Franja

Zadetki iskanja

  • collētta f nabirka, kolekta, zbiranje, nabiranje (prostovoljnih prispevkov):
    fare una colletta a favore dei teremotati zbirati prispevke za žrtve potresa
  • cōllo1 m

    1. vrat:
    gettare le braccia al collo objeti
    avere un braccio al collo roko pestovati (v prevezu)
    è con la corda al collo pren. voda mu teče v grlo
    prendere qcn. per il collo koga zgrabiti za vrat
    capitare fra capo e collo pren. nenadoma, nepričakovano se prikazati
    rompersi l'osso del collo vrat si zlomiti, hudo pasti (tudi pren.);
    a rotta di collo na vrat na nos
    correre a rotta di collo na vso sapo teči
    tirare il collo ai polli kokošim vrat zaviti
    mettere il piede sul collo a qcn. pren. komu za vrat stopiti
    tenere un bambino al collo otroka nositi v naročju
    essere indebitato fino al collo pren. do vratu tičati v dolgovih
    trovarsi nei guai fino al collo pren. biti v hudih škripcih

    2. ovratnik

    3. ekst. vrat:
    il collo della bottiglia vrat steklenice
    tirare il collo a una bottiglia steklenici vrat odbiti
    collo di bottiglia pren. ozko grlo

    4. anat.
    collo dell'utero maternični vrat
    collo del piede nart

    5. glasba vrat (godala, brenkala)

    6. strojn.
    collo d'oca kolenasta gred
  • collocare

    A) v. tr. (pres. cōlloco)

    1. postaviti, postavljati; namestiti, nameščati

    2. ekst. namestiti, postaviti (na delo, v službo ipd.):
    collocare una figlia poročiti hčer
    collocare qcn. a riposo upokojiti koga

    3. ekst. plasirati; prodajati:
    collocare bene i prodotti dobro plasirati proizvode

    B) ➞ collocarsi v. rifl. (pres. mi cōlloco) (sistemarsi) urediti si življenje; dobiti delo, službo, stanovanje; ustvariti si dom, družino
  • collocazione f

    1. ureditev, razporeditev, postavitev, namestitev; mesto:
    collocazione di mobili razporeditev pohištva

    2. signatura (knjige v knjižnici):
    collocazione delle parole besedni red

    3. delo, služba; poroka, partija:
    trovare una buona collocazione per la figlia najti dobro partijo za hčer
  • colmare v. tr. (pres. colmo)

    1. polniti, naphati:
    colmare il sacco pren. pretiravati

    2. pren. napolniti; obsuti, zasipati:
    colmare qcn. di favori koga obsipati z uslugami

    3. zasuti, zasipavati:
    colmare una strada zasipati cesto
    colmare una lacuna, un vuoto pren. zapolniti vrzel
  • colmena ženski spol ulj, čebelji panj; cilinder (pokrivalo)

    tener la casa como una colmena imeti dobro opremljeno (založeno) hišo
  • colocación ženski spol postavitev, razvrstitev, položaj; namestitev; služba, mesto; o-, pre-skrba

    agencia de colocaciones posredovalnica za službe
    pedir (ali solicitar) una colocación potegovati se za neko mesto
  • colonna f

    1. steber:
    colonna dorica umet. dorski steber
    colonne binate arhit. dvojni steber
    colonna infame hist. sramotni steber
    Colonne d'Ercole mitol. Herkulovi stebri; pren. nepremostljiva ovira

    2. pren. steber, opora:
    una colonna della società steber društva

    3. ekst. steber:
    colonna di mercurio živosrebrni steber

    4. kolona, razpredelek:
    una colonna di cifre kolona številk
    colonna vertebrale anat. hrbtenica

    5. (časopisni, knjižni) stolpec

    6. ekst. kolona:
    colonna di automobili kolona avtomobilov
    colonna di carri armati voj. tankovska kolona
    quinta colonna pren. peta kolona

    7.
    colonna sonora film zvočna sled
  • colpa f

    1. krivda:
    commettere una colpa pregrešiti se, kaj zagrešiti
    essere in colpa biti kriv
    dare la colpa, attribuire la colpa a qcn. koga okriviti
    per tua colpa zaradi tebe
    la colpa non è mia jaz nisem kriv
    che colpa ne ho io? zakaj bi bil jaz kriv?

    2. pravo kaznivo dejanje; malomarnost; krivdna odgovornost:
    colpa grave velika malomarnost
    concorso di colpa sokrivda oškodovanca
  • colpire v. tr. (pres. colpisco)

    1. zadeti; udariti, udarjati:
    una bomba colpì la nave bomba je zadela ladjo
    colpire il bersaglio zadeti tarčo
    colpire in pieno v polno zadeti
    colpire nel segno pren. v polno zadeti, prav imeti
    colpire qcn. nel vivo pren. zadeti koga v živo

    2. pren. globok vtis napraviti, pretresti:
    sono stato molto colpito dalla scena prizor je naredil name globok vtis

    3. ekst. prizadejati; zajeti:
    un'ondata di violenza ha colpito la città val nasilja je zajel mesto
    la misura è intesa a colpire gli evasori fiscali ukrep naj bi prizadel davčne utajevalce
  • coltivare v. tr. (pres. coltivo)

    1. obdelovati:
    coltivare la terra obdelovati zemljo
    coltivare un campo a grano posejati njivo s pšenico

