Franja

Zadetki iskanja

  • drvéti to rush; to run

    drvéti z avtom v X to rush by car to X
    drvéti na postajo to rush to the station
    drvéti v gotovo smrt to rush to certain death
    drvi v pogubo he's well on the road to ruin
  • drža samostalnik
    1. (o telesu) ▸ tartás, testtartás
    pokončna drža ▸ egyenes tartás, egyenes testtartás
    Pomemben del gibal je hrbtenica, ki omogoča pokončno držo in številne telesne gibe. ▸ A gerinc a mozgásszervi rendszer fontos része, amely lehetővé teszi a függőleges testtartást és számos testmozdulatot.
    pravilna drža ▸ helyes tartás, helyes testtartás
    nepravilna drža ▸ helytelen tartás, helytelen testtartás
    Ljudje z nepravilno držo bi se morali čim več gibati in telovaditi. ▸ A helytelen testtartású embereknek minél többet kellene mozogniuk és tornázniuk.
    slaba drža ▸ rossz tartás, rossz testtartás
    telesna drža ▸ testtartás
    samozavestna drža ▸ magabiztos tartás
    ponosna drža ▸ büszke testtartás
    drža telesa ▸ testtartás
    izboljšati držo ▸ testtartást javít
    obrambna drža ▸ védekező testtartás
    prisilna drža ▸ kényszertartás
    Med delom z računalnikom najpogosteje sedimo in prav ta prisilna drža lahko povzroči veliko nevšečnosti. ▸ A számítógépes munka során a leggyakrabban ülve dolgozunk, és ez a kényszertartás sok kellemetlenséget okozhat.
    vaje za pravilno držo ▸ tartásjavító gyakorlatok
    postaviti se v obrambno držo ▸ védekező testtartást vesz fel
    sključena drža ▸ görnyedt testtartás
    zravnana drža ▸ egyenes testtartás

    2. (stališče) ▸ magatartás, álláspont, tartás
    pokončna drža ▸ egyenes tartás
    uporniška drža ▸ lázadó magatartás
    opozicijska drža ▸ ellenzéki magatartás
    samozavestna drža ▸ öntudatos magatartás
    ponosna drža ▸ büszke tartás, büszke magatartás
    moralna drža ▸ erkölcsi tartás, erkölcsi magatartás
    obrambna drža ▸ védekező magatartás
    S takšno obrambno držo varuje sebe in svoja pričakovanja. ▸ Az ilyen védekező magatartással önmagát és az elképzeléseit védelmezi.
    politična drža ▸ politikai magatartás
    duhovna drža ▸ szellemi magatartás
    drža človeka ▸ ember magatartása
    V odgovornosti je zaobsežena vsa vsebina temeljne etične drže človeka. ▸ A felelősség magába foglalja az ember alapvető etikai álláspontjának minden tartalmát.
    drža stranke ▸ párt magatartása
    zavzeti držo ▸ álláspontra helyezkedik, álláspontot foglal
    Starši zelo pogosto zavzamejo držo, naj se otroci sami zmenijo med seboj. ▸ A szülők gyakran arra az álláspontra helyezkednek, hogy a gyerekek egymás között intézzék el az ügyeiket.
    ohraniti držo ▸ álláspontját megőrzi

    3. (o predmetu) ▸ tartás, fogás, pozíció
    drža loparja ▸ ütőtartás
    Na prvi uri sva izvedeli osnovna pravila in se naučili pravilne drže loparja. ▸ Az első órán megismertük az alapszabályokat és megtanultuk a helyes ütőtartást.
    drža pisala ▸ tollfogás
    drža volana ▸ kormányfogás
    Pravilna drža volana je v urnem položaju petnajst do treh. ▸ A helyes kormányfogás kilenc óránál és három óránál van.
    drža smuči ▸ sípozíció
  • drž|ati1 (-im) prijeti

