstava.
  • crux, crucis, gen. pl. crucum, f (prim. nem. Kreuz in od tod sl. križ)

    I.

    1. mučilni kol za obešanje, natikanje, prebadanje, poseb. križ (v obl. T ali †) za križanje sužnjev in tujcev kot kazen za velika hudodelstva: crucis terror Ci., a praetore Darii in crucem actus est Ci., quamvis civis Romanus esset, in crucem sublatus est Ci., quam damnatis crucem servis fixeras, hanc indemnatis civibus Romanis reservasti Ci., aliquem cruci suffigere Ci., Vell. ali aliquem in cruce suffigere H., Cat., Auct. b. Afr. ali aliquem cruci adfigere (crucibus affixi T.) L. ali figere aliquem (alicuius corpus) cruci Plin., Q. ali in ea parte crucis, quae ad fretum spectat Ci. ali corpus in crucem Iust. koga (telo) na križ pribiti, koga (telo) križati.

    2. kazen križanja, križanje, smrt na križu: alicui crucem minari Ci., minitari omnibus bonis cruces ac tormenta Ci., propositā cruce aut saxo Ci. ker je bila za to določena kazen smrt na križu ali pahnjenje s tarpejske skale, afficere coives Romanos morte, cruciatu, cruce Ci., peccat uterque nostrum cruce dignius? H.

    3. met. križ = muka, stiska, nadloga, nesreča, nezgoda, zlo, poguba (pogibel): quae te mala crux agitat? Pl. kak vrag te je obsedel? quae crux ei potest satis supplicii adferre Ci., multas cruces propositas effugere cupere Ci., summum ius antiqui putabant summam crucem Col.; pri komikih pogosto v reklih: quaerere in malo crucem Ter. v stiskah do križa priti (= do mučne kazni), i (abi) in malam crucem! Pl., Ter. ali abi in crucem! Pl. ali i in crucem! Pl. ali (elipt.) in malam crucem! Pl. = vrag te vzemi! tako tudi: ilicet parasiticae arti malam crucem (= in malam crucem) Pl. = vrag jo vzemi; (o osebah [vlačugah], ki nadlegujejo mlade ljudi) = nadlegovalka, mučiteljica: aliqua mala crux Pl., illis crucibus, quae nos semper omnibus cruciant modis Ter.; kot psovka = obešenjak, malopridnež: quid ais, crux, stimulorum tritor? Pl. —

    II. pesn. križ = oje: nutabat cruce pendula viator Stat.

    Opomba: Masc.: dignus fuit, qui malo cruce periret Enn. ap. Non.
  • cruzado prekrižan; križan (žival); odlikovan z viteškim križcem

    cruzado de brazos s prekrižanimi rokami; brezdelen
    cruzado m križar
  • cruzar [z/c] križati; križema postaviti; prečkati; prekrižati; prerezati (linijo); podeliti odličje viteškega križca

    cruzar en barca z brodom prepeljati
    cruzar los brazos, cruzar las manos prekrižati roke; biti brez dela; roke viti (od obupa)
    cruzar la calle prečkati (iti čez) ulico
    cruzar la cara de alg. koga po obrazu udariti
    cruzarse križati se; nakopičiti se
    cruzarse de brazos (manos) roke prekrižati; biti brez dela
    cruzarse de caballero postati križar
    cruzarse de palabras (s)pričkati se
  • CT samostalnik
    1. medicina (o medicinski preiskavi) ▸ CT
    CT trebuha ▸ hasi CT
    CT možganov ▸ agyi CT
    CT glave ▸ fej CT
    CT preiskava ▸ CT-vizsgálat
    spiralni CT ▸ spirális CT
    aparat za CT ▸ CT-berendezés
    CT - aparat ▸ CT-berendezés
    CT - slikanje ▸ CT-felvétel
    CT aparat ▸ CT-berendezés
    stroj CT ▸ CT gép
    Ortoped je odredil še CT slikanje v lokalni bolnišnici, a tudi to ni pokazalo nič novega. ▸ Az ortopéd orvos CT-vizsgálatot rendelt el a helyi kórházban, de ez sem mutatott semmi újat.
    Sopomenke: računalniška tomografija

    2. medicina (o napravi) ▸ CT
    preiskava s CT ▸ CT-vizsgálat
    pregled s CT ▸ CT-vizsgálat
    nakup CT ▸ CT vásárlása
  • cuad. kratica cuadrado(s)
  • cuajado sesirjen; poln, natlačen; obložen; ohlajen; zamrznjen; odrevenel

    cuajado de defectos poln napak
    dedos cuajados de anillos s prstani obloženi prsti
    leche cuajada kislo mleko
    cuajado m vkuhan sadni sok; vrsta jedi iz sesekljanega mesa; bik (nad pet let star)