Franja

Zadetki iskanja

  • ubiquité [-kɥite] féminin povsodnost

    avoir le don d'ubiquité, être doué d'ubiquité biti istočasno povsod
    je n'ai pas le don d'ubiquité ne morem biti povsod istočasno
  • ublaževáti (-újem) | ublažíti (-ím) imperf., perf.

    1. mitigare, alleviare; moderare:
    ublažiti bolečine alleviare i dolori
    ublaževati kritiko moderare le critiche

    2. smorzare; ridurre:
    ublažiti pritisk ridurre la pressione

    3. pren. addolcire, ingentilire:
    prijeten nasmeh mu ublažuje poteze na obrazu un affabile sorriso ne addolcisce i tratti del volto
  • ubôsti

    se ubosti v prst se piquer le doigt
  • ubraníti (-im)

    A) perf. ➞ braniti

    1. difendere; proteggere, preservare:
    ubraniti položaje difendere le posizioni
    ubraniti čast difendere il proprio onore

    2. ubraniti pred difendere da:
    ubraniti rastline pred boleznimi difendere le piante dalle malattie

    3. impedire:
    tega mi ne bo nihče ubranil questo non me lo impedirà nessuno
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    šport. ubraniti naslov prvaka riconquistare il titolo di campione
    šport. ubraniti enajstmetrovko parare il calcio di rigore

    B) ubraníti se (-im se) perf. refl. difendersi; trattenere:
    ubraniti se mraza difendersi dal freddo
    ubraniti se solz trattenere le lacrime
    ne moči se ubraniti smeha non poter trattenersi dal ridere, non poter frenare le risate
  • ubrísati effacer, rayer

    ubrisati koga donner (ali porter, asséner, familiarno flanquer) un coup à quelqu'un
    ubrisati jo se sauver, s'échapper, faire une tugue
    vino se ubriše le vin s'épure (ali se clarifie, se décante)
    nebo (vreme) se ubriše le ciel (le temps) s'éclaircit
  • učínek effet moški spol , action ženski spol , efficacité ženski spol , résultat moški spol , rendement moški spol , production ženski spol , performance ženski spol , puissance ženski spol , valeur ženski spol

    brez učinka sans effet, sans efficacité, inefficace, inopérant
    jalov učinek (ec) puissance réactive (ali déwattée)
    pravi učinek puissance réelle (ali active, efficace)
    pravni učinek validité ženski spol juridique
    razstrelni učinek effet d'explosion (ali explosif)
    strelni učinek effet utile du tir
    svetlobni učinek effet lumineux
    učinek na uro rendement (ali débit moški spol) horaire
    zdravilni učinek effet salutaire
    s takojšnjim učinkom avec effet immédiat
    imeti odločilen učinek produire un effet décisif
    napraviti učinek na koga faire (ali produire, avoir) de l'effet sur quelqu'un
    ostati brez učinka rester sans effet
    plačati po učinku payer à (ali suivant) la production, payer au (ali suivant le) rendement
    ni učinka brez vzroka il n'y a pas d'effet sans cause, il n'y a pas de fumée sans feu
  • učínek (-nka) m effetto, risultato, azione, prestazione, rendimento; virtù:
    doseči zaželeni učinek ottenere l'effetto voluto
    zdravilni učinki rastline le virtù medicinali di una pianta
    farm. diuretični učinek (zdravila) l'effetto diuretico (del farmaco)
    kem. fotokemični učinek effetto fotochimico
    učinek tople grede effetto serra
    pog. učinek mamila sbarellamento
    um. posebni, svetlobni, zvočni učinki effetti speciali, luminosi, acustici
  • učinkováti agir (ali influer) sur quelqu'un (ali quelque chose) , opérer sur quelque chose, être efficace, faire de l'effet, avoir de l'effet sur, faire impression

    dobro (slabo) učinkovati produire bon (mauvais) effet
    pomirjevalno učinkovati (medicina) être (d'un effet) calmant
    zdravilo je učinkovalo le reméde a agi (ali a produit (fait) de l'effet)
    to je učinkovalo nanj cela a fait impression sur lui
    učinkovati na daljavo agir à distance
  • učíti enseigner, professer, apprendre quelque chose à quelqu'un, instruire quelqu'un dans quelque chose, faire des cours (ali la classe) , donner des leçons

    učiti koga branja, brati apprendre (ali montrer) à lire à quelqu'un
    dati koga učiti (v uk) mettre quelqu'un en apprentissage
    učiti se apprendre, étudier, s'instruire, (obrti) être en apprentissage
    učiti se francoščine apprendre le français
    učiti se brati apprendre à lire
    učiti se igrati na klavir apprendre à jouer du piano, étudier le piano
    učiti se na pamet apprendre par cœur
    on se lahko (težko) uči il apprend facilement (difficilement)
  • učíti (-ím)

    A) imperf.