    1. halten (za an, za roko an/bei der Hand); (tudi v pomenih: zadrževati, vzdrževati, braniti vojska, ne prelomiti (besede), ne puščati - posoda, trajati - vreme, ne popustiti - žebelj); -halten (odprto [offenhalten] offen halten, zaprto zuhalten, toplo [warmhalten] warm halten, hladno kühlhalten, na kratko (z denarjem) [kurzhalten] kurz halten, [knapphalten] knapp halten, naravnost [geradehalten] gerade halten, navzgor emporhalten, narazen [auseinanderhalten] auseinander halten, skupaj zusammenhalten, [beieinanderhalten] beieinander halten, figurativno [zueinanderhalten] zueinander halten, stran od česa abhalten von, weghalten, v negotovosti hinhalten, pod kaj unterhalten)
    držati dieto Diät halten
    figurativno držati gobec den Mund halten, die Klappe halten
    držati korak (z) Schritt halten (mit), Tritt halten (mit), mithalten (mit)
    figurativno držati na povodcu gängeln, am Gängelband führen
    držati položaj die Stellung halten
    držati proč od sebe figurativno sich vom Leibe halten
    držati razdaljo (od) Abstand halten von
    figurativno držati s kom stehen zu (jemandem), (jemanden) unterstützen, es mit (jemandem) halten
    držati smer pri vožnji: Spur halten, pri plovbi: den Kurs halten
    držati takt taktfest sein, Takt halten
    držati v tajnosti geheim halten, nichts verlauten lassen von
    figurativno držati v šahu in/im Schach halten
    figurativno držati na vajetih (brzdati) zügeln
    držati v dobrem stanju gut in [Schuß] Schuss halten
    držati pesti za koga (jemandem) die Daumen drücken
    trdno držati fest halten, figurativno fest im Griff haben
    držite tatu! haltet den Dieb!

    2. steber: tragen, stützen

    3.
    držati se sich halten, sich anhalten, sich festhalten (za an)
    držati se drug drugega aneinander festhalten
    držati se ob strani sich abseits halten
    držati se stran od česa/koga (einer Sache/jemandem) fernbleiben

    4.
    Drži se! Nicht nachlassen!
    | ➞ → držati se1, ➞ → imeti (govor, predavanje, v zalogi), ➞ → gojiti/rediti (živali), ➞ → križem
  • držáti to hold; (podpirati) to support; (zadrževati) to retain, to keep, to hold; (vsebovati) to contain, to hold, to keep; (imeti v posesti) to possess; (trajati) to last, to hold out

    držáti besedo to keep one's word
    držáti koga za besedo to keep someone to his word
    to ne drži (figurativno) this doesn't hold water
    držáti jezik to hold one's tongue, to keep quiet, pogovorno to be mum, to shut up
    drži jezik! pogovorno shut up!, pipe down!, button your lips!
    držáti korak s to keep pace with, to keep up with
    led ne drži the ice breaks
    led še ne drži the ice won't hold yet
    pravilo drži the rule holds good
    Drži? - Drži! A bargain? - Sold!
    držáti koga na kratko to keep a tight hold (ali rein) on someone
    kam drži ta pot? where does this road lead?
    držáti koga za roko to hold someone by the hand
    držáti koga na tekočem to keep someone well-informed; to keep someone well posted
    držáti s kom to side with someone, to stick by someone, to be on someone's side
    držáti ravnotežje to keep one's balance
    trdno držijo skupaj they are as thick as thieves
    držáti z vsakim to run with the hare and hunt with the hounds
    držáti (imeti) na zalogi to keep in stock
    bo vrv držala? will the rope hold?
    držáti red to keep order
    držáti v pripravljenosti to keep ready
    držáti trdnjavo to hold a fortress
    držáti se to hold oneself, to maintain oneself; to keep
    držáti se česa to stick to something, to hold on to something
    držáti se ukazov to keep to one's orders
    ta barva se ne drži this colour runs, this is not a fast colour
    cene se držé prices remain steady
    držáti se léve (desne) (strani) to keep left ali to the left (right ali to the right)
    moj oče se (zdravstveno) dobro drži my father carries his age well, my father is well preserved
    ta jabolka se dobro držé these apples keep well
    pokonci se držáti to hold oneself straight
    vreme se drži the weather holds
    vreme (se) ne bo držalo the weather will not hold
    krčevito se česa držáti to stick to something through thick and thin
    trdnjava se drži (upira) the fortress holds out (ali resists)
    držáti se proč (od) to keep aloof (from)
    kislo se držáti to pull a sour face
    in to drži (velja) tudi za... and this holds true for... as well
  • držati koga na špagi frazem
    neformalno (imeti koga pod nadzorom) ▸ pórázon tart, kordában tart
    Zakonodaja takšne medije omejuje, da ne morejo oddajati komercialnih programov, po drugi strani pa jih ministrstvo drži na špagi z omejevanjem sredstev. ▸ A törvényhozás ezeket a médiumokat korlátozza, hogy ne tudjanak kereskedelmi programokat sugározni, másrészt pedig a finanszírozás korlátozásával a minisztérium is pórázon tartja őket.
    Sopomenke: imeti koga na špagi
  • držav|a ženski spol (-e …)

