Franja

Zadetki iskanja

  • συμ-βούλομαι d. p. hočem kaj hkrati s kom, pritrjujem τινί τι.
  • συμ-μετρέομαι 1. med. izmerim, od-, premerim, preračunim, τί τινι kaj s čim. 2. pass. izmerjen (odmerjen, dodeljen, določen) sem komu, βίος ujemam se, skladam se s kom τινί, ἔφθιτο συμμετρούμενος τῷ μακρῷ χρόνῳ izenačen dolgemu življenju (= zelo star).
  • συμμέτρησις, εως, ἡ merjenje, preračunanje, ξυμμέτρησίν τινος λαμβάνω izmerim kaj.
  • συμ-μηχανάομαι d. m. 1. skušam kaj skupno s kom priskrbeti, pripraviti, pribaviti τὰ ἐπιτήδεια. 2. napravljam (snujem) skupno s kom načrte ali naklepe τινί.
  • συμ-παίω poet. zadenem, trčim, udarim s čim ob kaj τί τινι.
  • συμ-παραλαμβάνω hkrati privzemam kaj, vzamem s seboj, pritegnem τινά, τί NT.
  • συμ-πέμπω pošiljam koga s kom vred τινά τινι NT; hkrati odpošljem, dajem komu kaj s seboj (na pot).
  • συμ-περαίνω in med. 1. iz-, dovršim kaj skupno s kom, φροντίδα preudarjam, pomagam izvršiti. 2. popolnoma dovršim, izposlujem, τινὶ ἔχθραν πρός τινα nakopljem komu sovraštvo s kom.
  • συμ-ποδίζω [aor. συνεπόδισα, pass. συνεποδίσθην] zvezujem noge, vklepam, zapletam τί, τινά, ἔν τινι v kaj.
  • συμ-πορίζω znašam, priskrbujem, pribavljam skupno s kom τινί; med. na-, pribavljam si kaj.
  • συμ-πρᾱ́σσω, at. -ττω, ion. πρήσσω 1. act. delam skupno s kom τινί, opravljam, izvršujem s kom vred kaj, pomagam mu (kaj doseči), podpiram ga, grem mu na roko v čem τί τινι, τινὶ περί τινος, acc. c. inf., ὥστε. 2. med. ion. pomagam komu kaj maščevati τινί τι.
  • συμ-προθῡμέομαι d. p. [s fut. med. -μήσομαι in aor. pass. -εθυμήθην] 1. sem enako vnet za kaj, marljivo sodelujem, rade volje delam za kaj, marljivo se trudim s kom za kaj, zagovarjam, podpiram, sem pripravljen kaj storiti τί, inf., ὅπως, τινί komu. 2. naklonjen sem, vdan sem komu.
  • συμ-φέρω [gl. φέρω; ion. aor. act. συνήνεικα, pass. συνηνείχθην; praes. opt. 3 pl. συμφεροίατο] I. act. 1. trans. a) nosim na kup, znašam, zbiram, donašam, prispevam, ἐς μέσον objavljam; b) nosim kaj skupno s kom, prenašam s kom vred πενίαν, stojim komu na strani, koristim, pomagam komu τινί, ἐς, πρός τι, τί v čem, acc. c. inf.; συμφέρων 3 koristen, primeren, prikladen, τὸ συμφέρον, τὰ συμφέροντα korist, dobiček, prid. 2. impers. συμφέρει a) koristi, prija, bolje je; b) pripeti se, zgodi se, slučaj nanese, primeri se, posreči se. 2. intr. a) sem primeren, prilegam se komu τινί; b) sodelujem s kom, ugajam, ustrezam komu, πάντα τινί v vsakem oziru; c) pritrjujem, vdajam se τοῖς κρείττοσιν. II. pass. 1. a) shajam se, prihajam skupaj, sestajam se ἔς τι, ἐς ταὐτό; v zvezi z γνώμῃ (γνώμαις): soglašam, pristajam na kaj, privoljujem, ujemam se, ωὑτὸς εἶναι kažem se kot povsem isti (v istem pomenu tudi brez subst.); b) spravim se, pomirim se s kom, hočem živeti s kom, pomagam τινί τι; εἰς ἐμαυτόν združujem v sebi; c) občujem, bivam s kom, trčim s kom skupaj; spoprimem se, borim se s kom πόλεμόνδε, μάχῃ τινί. 2. zgodim se, pripetim se, primerim se, zadene me (nesreča) κακῷ; impers. συμφέρεται zgodi se, pripeti se komu kaj τινί τι.
  • συμφορά, ἡ, ion. -ρή 1. dogodek, naključje, slučaj, usoda; a) sreča (ἀγαθή); b) nesreča, nezgoda, bolezen, izguba, trpljenje, poraz; pl. slučaji nesreče, συμφορὴν ποιοῦμαί τι ženem si kaj k srcu, smatram kaj za veliko nesrečo, žalostim se, συμφορᾷ χράομαί τινι imam nesrečo, sem nesrečen, vdam se žalosti nad nesrečo. 2. posledica, izid, uspeh.
  • συμ-φράζομαι med. ep. poet. [fut. συμφράσσομαι, ep. aor. συμφράσσατο, pf. poet. συμπέφρασται] 1. a) posvetujem se s kom βουλάς τινι, dogovarjam se s kom, svetujem komu kaj; b) θυμῷ preudarjam, premišljam pri sebi. 2. izmišljam si, najdem φυγάς.
  • συμ-φυτεύω vsadim kaj s čim vred τινί τι, napravljam, zasnujem, povzročujem kaj s čim vred τί τινι.
  • σύμφυτος 2 1. skupaj zrastel. 2. prirojen, podedovan, lasten, naraven, enak, soroden, ξύμφυτον ἐμποιῶ τί τινι storim, da postane kaj komu druga narava.
  • συμ-φύω [fut. συμφῡ́σω, aor. συνέφῡσα, intr. fut. συμφῡ́σομαι, aor. συνέφῡν, pf. συμπέφῡκα] 1. trans. storim, da se kaj zraste; pren. združujem, spajam εἰς τὸ αὐτό. 2. intr. zrastem se εἰς ἕν.
  • σύμ-φωνος 2 (φωνέω) 1. skladen, soglasen, ubran, ujemajoč se, privoljujoč v kaj. 2. složen, edin, primeren; subst. τὸ σύμφωνον dogovor, ἐκ τοῦ συμφώνου po dogovoru, s privoljenjem.
  • συν-αγορεύω [fut. συνερῶ, aor. συνεῖπον] 1. govorim s kom vred za kaj τινί, pritrjujem, odobravam, izpričujem s kom, govorim komu, nasvetujem. 2. govorim za koga, branim koga, pomagam mu τινί.