    2. kopati (rudo):
    coltivare a giorno kopati na površini
    coltivare in sotterraneo kopati v jašku, globinsko

    3. gojiti; vzgojiti, vzgajati; negovati; učiti; skrbeti (za); ukvarjati se s čim:
    coltivare gli studi posvečati se študiju, študirati
    coltivare la mente uriti um
    coltivare i vizi zadovoljevati pregrehe, razvade
    coltivare la clientela pridobivati si kupce, skrbeti za kupce
    coltivare un'amicizia gojiti prijateljstvo
    coltivare una speranza gojiti upanje
  • coma ženski spol vejica (ločilo)

    sin faltar una coma natančno, popolno; petinka tona
  • combattere

    A) v. intr. (pres. combatto) bojevati se, boriti se (tudi pren.):
    combattere eroicamente junaško se boriti
    combattere contro le difficoltà boriti se proti težavam, premagovati težave
    combattere per una giusta causa boriti se za pravično stvar

    B) v. tr.

    1. boriti se, bojevati se (tudi pren.):
    combattere l'esercito nemico bojevati se proti sovražni vojski

    2. izpodbijati:
    combattere una tesi izpodbijati mnenje
  • combriccola f

    1. trop, drhal; klika:
    una combriccola di ladri tatinska drhal
    una combriccola di affaristi klika špekulantov

    2. vesela druščina, družba
  • cometa ženski spol (papirnati) zmaj

    echar (hacer subir) una cometa spuščati zmaja
  • comisión ženski spol nalog, naročilo; provizija; komisija; delegacija; komite, odbor; zagrešitev, storitev (greha)

    comisión calificadora izpraševalna komisija
    agente de comisión komisijski posrednik
    comercio (negocio) de comisión komisijska trgovina
    cargar una comisión zaračunati provizijo
    vengo en comisión de prihajam po naročilu, sem pooblaščen
    comisiones y representaciones komisijska trgovina
  • commēdia f

    1. gled. komedija, veseloigra

    2. ekst. šalj. komedija; farsa:
    recitare la commedia hliniti se, delati se
    le elezioni sono state una commedia volitve so bile farsa
    personaggio da commedia pren. posebnež, čudak
  • commendō -āre -āvī -ātum (cum in mandāre)

    1. izročiti (izročati), zaupati, poveriti (poverjati), v hrambo da(ja)ti komu, kam: Hyg., tibi hunc puerum pater commendavit et tradidit Ci., spem in alvo commendatam a viro continebat Ci., c. natos curae alicuius O., commendatā patribus re publicā T.; pren.: c. se alicui in clientelam et fidem Ter., nomen suum immortalitati Ci. ep. na veke proslaviti svoje ime, nomen suum aliqua re perpetuae memoriae Vell., posteritati nomen Cu., cum harum rerum decertatio consulibus commissa et commendata sit Ci., c. dis immortalibus ea Ci., aliquem monumentis (= scriptis) suis Ci., se fugae Auct. b. Afr. spustiti se v beg.

    2. occ.
    a) priporočiti (priporočati): Ter., Auct. b. Afr., Cat., Pr., Suet., commendat Apronio Verrem Ci., neque vobis satis commendata huius aetas esse potest Ci., c. alicui omnem rem et causam seque totum Ci. ep., se Caesari C.; abs.: commendandi mos Fr., commendantium litterae Fr. priporočilna pisma.
    b) priporočiti (priporočati) = prikupiti (prikupljati), priljubiti (priljubljati), odlikovati, proslaviti (proslavljati), povelič(ev)ati: O., Plin., uti te infimo ordini commendares Ci., se virtute, non genere populo Romano commendari Ci., iudicari potest nulla re una magis oratorem commendari quam verborum splendore Ci., se numeris c. et arte H., his factis abunde se posteritati Val. Max., se cultu atque ornatu Q., c. iustitiam humanitate Plin. iun., marmora commendantur coloribus Plin. iun.; v pass. z NCI: Tobias sepeliendo mortuos deum promeruisse commendatur Aug. se proslavlja. — Od tod adj. pt. pf. commendātus 3

    1. izročen, shranjen, spravljen: sacrum sacrove (v svetišču) commendatum qui clepsit rapsitque, parricida esto Tab. XII ap. Ci.

    2. priporočèn, priporočila vreden, priporočljiv: commendatum sibi aliquem habere Trebellius in Ci. ep., quae res commendatior hominum memoriae? Ci.

    3. pren. prikupen, priljubljen, mil, drag, odličen: adiectis, quae ipsum commendatiorem et inimicum invisiorem factura videbantur Val. Max., vultus commendatior Petr.
  • comminare v. tr. (pres. commino) pravo
    comminare una pena določiti kazen
    comminare l'ergastolo obsoditi na dosmrtno ječo
    comminare il risarcimento dei danni obsoditi na plačilo škode
  • commissione f

    1. pravo izvršitev:
    commissione di un reato izvršitev zločina

    2. naročilo:
    eseguire, sbrigare una commissione izvršiti naročilo
    su commissione po naročilu

    3. ekst. trgov. komisija, posredovalnina, provizija

    4. komisija:
    eleggere, nominare una commissione izvoliti, imenovati komisijo
    commissione d'inchiesta preiskovalna komisija
    commissione parlamentare skupščinska komisija
    commissione di fabbrica, commissione interna tovarniški svet