    1. pravo, geografija, der Staat; das Staatswesen; -staat (antante Ententestaat, avtoritarna Obrigkeitsstaat, balkanska Balkanstaat, blaginje Wohlfahrtsstaat, cerkvena Kirchenstaat, delavsko kmečka Arbeiter-und-Bauern-Staat, enotna Einheitsstaat, industrijska Industriestaat, južna Südstaat, kontinentalna Binnenstaat, kulturna Kulturstaat, ljudska Volksstaat, marionetna Marionettenstaat, mestna Stadtstaat, mnogonacionalna Vielvölkerstaat, nacionalna Nationalstaat, naslednica Nachfolgerstaat, Sukzessionsstaat, obmorska Küstenstaat, operetna Operettenstaat, otoška Inselland, Inselstaat, policijska Polizeistaat, pomorska Seestaat, posamezna Einzelstaat, pravna Rechtsstaat, razredna Klassenstaat, satelitska Satellitenstaat, severna Nordstaat, socialna Sozialstaat, Leistungsstaat, stanovska Ständestaat, totalne kontrole Überwachungsstaat, ustavna Verfassungsstaat, vazalska Vasallenstaat, večnacionalna Nationalitätenstaat, Mehrvölkerstaat, velika Großstaat, zvezna Bundesstaat)

    2. v starem veku večinoma: das Reich
    rimska država das Römerreich
    staroegiptovska država das Pharaonenreich
    stara država das alte Reich

    3. v mednarodnih odnosih, organizacijah, pri trgovanju: der Staat, das Land, -staat, -land (ki pošilja - veleposlanika ipd. Entsendeland, Sendestaat, ki sprejema Empfangsstaat, članica Mitgliedstaat, članica NATO Natoland, dolžnica Schuldnerstaat, podpisnica Unterzeichnerstaat, Signatarstaat, pogodbenica Vertragsstaat, skrbnica Mandatarstaat, sosednja Nachbarland, Nachbarstaat, Anrainerstaat, sovražna Feindstaat, tamponska Pufferstaat, tranzitna Transitland, udeleženka Teilnehmerstaat, vzhodnega bloka Ostblockstaat; pri trgovanju v katero je namenjeno blago Bestimmungsland, izvora/porekla Ursprungsland, izvoznica Exportland, izvoznica surovin Rohstoffland)
    matična država das Mutterland, der Mutterstaat
    tuja država ein fremder Staat
    država z največjimi ugodnostmi meistbegünstigter Staat

    4. (velesila) die Macht, -macht (zaščitnica Schutzmacht, zaveznica Hilfsmacht, zmagovalka Siegermacht)

