Franja

Zadetki iskanja

  • plūsculus 3 (demin. k plūs) nekoliko (nekaj, malo) več: pluscula supellex Ter., sal Col., plusculae noctes Ap. več noči, pyxides Ap.; neutr. sg. plūsculum

    1. subst.: eae (sc. eae), in quibus plusculum negotii Ci., ut plusculum sibi iuris populus adscisceret Ci.; abs. s quam: ne aspernere amorique nostro plusculum etiam quam concedet veritas largiare Ci. ep.

    2. adv. invitavit se plusculum Pl., plusculum annum (= plusculum quam annum) Pl. več kot eno leto.
  • pluta samostalnik
    (material) ▸ parafa
    zamašek iz plute ▸ parafa dugó
    podplat iz plute ▸ parafa talp
    izdelki iz plute ▸ parafa termékek
    parket iz plute ▸ parafa parketta
    tabla iz plute ▸ parafa tábla
    plast plute ▸ parafa réteg
    košček plute ▸ parafa darabka
    kos plute ▸ parafa darab
    pridelovanje plute ▸ parafa előállítása
    proizvajalec plute ▸ parafagyártó
    naravna pluta ▸ természetes parafa
    surova pluta ▸ nyers parafa
    zdrobljena pluta ▸ őrölt parafa
    narejen iz plute ▸ parafából készült
    zaprt s pluto ▸ parafával lezárt
    Poznavalec vina ne bo cenil vina le zato, ker je bilo zaprto s pluto, ampak predvsem zaradi kakovosti. ▸ A borok ismerője nem azért fogja nagyra értékelni a bort, mert parafával zárták le, hanem elsősorban a minősége miatt.
    Hrast plutovec je za pluto mogoče prvič uporabiti šele po 25 do 30 letih. ▸ A parafatölgyet csak 25–30 év után lehet először parafakitermelésre használni.
  • pluti (plôvem/plujem) (mit dem Schiff/zur See) fahren, (ne stati) Fahrt machen; po čem: (etwas) befahren, beschiffen; okoli česa: (etwas) umschiffen; (jadrati) segeln, okoli česa: (etwas) umsegeln; s tokom: triften
    figurativno pluti pod napačno zastavo unter falscher Flagge segeln
  • pneu, pluriel pneus [pnö] masculin, automobilisme pnevmatika, gumen plašč in zračnica; familier po cevni pošti poslano pismo

    pneu sans chambre (d'air) pnevmatika brez zračnice
    pneu de rechange, de réserve rezervna pnevmatika
    pneu ballon zelo debela in udobna pnevmatika za bicikel
    pneus pleins polne pnevmatike (ki se ne napihnejo)
    pneu dégonflé, crevé prazna, počena pnevmatika
    gonfler un pneu napihniti pnevmatiko
    pneus-neige masculin pluriel zimske pnevmatike
  • pobírati (-am) | pobráti (-bêrem)

    A) imperf., perf.

    1. raccogliere, cogliere; prendere, togliere:
    pobirati krompir raccogliere le patate
    pobrati s tal raccogliere da terra
    pren. pobirati kostanj iz žerjavice togliere le castagne dal fuoco
    pobirati kmetom živino prendere il bestiame ai contadini
    pren. pobirati plodove svojega truda cogliere il frutto dei propri sforzi

    2. raccogliere; fare incetta, raccolta; riscuotere:
    pobirati papir fare raccolta della carta (straccia)
    pobirati prostovoljne prispevke fare una colletta
    pobirati davke riscuotere le tasse

    3. pren. mietere, far deperire, uccidere, stroncare, distruggere, divorare:
    epidemija, ki je pobrala tudi najkrepkejše ljudi un'epidemia che mietè anche i più forti
    jetika jo pobira va deperendo per la tisi

    4. žarg. (dosegati, doseči) conquistare:
    pobirati uspeh za uspehom conquistare un successo dopo l'altro

    5.
    pobirati jo andare, camminare veloce, andarsene
    pobrati jo andarsene, battersela

    6. pog. (porabiti, zasesti) occupare:
    omare poberejo preveč prostora gli armadi occupano troppo spazio

