Franja

Zadetki iskanja

  • monotone [-tɔn] adjectif enoglasen; enoličen, monoton

    paysage masculin monotone enolična pokrajina
    mener une existence monotone živeti enolično življenje
  • moral1 [mɔ́rəl] pridevnik (morally prislov)
    moralen, nraven; duhoven, notranji; spodoben, čednosten, kreposten

    moral certainty velika verjetnost
    moral courage moralna moč
    moral faculty, moral sense čut za spodobnost
    moral philosophy (science) etika
    moral law moralni zakon
    moral support moralna opora
    a moral life čednostno življenje
    moral hazard subjektivno tveganje
    psihologija moral insanity moralna defektnost
  • moral, e, aux [mɔral, ro] adjectif

    1. moralen, nraven, nravstven, etičen; zavedajoč se dolžnosti

    problèmes masculin pluriel moraux de notre époque moralni problemi naše dobe
    loi féminin morale moralni zakon
    mener une vie morale živeti nravno življenje

    2. duševen; intelektualen

    misère féminin morale duševna revščina
    certitude féminin morale notranja gotovost
    douleurs féminin pluriel morales et physiques duševne in telesne bolečine
    personne féminin morale (juridique) pravna oseba
  • morálen moral

    morálno prislov morally
    morálna defektnost moral deficiency
    morálna moč, pogum moral courage
    morálni zakon moral law
    morálna opora moral support
    morálna pridiga moralism, moral lecture
    morálno življenje moral life
  • mornárski sailor's, sailor, seamanlike, seamanly

    mornárska bluza sailor's blouse
    mornárska krčma sailor's tavern
    mornárska obleka sailor suit
    mornárska obleka in posteljnina (mornarja vojne mornarice) slops pl
    mornárski ovratnik sailor collar
    mornárska pesem sailor's song, (sea) shanty
    mornárski suknjič pea jacket
    mornárski posel, poklic, življenje a seafaring life, humoristično a life on the ocean wave
    mornárski tovariš (mornar na isti ladji) shipmate
    soba za mornársko obleko (opremo) slop-room
  • mornárski, mornáriški de marin, de marine, naval

    mornariški častnik officier moški spol de marine
    mornarska pehota infanterie ženski spol de marine
    mornarska šola école ženski spol navale
    mornarsko življenje vie ženski spol de marin
    mornarsko modra barva couleur ženski spol bleu marine
  • morne1 [mɔrn] adjectif otožen, (globoko) žalosten, potrt; turoben, temen; mračen; enoličen

    vie féminin morne enolično življenje
    temps masculin morne turobno vreme
  • mors, mortis, f (gl. morior)

    1. smrt (poseb. samoobsebna, naravna; prim. nex): Pl., Ter., L., S. idr., honesta N., necessaria Ci. naravna, voluntaria Ci., in morte V. v (ob) smrti ali po njej, mediā in morte V. med smrtjo, umirajoč, extremā in morte V., Cat. blizu smrti, v zadnjem pojemanju, suprema mors H. smrt, ki naredi (vsemu) konec, ad mortem damnari T. na smrt, morti (ad mortem Pl.) dare aliquem H. smrt zadati komu, alicui morti esse Ci. ali mortem facere O. smrtonosen biti za koga, biti smrt nekoga, suā morte defungi Suet. svoje (= naravne) smrti umreti, mortem deprecari C. prositi, da se pusti komu življenje; pl. mortēs (= gr. ϑάνατοι)
    a) smrt, umrtje več oseb: praeclarae mortes imperatoriae (= imperatorum) Ci., meorum Plin. iun., clarae mortes pro patriā oppetitae Ci. slavno žrtvovanje življenja za domovino, perdere mortes Stat. smrt zapravljati = nekoristno širiti smrt (med sovražniki).
    b) načini smrti, smrtne nevarnosti: Sen. ph., omnes per mortes animam dedissem V., omni imagine mortium T.

    2. metaf. (o neosebnih subj.) smrt = pogin, uničenje, poguba, ginevanje: hoc mors est illius, quod ante fuit Lucr., memoriae Plin.