    5. pri financiranju: öffentliche Hand, der Staat; kot javne finance: der Fiskus

    6.
    figurativno mati država Vater Staat

    7. živalstvo, zoologija der Staat
    država žuželk der Insektenstaat
    termitska država der Termitenstaat
    |
    blokada države die Landessperre
    šef države das Staatsoberhaupt
    filozofija države die Staatsphilosophie
    krmilo države das Staatsruder
    naloga države die Staatsaufgabe
    notranjost države das Inland
    oblika države die Staatsform
    obramba države die Landesverteidigung
    ogrožanje varnosti države die Staatsgefährdung
    ozemlje države das Staatsgebiet
    pojmovanje države die Staatsauffassung
    predsednik države der Staatspräsident
    sociologija države die Staatssoziologie
    sovražnik države der Staatsfeind
    teorija države die Staatslehre, die Staatstheorie
    ureditev države die Staatsordnung
    ustanovitev države die Staatsgründung
    vodstvo države die Staatsführung, die Staatsleitung
    zaščita države der Staatsschutz
    ločitev države in cerkve die Trennung von Kirche und Staat
    s strani države staatlicherseits
    nevaren državi staatsgefährlich
    zapustiti državo ausreisen
    ki ogroža državo staatsgefährdend
    |
    izgnati iz države des Landes verweisen
    po vsej državi landesweit
    v državi im Staat
    država v državi Staat im Staat
    prepoved bivanja v državi das Landesverbot
    kaznivo dejanje zoper državo das Staatsverbrechen
    države množina:
    države Beneluksa Beneluxstaaten množina
    Združene države die Vereinigten Staaten
    skupnost držav die Staatengemeinschaft
    Skupnost neodvisnih držav Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (GUS)
    zveza držav die Konföderation, die Staatenverbindung, der Staatenbund
    nota več državam die Zirkularnote
  • državljanstv|o srednji spol (-a …) die Staatsangehörigkeit, die Nationalität
    odvzeti komu državljanstvo (jemanden) ausbürgern
    odvzem državljanstva die Expatriation, die Ausbürgerung, die Entziehung der Staatsbürgerschaft
    podeliti komu državljanstvo (jemanden) einbürgern/naturalisieren
    pridobitev državljanstva der Erwerb der Staatsbürgerschaft
    sprejem v državljanstvo die Einbürgerung, die Naturalisierung, die Verleihung der Staatsbürgerschaft
    listina o sprejemu v državljanstvo die Einbürgerungsurkunde
    prošnja za sprejem v državljanstvo der Einbürgerungsantrag
    brez državljanstva heimatlos, staatenlos
    oseba brez državljanstva der / die Staatenlose
    človek z dvema ali več državljanstvi der Mehrstaater
    potrdilo o državljanstvu der Staatsbürgerschaftsnachweis, Staatsangehörigkeitsausweis
    zakon o državljanstvu das Staatsbürgerschaftsgesetz
  • državljanstvo samostalnik
    (pripadnost državi) ▸ állampolgárság
    pridobitev državljanstva ▸ állampolgárság megszerzése
    odvzem državljanstva ▸ állampolgárság megvonása
    pridobivanje državljanstva ▸ állampolgárság igénylése
    ugotavljanje državljanstva ▸ állampolgárság megállapítása
    dodelitev državljanstva ▸ állampolgárság megadása
    ugotovitev državljanstva ▸ állampolgárság megállapítása
    državljanstvo EU ▸ EU-állampolgárság
    zaprositi za državljanstvokontrastivno zanimivo állampolgársági kérelmet benyújt
    potrdilo o državljanstvukontrastivno zanimivo állampolgársági igazolás
    zakon o državljanstvu ▸ állampolgárságról szóló törvény
    odločba o državljanstvu ▸ állampolgárságról szóló határozat
    slovensko državljanstvo ▸ szlovén állampolgárság
    odvzeti državljanstvo ▸ állampolgárságot megvon
    podeliti državljanstvo ▸ állampolgárságot megad
    pridobiti državljanstvo ▸ állampolgárság megszerez
    prevzeti državljanstvo ▸ állampolgárságot átvesz
    zamenjati državljanstvo ▸ állampolgárságot cserél
    imeti državljanstvo ▸ állampolgársággal rendelkezik
    prošnja za državljanstvokontrastivno zanimivo állampolgársági kérelem
    vloga za državljanstvokontrastivno zanimivo állampolgársági kérelem
    oseba brez državljanstva ▸ állampolgárság nélküli személy
    pravica do državljanstva ▸ állampolgársághoz való jog
    odreči se državljanstvu ▸ állampolgárságról lemond
    državljanstvo Republike Slovenije ▸ Szlovén Köztársaság állampolgársága
    odločiti se za državljanstvo ▸ állampolgárság mellett dönt
    Povezane iztočnice: aktivno državljanstvo, častno državljanstvo, dvojno državljanstvo, državljanstvo po rodu, državljanstvo z rojstvom
  • duda samostalnik
    1. (pripomoček za dojenčka) ▸ cumi, cucli
    sesati dudo ▸ cumizik
    imeti dudo ▸ cumija van
    Dokazano je, da otrok prej opusti sesanje dude kot palca. ▸ Bizonyított tény, hogy a gyerekek előbb abbahagyják a cumizást, mint a hüvelykujjuk szopogatását.
    Sopomenke: cucelj