    7. pren. (vzeti za moža, ženo) prendere:
    zakaj bi morala pobrati prav njega? e perché dovrei prendere proprio lui?
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    misliš, da denar na cesti pobiram credi che i soldi mi caschino dal cielo?
    pren. pobirati drobtine raccogliere le briciole
    pren. pobirati ostanke za drugim contentarsi dei rimasugli altrui
    pren. pobirati samo smetano vivere come un pascià, passarsela bene
    sonce pobira sneg il sole scioglie la neve
    pren. pobirati svoje ude in kosti alzarsi a fatica
    pren. taki možje se ne pobirajo za vsakim plotom di uomini così ce n'è ormai pochi
    obrt. pobirati, pobrati petlje raccogliere le maglie
    med. pobrati šive po operaciji togliere i punti dopo l'operazione
    pren. če boš še tako pil, te bo kmalu hudič pobral se non la smetti di bere, creperai presto
    pren. vse bo vrag pobral andrà tutto in malora
    pren. gora je spet pobrala dvoje življenj la montagna ha mietuto due nuove vittime
    umakni se, drugače boš še katero pobral togliti dai piedi, se no rischi di buscarle
    pren. besede je pobral s tvojih ust le parole le ha sentite da te
    pren. noč ga je pobrala sparì nella notte
    pren. pobrati k vojakom arruolare
    pren. pobrati melodijo ricordare la melodia
    pren. pobrati rokavico raccogliere il guanto di sfida
    pren. pobrati pete battersela, alzare i tacchi
    pren. pobrati šila in kopita far fagotto e andarsene
    pobirati klasje spigolare
    pobirati kokone sbozzolare
    pobirati kokone z vej sfrascare
    pobirati prispevke questuare

    B) pobírati se (-am se) | pobráti se (-bérem se) imperf., perf. refl.

    1. alzarsi, rizzarsi

    2. (oditi) andarsene, togliersi di torno

    3. pog. riprendersi
  • poceni [é] billig, preiswert, wohlfeil
    smešno poceni spottbillig
    poceni jo odnesti glimpflich davonkommen, mit einem blauen Auge davonkommen, mit dem bloßen Schrecken davonkommen, (ne da bi dobil zasluženo kazen) ungeschoren davonkommen
  • poche [pɔš] féminin žep; vreča (za žito); vrsta lovilne mreže; ptičja golša; solznik, solzna vrečica; militaire vdor, vrzel v fronti, žep

    argent masculin de poche žepnina
    livre masculin de poche knjiga žepnega formata
    les mains dans les poches (figuré) z rokami v žepu, brez dela, brez truda
    théâtre masculin de poche sobno gledališče
    acheter chat en poche kupiti mačka v žaklju
    avoir de l'argent plein les poches biti zelo bogat
    avoir quelque chose en poche imeti kaj v žepu, v definitivni lasti
    n'avoir pas sa langue dans sa poche biti odrezav
    n'avoir pas les yeux dans sa poche radovedno gledati
    colmater, verrouiller une poche (militaire) zamašiti, zapahniti, zadrgniti vrzel na fronti
    connaître comme sa poche dobro poznati
    en être de sa poche (familier) biti ob svoj denar, izgubiti svoj denar
    c'est dans la poche (figuré) to je lahko
    faire une poche (militaire) vdreti, napraviti žep
    mon veston fait des poches moj suknjič dela močne gube
    faire les poches de quelqu'un brskati komu po žepih; vzeti mu, kar ima v žepih
    mettre son drapeau dans sa poche ne odkrito povedati, kar mislimo
    mettre quelqu'un dans sa poche (familier) imeti popolno last nad kom
    se mettre dans la poche de quelqu'un držati se koga kot klop
    payer de ses poches (familier) plačati iz svojega (lastnega) žepa
    mettre son amour-propre dans sa poche odreči se svojemu samoljubju
    se remplir les poches napolniti si žepe, nepošteno obogateti
  • pōco

    A) avv. (po')

    1. malo; slabo:
    ci vedo e sento poco slabo vidim in slišim
    sta poco bene ne počuti se prav dobro
    mi tratterrò poco ostal bom malo časa, kratek čas
    né molto né poco sploh ne
    non poco precej
    poco o nulla zelo malo
    a poco a poco počasi

    2.
    un poco, un po' nekoliko; no, torej (emfatično)
    ho dormito un bel po' malo sem spal
    vedi un po' di combinare qualcosa daj no, stori kaj!

    B) agg.

    1. malo:
    spendere poco denaro porabiti malo denarja
    avere poca pazienza imeti malo potrpljenja
    essere di poche parole biti redkobeseden
    comprare qcs. a poco prezzo kaj poceni kupiti

    2. (v eliptičnih izrazih)
    a ogni poco zelo pogostoma
    ci corre poco pren. ni velike razlike
    a dir poco vsaj
    per poco skoraj:
    per poco non cadevo skoraj bi padel
    c'è poco da ridere tu ni nič smešnega
    da poco nevažen, nepomemben, majhen
    ci vuol poco a lahko je...:
    ci vuol poco a capirlo lahko je razumeti

    C) pron. malo (po številu, meri):
    pochi ma buoni malo nas (jih) je, a smo (so) dobri

    Č) m sing. (po')

    1. malo (majhna količina):
    il poco che guadagno mi basta tisto malo, kar zaslužim, mi zadostuje
    ci vuole un po' di buon senso treba je le malo zdrave pameti

