Franja

Zadetki iskanja

  • chipper2 [čípə]
    cvrčati, cvrkutati

    to chipper up oživiti; ohrabriti se
  • chique [šik] féminin žvečilni tobak, čik; bolha peščenica

    mou comme une chique mehek, neenergičen človek
    avaler sa chique (populaire) umreti
    couper la chique à quelqu'un (figuré) sapo komu zapreti, presenetiti ga
    ça me coupe la chique to mi vzame sapo
  • chiqué [šike] masculin, populaire pretvarjanje, bluf(iranje), pesek v oči

    faire du chiqué važnega se delati; delati se, da ...; delati ceremonije
    c'est du chiqué to je samo širokoustenje, blufiranje
  • chisel2 [čízl] prehodni glagol
    izsekati, (iz)klesati, izdelati
    figurativno (out of za) opehariti

    pogovorno to chisel in vmešavati se
    to chisel off z dletom odsekati
  • chock2 [čɔk] prehodni glagol
    zagozditi

    to chock up zamašiti, natrpati; zagraditi
  • choice1 [čɔis] samostalnik
    izbira, izbor; alternativa (of)
    najboljše, cvet, elita

    Hobson's choice, choice of evils nobena izbira
    choice of everything najboljše, kar se dobi
    ameriško, sleng I am choice of it mnogo mi je do tega
    for choice, by choice prvenstveno, najraje
    a wide (poor) choice velika (majhna) izbira
    to take (ali make) one's choice izb(i)rati si
    I have no choice but to moram, prisiljen sem
    at your choice kakor želite
    the choice is (ali lies) with you ti se moraš odločiti
    a good choice bogata izbira
  • choisir [šwazir] verbe transitif izbrati, odbrati; odločiti se (quelque chose za kaj)

    choisir une carrière odločiti se za neko kariero (poklic)
    choisir de l'œil od daleč spoznati
    j'ai choisi de décliner cette offre odločil sem se, da odklonim to ponudbo
    il n'y a point à choisir tu ni nobene izbire
    à force de choisir on prend le pire kdor dolgo izbira, izbirke pobira
  • choky1 [čóuki] pridevnik (chokily prislov)
    dušljiv; ki lovi sapo

    to feel choky dušiti se (od čustva)
  • choose* [ču:z]

    1. prehodni glagol (between)
    izbrati, izbirati, izvoliti si; hoteti; raje imeti

    2. neprehodni glagol (between)
    imeti na izbiro; blagovoliti

    there is not much to choose between them oba sta enaka
    I cannot choose but nujno moram, prisiljen sem, ne morem si kaj, da ne bi
    to pick and choose skrbno izbirati
  • chop2 [čɔp]

    1. prehodni glagol
    menjati, spreminjati

    2. neprehodni glagol
    spreminjati se

    to chop and change kolebati, omahovati
  • chop round ➞ to chop about
  • chord [kɔ:d] samostalnik
    struna
    glasba akord, sozvočje; tetiva

    anatomija vocal chord glasilka
    spinal chord hrbtni mozeg
    to touch the right chord zadeti pravo struno
    to strike up a familiar chord obujati spomine
    common chord trozvok
    minor chord molov akord
  • chorus1 [kɔ́:rəs] samostalnik
    zbor; pripev, refren

    to swell the chorus priključiti se večini
    to sing in chorus v zboru peti
  • chose [šoz] féminin

    1. stvar, predmet, reč; zadeva; dejstvo; stvarni, dejanski položaj; dogodek, okolnost; okoliščina; lastnina, posest; familier oné, onegá

    2.

    un peu chose, tout chose večali manj zmeden, zbegan, v zadregi, perpleksen, imajoč komičen občutek
    autre chose nekaj drugega
    avant toute chose predvsem, zlasti
    de deux choses l'une ena od dveh stvari ali dveh možnosti
    bien des choses mnogo pozdravov (na koncu pisma)
    chaque chose en son temps vse ob svojem času
    par la force des choses neizogibno, nujno, po sili razmer
    maintes choses marsikaj
    la même chose ista stvar, isto
    pas grand-chose, peu de chose ne mnogo, malo; nič posebnega
    quelque chose nekaj
    quelque chose comme približno, okoli
    quelque chose que kar koli
    choses communes skupno imetje
    chose infaisable nemogoča stvar
    chose jugée dokončno sojena stvar, sodnikova odločitev
    chose sans maître stvar brez gospodarja, brez lastnika
    choses mobilières, immobilières premičnine, nepremičnine
    les choses les plus nécessaires najpotrebnejše
    de prix dragocenost
    chose publique javna, splošna blaginja; država, državne stvari
    état masculin des choses dejansko, stvarno stanje
    leçon féminin de choses nazorni pouk
    M. Chose gospod Ta in ta
    un pas grand chose (familier) ne preveč inteligenten človek
    acquérir l'autorité de la chose jugée dobiti pravnomočje
    aller au fond des choses iti stvarem do dna
    appeler les choses par leur nom imenovati stvari z njihovimi imeni, reči bobu bob
    avoir quelque chose avec quelqu'un jeziti se na koga
    se croire quelque chose imeti se za pomembnega
    dire le mot et la chose odkrito povedati
    dites-lui bien des choses de ma part lepo ga pozdravite v mojem imenu
    être de quelque chose à quelqu'un biti, pomeniti komu kaj
    être pour quelque chose dans biti udeležen, svoje prste pri čem imeti
    être dans l'ordre des choses biti čisto v smislu naravnih zakonov
    être tout chose ne se dobro počutiti, imeti komičen občutek, biti nem (od zmedenosti, osuplosti itd.)
    c'est chose faite stvar je opravljena
    voilà où en sont les choses tako stoje stvari
    les choses n'iront pas loin to ne bo dolgo trajalo
    ne pas faire les choses à moitié ne biti polovičarski
    faire bien les choses ne skopariti pri povabljenih gostih
    faire sa chose de quelqu'un popolnoma si koga podrediti
    parler de choses et d'autres govoriti o tem in onem
    prendre quelque chose (familier) dobiti jih (batine)
    regarder les choses en face stvarem v obraz gledati
    il y a quelque chose comme une semaine tega je kak teden dni
  • chronicle2 [krɔ́nikl] prehodni glagol
    zapis(ov)ati, zaznamovati

    pogovorno to chronicle small beer zapisati vsako malenkost
  • chuck4 [čʌk] samostalnik
    metanje; lahek udarec, trepljanje
    sleng zapuščanje; odpust

    to give s.o. the chuck odpustiti, spoditi koga; pretrgati stike s kom
  • chuck5 [čʌk] prehodni glagol
    po vratu božati, (po)trepljati
    domačno ven vreči, na cedilu pustiti

    to chuck one's weight about domišljavo se vesti
    sleng chuck it! nehaj, dovolj je tega!
  • chuckle1 [čʌ́kl] neprehodni glagol (at, over)
    veseliti se; hihitati se, smehljati se

    to chuckle up one's sleeve v pest se smejati
  • chum2 [čʌm] neprehodni glagol
    pogovorno (with) stanovati v isti sobi

    to chum up with (ali together) sprijateljiti se, biti s kom zelo zaupen
  • chunk2 [čʌŋk] neprehodni glagol
    ropotati, brneti, bobneti
    ameriško, pogovorno vreči, metati; oditi, izstopiti

    to chunk up naložiti (kurivo na ogenj)