    3. meton.
    a) mrtvo telo, truplo, mrlič, mrtvec, mrtvak: morte campos contegi Acc. ap. Non., Clodii mortem lacerare Ci., hominis Plin., nec sit in Attalico mors mea toro Pr., odiosum est mortem amplexari Pl. mrliča, ogrodje, skelet (o starcu).
    b) (= gr. φόνος) kri, prelita z umorom: ensem multā morte recepit V.
    c) smrt = kar zadaja smrt, smrtonosno sredstvo: mors terrorque sociorum lictor Sextius Ci., fratri suo paratam mortem ebibit Ap. smrtonosni strup, aër fertilis in mortes Lucan. ki ima (= v katerem je) obilo smrtonosnih nadlog; pl. mortes smrtonosni izstrelki: Lucan., Sil., Stat.

    4. pooseb. Mors, Mortis f Smrt kot boginja, hči Ereba in Noči: Ci., V., Hyg.

    Opomba: Star. abl. sg. mortī: Lucr.
  • mort [mɔr] féminin smrt; smrten primer; konec (tudi figuré); smrtna bolečina; figuré prenehanje, propad, uničenje; kal smrti

    à mort smrtno, do smrti
    à la vie et à la mort za življenje in smrt, za vedno
    mort accidentelle smrt zaradi nesreče
    mort de l'âme, éternelle (religion) večno pogubljenje
    mort apparente navidezna smrt
    mort civile izguba državljanskih (častnih) pravic
    mort aux rats strup za podgane (tudi figuré)
    mort volontaire prostovoljna smrt, samomor
    arrêt masculin, sentence féminin de mort smrtna obsodba
    fatigué à mort do smrti, na smrt utrujen
    guerre féminin à mort vojna do skrajnosti, do uničenja
    lit masculin de mort smrtna postelja
    mise féminin à mort usmrtitev
    pâle comme la mort, plus pâle que la mort bled kot smrt, mrtvaško bled
    peine féminin de mort smrtna kazen
    question féminin de vie ou de mort vprašanje življenja ali smrti
    silence masculin de mort mrtvaška tišina
    avoir la mort dans l'âme biti do smrti potrt
    condamner à mort obsoditi na smrt
    être (malade) à la mort umirati
    être à la mort, à l'article de la mort biti v zadnjih zdihljajih
    être entre la vie et la mort viseti med življenjem in smrtjo
    mettre à mort usmrtiti, umoriti
    mourir de sa belle mort umreti naravne smrti
    périr de mort violente umreti nasilne smrti
    souffrir mille morts prestajati peklenske muke
    voir la mort de près gledati smrti v obraz
    vouloir mal de mort à quelqu'un želeti komu vse najhujše
    en vouloir à mort à quelqu'un želeti komu smrt
    il n'y a pas eu mort d'homme nobene smrtne žrtve ni bilo
    à mort! smrt (mu)!
    mort au tyran! smrt tiranu!
  • mou, mol; molle [mu, mɔl; mɔl] adjectif mehek (tudi figuré), militaire; vlažno topel (vreme); medel, počasen, brez energije, neenergičen; figuré brez volje, popustljiv; slaboten, pomehkužen

    un mol oreiller mehek zglavnik
    fromage masculin mou mehek sir
    cire féminin, pâte féminin molle (figuré) človek brez volje, mevža
    cot masculin, chapeau masculin mou mehek ovratnik, klobuk
    avoir les jambes molles (figuré) imeti mehka kolena
    mener une vie molle živeti pomehkuženo življenje
    n'opposer qu'une molle résistance nuditi le šibek odpor
  • mouvementé, e [muvmɑ̃te] adjectif razgiban; buren

    séance féminin mouvementée burna seja
    terrain masculin mouvementé razgibano, neravno zemljišče
    avoir une vie mouvementée živeti razgibano, burno življenje
  • muerte ženski spol smrt, smrten primer, umor; (človeški) okostnjak; uničenje, propad