    2.
    po' po' di precej:
    ci vuole un po' po' di coraggio a farsi vedere potrebno je kar precej poguma, da se pokaže v javnosti
    niente po' po' di meno che nič manj kot, nihče drug kot, sam:
    è venuto niente po' po' di meno che il ministro prišel je nihče drug kot minister

    D) m, f invar.
    un poco, una poco di buono, dei pochi di buono malovrednež, malovrednica, pridanič
  • poco moški spol majhna količina

    servir para poco za nobeno rabo ne biti
    un poco de agua nekoliko vode
    el caso no es para poco primer ni tako enostaven
    hace poco, poco ha pred kratkim, nedavno
    cargar poco malo (za)računati
    es un embustero, para decir poco on je, milo rečeno, lažnivec
    tener en poco podcenjevati, ne ceniti
    pocos pl maloštevilni, ne mnogi
    muchos pocos hacen un mucho iz mnogih majhnih količin nastane velika količina; zrno do zrna pogača, kamen do kamna palača
  • počásen slow (v, pri of, in); tardy; (len) sluggish; (bolezen) lingering

    počásen in siguren slow but sure
    počásen in vztrajen slow and steady
    počásen delavec slow worker
    počásen tok slow current
    počásna rast slow growth
    ne bodi (tako) počásen! don't dawdle!, don't be such a slowcoach!
    biti počásne pameti to be slow on the uptake
  • počási slow, slowly

    vozite počási! slow!, slow down!
    (le) počási! take your time!
    počási voziti to drive slowly
    počási delujoč strup slow poison
    on počási dojema he is slow on the uptake
    počási napredovati to make slow progress
    počási se daleč pride more haste, less speed; easy does it
    on dela počási in zanesljivo he is slow but sure
    kar počási! (se nikamor ne mudi) easy does it!, take it easy!
  • pòčasiti -īm
    1. pomuditi se: nemoj ni čas počasiti trenutka se ne mudi
    2. potrajati: zatim malo vrijeme počasilo
  • počen [ó] (-a, -o) gesprungen, geplatzt; glas: blechern; der -bruch (cev Rohrbruch)
    biti počen einen [Riß] Riss/Sprung haben
    ne biti vreden počenega groša keinen roten Heller wert sein
  • póčen fêlé, fendu, fissuré ; medicina (nalomljen) fracturé

    počena kost os moški spol fracturé
    počena vaza vase moški spol fêlé
    to ni vredno počenega groša (pogovorno) ça ne vaut pas un sou (ali familiarno le rond, un radis)
  • póčen (-a -o) adj. spaccato, rotto, incrinato, fesso; (o oblačilu) strappato, lacero:
    počen (vreščeč)
    glas voce fessa
    pren. ne biti vreden počenega groša non valere un'acca, non valere un soldo bucato, non valere un fico secco
  • počénjati počéti to do

    kaj počenjate? what are you doing!, what are you up to?, what are you at?
    kaj počenjaš ves dan? what do you do with yourself all day?
    nimam kaj počénjati, počéti s tem I have no use for it
    ne ve, kaj bi počel od veselja he is mad with joy
  • početi [é] (počnem) machen (kaj počne Peter? was macht Peter?), tun (česa takega on ne počne so etwas tut er nicht); treiben; kaj slabega: es arg treiben; beginnen/anfangen (ne vedeti, kaj bi počel s čim nichts beginnen/anfangen können mit)
    s tem nimam kaj početi ich habe keine Verwendung dafür
    početi neumnosti Unfug treiben
  • počéti faire, foutre ; (začeti) commencer, entreprendre; s'occuper de quelque chose, agir

    tukaj nimam kaj početi je n'ai rien à faire ici
    ne vedeti, kaj početi s čim n'avoir que faire de quelque chose
    kaj naj počnem? que (dois-je) faire?, que voulez-vous que je fasse?
    ne ve, kaj bi počel od veselja il est transporté de joie
  • počítek rest; repose

    brez počítka restless(ly)
    počítka poln restful
    dan počítka day of rest, holiday
    nedeljski počítek Sunday rest
    potreben počítka needing a rest
    počítek od napornega dela repose from toil
    iti k počítku to take one's rest, (iti spat) to retire, to go to bed, to go for a rest
    položiti k večnemu počítku to lay to rest
    potreben sem počítka I need (a) rest
    privoščiti si uro počítka to allow oneself an hour's rest
    želim vam dober nočni počítek I wish you a good night's rest
    ne privošči si počítka he takes no rest
  • počítek (-tka) m riposo; quiete, requie; relax:
    prijeten počitek! buon riposo!
    potrebovati počitek aver bisogno di riposo
    nedeljski, popoldanski počitek il riposo domenicale, pomeridiano
    skrbi mu ne dajo počitka le preoccupazioni non gli danno requie
    dom počitka casa di riposo (per anziani)
    evf. položiti koga k počitku seppellire qcn.
    evf. kraj počitka cimitero