    1. insegnare, istruire; ammaestrare:
    učiti koga angleščino insegnare a qcn. l'inglese
    učiti koga plesti insegnare a qcn. il lavoro a maglia
    učiti na osnovni, srednji šoli insegnare nella scuola elementare, nelle medie
    učiti klavir insegnare il pianoforte
    učiti psa ammaestrare il cane

    2. (razlagati, razglašati, kaj je resnično, pravo):
    to je učil Sokrat così insegnò Socrate
    laži nas niso učili non ci hanno insegnato a mentire

    B) učíti se (-ím se) imperf. refl.

    1. imparare, studiare:
    učiti se kuhanja imparare a cucinare
    učiti se za šolo, za življenje studiare per la scuola, per la vita
    učiti se pesem na pamet imparare la poesia a memoria
    na napakah se učimo sbagliando si impara

    2. pog. imparare (il mestiere):
    učiti se za kovača imparare il mestiere del fabbro
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    le kje si se učil manir! dove hai imparato la (buona) creanza!
    človek se do smrti uči si impara tutta la vita
  • učíti enseñar (koga kaj a alg a/c) ; instruir (koga kaj a alg en a/c) ; dar clases (ali lecciones)

    učiti koga branja enseñar a leer a alg
    dati koga učiti (v uk) poner a alg en aprendizaje
    učiti se aprender, (obrti) hacer el aprendizaje, estar de aprendiz
    učiti se pri kom aprender con alg
    učiti se (guliti se) quemarse las cejas estudiando, empollar
    učiti se španščine aprender (el) español
    učiti se brati (smučati) aprender a leer (a esquiar)
    učiti se igrati na klavir aprender a tocar el piano, estudiar piano
    na pamet se učiti aprender de memoria
    on se težkó uči aprende con dificultad, le cuesta trabajo estudiar
  • úd (-a) (pl. údje, údi) m

    1. anat. membro (pl. membra); arto, estremità:
    pretegniti, razgibati ude sgranchire le membra
    spodnji, zgornji udje estremità inferiori, superiori
    (moški) spolni ud membro virile, pene
    pren. cel dan prekladati ude po postelji poltrire tutto il santo giorno sotto le coltri

    2. star. (član) membro (pl. membri)
  • udáriti (-im) | udárjati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. colpire, battere; picchiare:
    udariti koga v obraz, v trebuh colpire qcn. al viso, al ventre
    udariti s petami v pozdrav battere i tacchi in segno di saluto
    ura udari vsake pol ure l'orologio batte, suona ogni mezz'ora
    udariti pečat na listino mettere, apporre il timbro sul documento

    2. battere, sbattere, urtare:
    avtomobil je čelno udaril v zid l'auto ha sbattuto frontalmete contro il muro

    3. cadere:
    v senik je udarila strela un fulmine è caduto sul fienile

    4. pren. attaccare, assaltare:
    udariti na sovražnika attaccare il nemico

    5. pren. (nenadoma, silovito pojaviti, pojavljati se) erompere, prorompere; emergere, (ri)apparire; avvertire, essere investito:
    njegove slabe lastnosti so spet udarile na dan le sue pecche riapparvero nuovamente
    v nos mu je udaril vonj po ožganem fu investito da un odore di bruciato

    6. (prizadeti, prizadevati) colpire:
    državo je udarila huda gospodarska kriza il paese fu colpito da una forte recessione

    7. pren.
    slepota ga je udarila diventò cieco, perse la vista
    kap, sončarica ga je udarila subì un colpo apoplettico, un colpo di sole

    8. impers. pog. ammalarsi
    udarilo mu je na ledvice, na oči si ammalò ai reni, agli occhi

    9. (napasti, napadati, kritizirati) attaccare, criticare:
    udariti po političnih nasprotnikih attaccare gli avversari politici

    10. attaccare, incominciare a, mettersi a:
    udariti polko attaccare una polka
    udariti tarok fare una partita di tarocchi
    udariti po žganju darci dentro col brandy
    udariti obilno malico fare una colazione abbondante

    11.
    udariti v jok, v smeh scoppiare a piangere, a ridere

    12. pren. dire, prendere a dire, sparare:
    naravnost udariti dire direttamente

    13. udariti jo (iti, oditi) andarsene; tagliare:
    udariti jo čez travnik tagliare per il prato
    udariti jo v hribe andare in montagna
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. njegove besede so jo udarile (prizadele) le sue parole la ferirono
    pren. v glavo mu je udarila misel, da bi se oženil, da je čas, da se oženi gli venne in mente di sposarsi, che era ormai ora di sposarsi
    kri mu je udarila v glavo il sangue gli montò alla testa
    pren. pohvala mu je udarila v glavo la lode gli diede alla testa
    pren. udariti na pravo struno toccare il tasto giusto
    udariti s pestjo po mizi battere il pugno sul tavolo (tudi ekst.)
    pren. udariti po žepu colpire al portafoglio
    pog. kap ga je udarila gli è venuto un colpo (apoplettico)
    pren. udariti mimo, v prazno fallire il bersaglio
    pren. udariti v oči saltare agli occhi
    udariti (si) v roke concludere un affare
    udariti jo po slovensko parlare, cantare in sloveno

    B) udáriti se (-im se) perf. refl.