    muerte aparente navidezna smrt
    blanca (Am) zastrupljenje s kokainom
    muerte violenta, muerte a mano airada nasilna smrt
    enfermo de muerte na smrt bolan
    lecho de muerte smrtna postelja
    peligro de muerte smrtna nevarnost
    un pueblo de mala muerte bedna vas
    Procesión de la Buena Muerte spokorniška procesija na pepelnično sredo
    sentencia de muerte smrtna obsodba
    sueño de muerte smrtno spanje
    a muerte na življenje in smrt
    de muerte smrten, smrti namenjen
    aborrecer de muerte smrtno sovražiti
    aburrirse de muerte na smrt se dolgočasiti
    dar muerte (a) umoriti, usmrtiti
    llevarse un susto de muerte smrtno se prestrašiti
    contra la muerte no hay cosa fuerte proti smrti ni leka
    ¡es una muerte! to je neznosno!
  • muerto pretekli deležnik od morir; mrtev, brez življenja; obledel (barve); gašen (apno)

    muerto de apariencia navidezno mrtev
    carnes muertas klavno meso
    horas muertas proste ure
    leña muerta suhljad, dračje
    estar muerto (por) biti ves mrtev (na), neskončno si želeti
    quedarse muerto umreti, življenje izgubiti
    medio muerto (de miedo) pol mrtev (od strahu)
    no tener con qué caerse muerto biti reven kot berač
    naturaleza muerta tihožitje
    ni muerto ni vivo izgubljen, nenajdljiv
  • nadomestílo (-a) n

    1. ekst. surrogato, succedaneo

    2. pagamento, rimborso, indennità; compensazione; contropartita; riparazione; risarcimento:
    nadomestilo za ločeno življenje indennità di residenza
    navt. nadomestilo za iztovarjanje tiraggio
    nadomestilo za nadurno delo straordinario
  • nagíbati inclinar

    nagibati se inclinarse
    nagibati se h koncu (dan, življenje) declinar
    nagibati se k čemu tender a a/c; tener inclinación a/c
    ne nagibaj se skozi okno! (v vlaku) ¡no asomarse!
  • nagonsk|i [ó] (-a, -o) instinktiv; instinktmäßig, triebmäßig; triebbedingt; triebhaft; Instinkt-, Trieb- (morilec der Triebmörder, storilec der Triebtäter, dejanje die Instinkthandlung, Triebhandlung, življenje das Triebleben)
  • naissance [nɛsɑ̃s] féminin rojstvo; nastanek, nastajanje; začetek; (imeniten) izvor, rod, pokolenje

    de naissance od rojstva, prirojen
    aveugle de naissance slep od rojstva
    acte masculin de naissance rojstni list
    naissance du jour začetek dneva, svit
    prime féminin à la naissance rojstna premija
    réglementation féminin, contrôle masculin des naissances kontrola rojstev
    donner naissance à quelque chose roditi, poklicati kaj v življenje, povzročiti (nastanek)
    prendre naissance roditi se, nastati, izvirati (reka)
  • naître* [nɛtr] verbe intransitif roditi se, nastati, začeti se, razviti se, izvirati

    je l'ai vu naître poznam ga od rojstva
    faire naître poklicati v življenje, povzročiti (nastanek), zbuditi
    ne faire encore que de naître biti še v povojih
    innocent comme l'enfant qui vient de naître nedolžen kot novorojenček, kot jagnje
    son pareil est à naître njemu enak se mora šele roditi
  • naključ|je srednji spol (-ja …) der Zufall (čudno/srečno ein seltsamer/glücklicher Zufall); die Zufälligkeit (življenje je polno naključij das Leben wird oft von Zufälligkeiten bestimmt)
    po naključju zufällig, zufälligerweise
    prepustiti naključju dem Zufall überlassen
  • namázan (-a -o) adj.

    1. spalmato; lucidato

    2. ingrassato, lubrificato

    3. pren. imbellettato; pren.
    imeti dobro namazan jezik avere la parlantina sciolta, avere molta chiacchiera
    biti z vsemi mažami namazan essere un furbo di tre cotte
    življenje mu je z medom namazano vive come un pascià, come un papa
    iti vse kot namazano andare liscio come l'olio