    2. (za pitje) ▸ cumi
    steklenička z dudo ▸ cumisüveg
    Sopomenke: cucelj
  • dúh spirit, mind; soul; (um, razum) intellect, sense; (jezika, naroda) genius; (prikazen) ghost, spectre, phantom, apparition, shade, pogovorno spook; (pokojni) ghost, wraith

    zli dúh evil genius, fiend, demon, devil; (škrat) (hob)goblin
    dober dúh good genius (ali spirit); (genij) genius, master spirit
    sveti dúh religija Holy Spirit
    dúhu (prikazni) podoben ghostly; (vonj) smell, scent, odour; (zakona) spirit
    brez dúha scentless, odourless
    nemiren dúh restless mind
    odsoten z dúhom absent-minded, abstracted
    prisotnost dúha presence of mind
    dúh časa spirit of the time
    klicanje dúhov (spiritizem) spirit rapping
    zli dúh (hudobec) the evil spirit, the evil one
    odbijajoč dúh (vonj) offensive smell
    ni ne dúha ne sluha o njem he disappeared without trace, nothing more has been heard of him
    v dúhu bomo z vami we shall be with you in spirit
    on je velik dúh (figurativno) he is a man of great genius
    vino ima dúh po sodu the wine tastes of the cask
    on ima slab dúh iz ust his breath smells
    to olje ima neprijeten dúh this oil has an unpleasant smell
    imeti dúh po čem to be redolent or something
    to ima dúh po česnu it smells of garlic
    klicati dúhá to summon a spirit, to raise a ghost
    kloniti z dúhom to despair, to lose heart (ali courage), to be despondent
    izganjati dúhá to lay a gost; (iz obsedenca) to exorcize
    dúh se mu je omračil he became (mentally) deranged
    omračitev dúha mental derangement
    poglobiti se v dúh francoskega jezika to absorb the spirit of the French language
    dúhovi so bili razburjeni (figurativno) feelings were running high
  • du|ek moški spol (-ka …) der Schnabel (skodelica z dulčkom die Schnabeltasse); die Tülle
  • duš|a1 ženski spol (-e …)

    1. (psiha) die Seele; -seele (človeška Menschenseele, filistrska Philisterseele, kramarska Krämerseele, ljudska Volksseele, pesniška Dichterseele, ženska Frauenseele); (narava) das Gemüt (blaga ein sanftes)

    2. religija die Seele
    verna duša v vicah die arme Seele im Fegefeuer
    uboga duša die arme Seele
    trpeti škodo na duši Schaden an seiner Seele nehmen
    izdihniti dušo die Seele aushauchen, seinen Geist aushauchen
    dan vernih duš Allerseelen, der Allerseelentag
    preseljevanje duš die Seelenwanderung

    3.
    duša/dobra duša eine Seele von Mensch
    lepa duša die schöne Seele
    črna duša eine schwarze Seele
    nedolžna duša ein reiner Tor
    zvesta duša treue Seele
    figurativno biti duša vse zadeve die Seele der ganzen Sache sein
    nobena živa duša kein Hund, keine Seele, keine lebende Seele, keine Menschenseele, keine/nicht eine Sterbensseele
    |
    dno duše der Seelengrund
    do dna duše bis ins Innerste, zutiefst
    iz vse duše aus ganzer Seele
    stresti si kaj z duše (etwas) vom Herzen haben
    ležati na duši auf der Seele lasten/liegen
    biti po duši nach (meinem) Herzen
    biti komu pri duši (jemandem) zumute sein (hudo schwer zumute sein, tesno beklommen zumute sein, nicht wohl zumute sein)
    z dušo in telesom mit Leib und Seele
    biti eno srce in ena duša/ena duša v dveh telesih ein Herz und eine Seele (sein)
    figurativno izpustiti dušo (umreti) das Zeitliche segnen
    pihati na dušo mit Engelszungen reden, einreden auf (jemanden)
    olajšati si dušo sich (etwas) von der Seele reden
    gnati se za čim kot hudič za grešno dušo hinter (etwas) [hersein] her sein wie der Teufel hinter der armen Seele
    privezati si dušo Leib und Seele zusammenhalten, einen verdrücken, den Durst/Hunger stillen
    | ➞ → duh, ➞ → srce
  • dúša soul; (duh) spirit; ghost; figurativno mind