    1. darsi un colpo, ferirsi, battersi:
    pri padcu se je udaril v glavo nella caduta si battè la testa

    2. pren. (sporeči se) litigare

    3. (spopasti se) scontrarsi
  • udárjen (-a -o) adj.

    1. colpito; menomato; contuso:
    nogo ima udarjeno in odrgnjeno ha contusioni ed escoriazioni alla gamba

    2. pren. tocco, strambo

    3. pren. biti udarjen na essere avido di, andare matto per:
    biti udarjen na denar essere avido di denaro
    biti udarjen na ženske andare matto per le donne, essere un donnaiolo inveterato
  • udeleženec samostalnik
    1. (kdor pri čem sodeluje) ▸ résztvevő
    udeleženec pri graditvikontrastivno zanimivo építkezésben részt vevő
    udeleženec na delavnici ▸ foglalkozás résztvevője
    udeleženec v razpravi ▸ vita résztvevője
    udeleženci v projektu ▸ projekt résztvevői
    udeleženci na seminarju ▸ szeminárium résztvevői
    udeleženci na srečanju ▸ találkozó résztvevői
    udeleženci v raziskavikontrastivno zanimivo kutatásban részt vevő
    udeleženci na prireditvi ▸ rendezvény résztvevői
    udeleženci v programu ▸ program résztvevői
    Udeleženci programa so mladi nogometaši in novinarji, ki predstavljajo 211 držav in regij sveta. ▸ A program résztvevői között szerepelnek fiatal focisták és újságírók a világ 211 országának és régiójának a képviseletében.
    Tekmovalce bodo razdelili v več starostnih skupin, vsi udeleženci pa bodo dobili malico, sok in manjše darilo. ▸ A versenyt három korcsoportra osztják, és minden résztvevő kap uzsonnát, szörpöt és egy kisebb ajándékot.

    2. jezikoslovje (o vlogi v stavku) ▸ résztvevő
    Tranzitivnost (prehodnost) opisuje odnos med udeleženci in vlogami, ki jih ti igrajo v procesu sporočanja. ▸ A tranzitivitás a résztvevők közötti kapcsolatot és a kommunikációs folyamatban betöltött szerepüket írja le.
  • udeleževati se povratni glagol
    (biti prisoten; sodelovati) ▸ részt vesz
    redno se udeleževati ▸ rendszeresen részt vesz
    aktivno se udeleževati ▸ aktívan részt vesz
    redko se udeleževati ▸ ritkán vesz részt
    uspešno se udeleževati ▸ sikeresen részt vesz
    množično se udeleževati ▸ tömegesen részt vesz
    udeleževati se konferenc ▸ konferenciákon részt vesz
    udeleževati se volitev ▸ választásokon részt vesz
    Mladi nogometaši se zunaj uradne sezone udeležujejo različnih dogodkov. ▸ Az ifjú labdarúgók számos eseményen vesznek részt a hivatalos idényen kívül is.
    Zasedanja se udeležuje le 12 zunanjih ministrov. ▸ Az ülésen csak 12 külügyminiszter vesz részt.
    Orkester nastopa na raznih prireditvah, udeležuje se tudi regijskih srečanj in državnih tekmovanj. ▸ A zenekar különböző rendezvényeken lép fel, valamint részt vesz a regionális és országos találkozókon is.
    Udeleževala se je kongresov, skratka, bila je prvovrstna strokovnjakinja. ▸ Rendszeresen részt vett kongresszusokon, röviden, kiváló szakértő volt.
  • udírati se (-am se) | udréti se (udrèm se) imperf., perf. refl.

    1. cedere; sprofondare:
    tla se udirajo pod nogami la terra cede sotto i piedi
    kolesa se udirajo v sneg le ruote sprofondano nella neve

    2. crollare, rovinare:
    streha se udira il tetto sta crollando

    3. sgorgare:
    iz rane se udira kri il sangue sgorga dalla ferita
  • udire* v. tr. (pres. ōdo)

    1. slišati

    2. ekst. slišati, zvedeti

    3. knjižno poslušati; zaslišati:
    udire l'imputato, i testimoni zaslišati obtoženca, priče

    4. ekst. slišati (prošnjo, ukaz); poslušati (nasvet):
    Dio ode le preghiere dei deboli Bog sliši molitve slabotnih
    udire il consiglio di poslušati nasvet koga

    5. razumeti
  • udóbje, udóbnost confort moški spol , commodité ženski spol , aise ženski spol

    z vsem udobjem avec tout le confort
    rad imam svoje udobje j'aime mes commodités
  • udušíti (-ím) perf.

    1. (zadušiti) soffocare

    2. pren. soffocare, reprimere, sedare; trattenere:
    udušiti vstajo soffocare l'insurrezione
    udušiti solze trattenere le lacrime

    3. pren. soffocare, attutire, smorzare:
    udušiti ropotanje strojev attutire il frastuono delle macchine

    4. redko spegnere

    5. pren. (popiti) bere