-
συν-εισέρχομαι grem, vstopim s kom vred v kaj.
-
συν-εισπίπτω vderem, vpadem v kaj, napadem koga s kom vred (σύν) τινι, εῖς τι, εἴς τὴν θάλασσαν planem (vržejo me) s kom vred v morje.
-
συν-εισπλέω peljem se, jadram hkrati v kaj εἴς τι.
-
συν-εισφέρω do-, prinašam, prispevam, tudi jaz kaj τί.
-
συν-εκπονέω pomagam komu kaj izvršiti φυγάς.
-
συν-εκπορίζω pridobivam kaj skupno s kom, pomagam pridobiti τινί τι.
-
συν-εκπρήσσομαι med. ion. pomagam komu kaj maščevati ali se maščevati, τινί τι zaradi česa.
-
συν-επαινέω 1. hkrati odobravam, pritrjujem, pri-, dovoljujem. 2. hvalim skupno s kom, pristajam na kaj τινά, τί.
-
συν-επερείδω hkrati upiram, naperjam, obračam kaj na kaj, ὑπόνοιάν τινι zvračam sumnjo na koga.
-
συν-επικουρέω prihajam na pomoč, odvračam skupno kaj od koga.
-
συν-επικῡρόω potrjujem, odobravam kaj s kom vred τί τινι.
-
συν-επιμαρτυρέω pričam, izpričujem kaj s kom vred NT.
-
συν-επιμελέομαι d. p. skrbim skupno s kom, τινός za kaj, tudi s ὅπως; ὁ συνεπιμελησόμενος pomočnik.
-
συν-επίσταμαι d. p. vem s kom vred za kaj τί.
-
συν-έπομαι med. 1. sledim skupno komu, spremljam ga, grem skupaj s kom τινί, μετά τινος. 2. pristajam na kaj, dam se prepričati.
-
συν-ευδοκέω po-, pritrjujem, privoljujem v kaj NT.
-
συν-εφίσταμαι med. intr. 1. postavljen sem hkrati črez kaj, οἱ ξυνεφεστώτες sonadzorniki. 2. vstanem, vzdignem se proti komu κατά τινος NT.
-
συν-έχω [gl. ἔχω; ep. impf. σύνεχον, pf. συνόχωκα] I. act. 1. trans. a) skupaj držim δύναμιν, vežem τὰ ὀστᾶ, obdajam, oklepam κίων οὐρανία, ὦτα zatisnem ušesa NT; b) obdržim (imam) pod orožjem στράτευμα, imam v redu, krotim, brzdam εἰρεσίας, držim trdno (ujetega) NT; c) priganjam, izpodbujam ἀγάπη τινά NT; d) stiskam ὄχλος NT; e) obdržim, ohranim, obvarujem μέλαθρον, κόσμον, δώματα; subst. τὸ συνέχον glavna stvar, družilna vez. 2. intr. ep. vežem se, skupaj se držim ὀχῆες; pf. συνοχωκὼς ἐπί τι zožen proti čemu. II. pass. 1. vkup se držim, sem tesno zvezan, držim se česa, τροχοί obtičim. 2. kroti (stiska) me kdo, πατρὶ συνέχομαι oče me strahuje; pos. muči (stiska, tare) me kaj, νόσῳ sem bolan, φόβῳ bojim se, strah me je, δίψῃ sem žejen, πυρετῷ muči me mrzlica, αἰχμῇσι napadajo me s sulicami, ἐκ τῶν δύο συνέχομαι dve čuvstvi gospodujeta nad menoj NT; πῶς συνέχομαι kako bridko mi je NT. 3. imam opraviti s čim, (resno) se bavim s čim τινί, ἔν τινι, τῷ λόγῳ (neprestano) trdim NT.
-
συν-θεάομαι med. ogledujem, opazujem kaj skupno s kom τί.
-
συν-θέλω poet. hkrati želim, hočem isto, pristanem na kaj.