    600 dúš (prebivalcev) 600 souls
    dobra dúša a good soul, a good fellow
    pokojna dúša departed soul
    sorodna dúša congenial soul, kindred spirit
    neumrljivost dúše religija immortality of the soul
    rešitev dúše religija salvation of the soul
    preseljevanje dúš transmigration of souls, metempsychosis
    z dúšo in telesom with all one's heart and soul, wholeheartedly
    iz vse dúše, z vso dúšo with all one's heart
    (vseh) vernih dúš dan religija All Souls' Day
    iz globine moje dúše from the depths of my soul
    pri moji dúši! (up)on my soul!, by my soul
    iz (do) dna svoje dúše from (to) the bottom of one's heart
    v globini moje dúše in my heart of hearts
    dúša in srcé česa the life and soul of something
    v dnu svoje dúše in one's innermost soul
    biti eno srce in ena dúša to be of one heart and mind
    on je plemenita dúša he is a generous soul, he is a noble-minded person
    biti komu vdan z dúšo in telesom to be devoted body and soul to someone
    on je prava dúša podjetja he is the very soul of the enterprise
    žive dúše ni bilo tam not a living soul was there
    žive dúše ni na ulici there is not a soul in the street
    on je dobra dúša he is a good old soul
    dúša me boli it grieves me to the very heart
    nekaj imam, nekaj mi leži na dúši something preys upon my mind
    izdihniti dúšo to give up, to yield up the ghost, to draw one's last breath
    sramovati se v dno svoje dúše to be deeply ashamed (of)
    to mi teži dúšo that weighs heavily upon me
    vso svojo dúšo vložiti v delo to put one's whole heart into one's work
    žive dúše ne vidim I do not see a single soul
    žive dúše ni bilo videti there wasn't a soul to be seen
    povedati, kar nam leži na dúši pogovorno to say one's piece
  • dúša âme ženski spol , esprit moški spol ; (pri avtom., kolesu) chambre ženski spol à air

    duša za nogometno žogo vessie ženski spol de ballon de football
    dobra duša une bonne âme, familiarno une bonne pâte (d'homme), un brave type
    kramarska duša âme mesquine, esprit mercantile
    poštena duša un brave homme, une brave femme, un bon bougre (ali diable)
    suženjska duša âme servile
    verne duše le Jour (ali la Fête) des morts (ali des trépassés)
    pri moji duši par (ali sur) ma foi, foi ženski spol d'honnête homme
    z dušo in telesom corps et âme
    ni bilo žive duše il n'y avait pas âme qui vive, familiarno il n'y avait pas un chat
    to mi leži na duši cela me pèse sur le cœur
    z vso dušo ljubiti aimer de toute son âme
  • dúša (-e) f

    1. rel. anima, animo:
    človek ima telo in dušo l'uomo ha un corpo e un'anima
    skrbeti za dušo aver cura della propria anima
    pog. (kot podkrepitev) pri moji duši, da ni res lo giuro sull'anima mia che non è vero
    pren. tekel je, da bi kmalu dušo spustil correva a perdifiato
    pog. trpeti kot duše v vicah soffrire come un'anima dannata

    2. (čustveno-moralna stran človeka) anima; psiche:
    občutek krivde mu teži dušo un senso di colpa gli pesa sull'anima
    značilnosti ženske duše le caratteristiche dell'anima femminile
    človek dobre duše una buon'anima
    lepa duša anima bella
    pesniška duša anima poetica
    slovanska duša l'anima slava
    v dno duše se je čutil ponižanega si sentì umiliato nel profondo dell'anima

    3. (oseba, človek sploh) knjiž. anima:
    mesto šteje desettisoč duš una cittadina di diecimila anime
    pren. žive duše ne videti non vedere anima viva
    živi duši ne povedati non dirlo a nessuno

    4. (najpomembnejši del, člen) anima:
    duša akcije l'anima dell'impresa

    5. (osrednji del) anima:
    žica z jekleno dušo l'anima di una forma metallica

    6. (priprava pri svetilki na olje) lucignolo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    iz vse duše con tutta l'anima
    stresti si kaj z duše togliersi un peso dall'anima
    ležati na duši gravare l'anima, tormentare
    biti pri duši piacere
    biti komu hudo, tesno pri duši stare in pena
    z dušo in telesom anima e corpo
    eno srce in ena duša due cuori e un'anima sola
    izpustiti dušo rendere l'anima a Dio
    komu pihati na dušo fare la corte a qcn.; lavorarsi qcn.
    črna duša anima nera
    komaj se ga duša drži tiene l'anima coi denti
    gnati se za čim kot hudič za grešno dušo dannarsi l'anima per qcs.
    privezati si dušo prendere un boccone, bere un bicchierino
    predati se čemu z dušo in telesom buttarsi in qcs. anima e corpo
    vpiti kakor grešna duša urlare come un'anima dannata, come un ossesso
    lahko greste mirne duše può andarsene tranquillo
  • dúša alma f

    dobra duša (fig) buena persona f; alma de Dios
    pri moji duši! ¡por mi alma!
    z vso dušo con toda el alma
    z dušo in telesom con alma y vida
    kraj z 2000 dušami un pueblo de dos mil almas
    verne duše (rel) día m de (los Fieles) Difuntos, día m de las Animas
    X. je duša podjetja fulano es el alma de la empresa
    žive duše ni (tu) no hay un alma viviente
    žive duše ni videti na ulicah no se ve alma viviente por las calles
    izdihniti dušo entregar el alma (a Dios)
  • dušeslóvje psychology

    ukvarjati se z dušeslóvjem to psychologize
  • dušik samostalnik
    (plin) ▸ nitrogén
    gnojenje z dušikom ▸ nitrogénműtrágyázás
    atmosferski dušik ▸ légköri nitrogén
    vsebnost dušika ▸ nitrogéntartalom
    atom dušika ▸ nitrogénatom
    molekula dušika ▸ nitrogénmolekula
    vezati dušik iz zraka ▸ megköti a levegő nitrogéntartalmát
    izpiranje dušika v podtalnico ▸ a nitrogén kimosódik a talajvízbe
    Odziv pridelka na gnojenje z dušikom je bil razmeroma majhen. ▸ A termény a nitrogénműtrágyázásra viszonylag alacsony reakciót mutatott.
    Pri zgorevanju goriv v avtomobilskih motorjih atmosferski dušik reagira s kisikom, pri čemer nastaja dušikov oksid (NO). ▸ Az autó motorjában az üzemanyag elégetésével a légköri nitrogén reakcióba lép az oxigénnel és nitrogénmonoxid keletkezik.
    Na koreninah stročnic živijo bakterije, ki vežejo dušik iz zraka. ▸ A hüvelyesek gyökerén olyan baktériumok élnek, amelyek megkötik a levegő nitrogénjét.
    Sopomenke: N
    Povezane iztočnice: mineralni dušik, tekoči dušik
  • dušík kem nitrógeno m ; ázoe m

    bogat z dušikom rico en nitrógeno
  • dušikov pridevnik
    (o kemijski snovi) ▸ nitrogén
    dušikova spojina ▸ nitrogénvegyület
    dušikovo gnojilo ▸ nitrogénműtrágya
    dušikov atom ▸ nitrogénatom
    dušikova baza ▸ nitrogénbázis
    Najbolj obstojne so dušikove spojine z vodikom. ▸ A hidrogénnel alkotott nitrogénvegyületek a legstabilabbak.
    Povezane iztočnice: dušikov oksid, dušikov monoksid, dušikov dioksid, dušikova kislina