rent2 [rent]
1. samostalnik
najem, najemnina, stanarina, zakup, zakupnina
ameriško posestvo v zakupu
for rent odda se; (daje se) v zakup
a heavy rent visoka najemnina
subject to rent podvržen najemninskemu davku
water rent vodarina
to let for rent dati v zakup, v najem
to take at rent vzeti v zakup, v najem
2. prehodni glagol
najeti, v najem vzeti, v zakup vzeti (from od)
plač(ev)ati najemnino, zakupnino
ameriško dati komu kaj v najem, v zakup
ameriško posoditi
neprehodni glagol
biti dan v najem, v zakup; biti v najemu, v zakupu
a low-rented farm kmetija z(a) nizko zakupnino
he rents his tenants low on jemlje malo od svojih zakupnikov (najemnikov)
this house (apartment) rents for (at) ta hiša (to stanovanje) se da v najem za...
Zadetki iskanja
- rentable [réntəbl] pridevnik
najemljiv, zakupljiv; ki se da (lahko) v najem, zakup - rented [réntid] pridevnik
(ki je) v najemu, v zakupu
rented house najemninska hiša - renter [réntə] samostalnik
najemnik, zakupnik; kdor da(je) v najem v zakup - rentrée [rɑ̃tre] féminin vračanje, vrnitev (domov); vrnitev igralca na oder (po prekinitvi); ponoven začetek (kake dejavnosti, zlasti po počitnicah); ponovna otvoritev; spravilo; pobiranje (davkov); karte, ki se vzamejo v zameno iz talona; pluriel zbrani denar; vrnjeno blago (roba)
rentrée des foins, d'une récolte spravilo sena, letine
rentrée des classes začetek šolskega leta, šole (po počitnicah)
rentrées pluriel fiscales pobrani davki
rentrée journalière dnevni izkupiček
rentrée parlementaire ponoven sestanek parlamenta (po počitnicah)
d'une rentrée difficile težko izterljiv
la rentrée des voitures à Paris, à la fin du weekend vračanje avtomobilov v Pariz, ob koncu tedenskega oddiha
l'acteur a fait sa rentrée sur la scène igralec se je vrnil na oder (v svojo dejavnost) - re-nūntiō -āre -āvī -ātum (re in nūntiāre )
I.
1. sporočiti (sporočati) (nazaj), poročati (nazaj), javiti (javljati), naznaniti (naznanjati), naznaniti (naznanjati): z acc.: Pl., Suet. idr., renuntiare responsum Ter.; z de in abl.: mihi renuntiatum est de obitu filiae tuae Ci. ep.; z ACI: Pl., Ter. idr., renuntio (izjavljam) vobis nihil esse, quod … Ci., renuntiatum est (prišla je vest) vicisse Boeotos N.; z odvisnim vprašanjem: N. idr., renuntiat, quae ibi perspexisset C.; abs.: Ter., num domum renuntio Pl.; occ.
a) službeno (uradno) naznaniti (naznanjati), najaviti (najavljati), sporočiti (sporočati), poročati: aliquid ad senatum Ci., aliquid in concilium L., legationem Ci. o svojem poslanstvu.
b) (izvoljenega oblastnika) javno naznaniti (naznanjati), razglasiti (razglašati, razglaševati), proglasiti (proglašati), oklicati (oklicevati): v act. z dvojnim acc., v pass. z dvojnim nom.: Varr., L., Plin. iun. idr., praetorem Ci., Murenam consulem Ci., eo die consul omnibus centuriis P. Sulla renuntiatus est Ci.
2. javno naznaniti (naznanjati), javno reči, javno povedati, javno govoriti o kom, čem: hostium numerum Ci. ep., repudium alicui renuntiare Pl., Ter. naznaniti ločitev (zakona) = odpovedati zakon.
3. renuntiare sibi vzeti (jemati) si k srcu, posvetiti (posvečati) se čemu, v duhu si reči (govoriti) kaj: nihil horum, quae facis, posse subduci Sen. ph., quanta sit humani ingenii vis Q. —
II.
1. odpovedati (odpovedovati), odreči (odrekati), preklicati (preklicevati), zanikati (zanikavati, zanikovati), oporeči (oporekati): (alicui) amicitiam L., N., T., alicui hospitium Ci., decisionem tutoribus Ci., quae regi convenissent cum Lacedaemoniis N.; zlasti odreči komu vabilo na kosilo = ne odzvati se povabilu na kosilo, odkloniti vabilo na kosilo: renuntiare ad aliquem Pl., ego illi ad prandium promissisem, ad cenam renuntiassem Sen. rh.
2. pren. odpovedati (odpovedovati) se čemu, izogniti (izogibati) se česa, opustiti (opuščati) kaj, izmakniti (izmikati) se čemu, odtegniti (odtegovati) se čemu, pustiti (puščati) kaj, opustiti (opuščati) kaj, slovo dati (dajati) čemu, odreči (odrekati) se čemu: civilibus officiis Q., vitae Suet., advocationibus Plin. iun., mundo Cypr. - reorder [ri:ɔ́:də]
1. samostalnik
ekonomija poznejše, naknadno naročilo
2. prehodni glagol & neprehodni glagol
pozneje naročiti; zopet urediti, v red spraviti - rèpāč -áča m
1. mitol. otrok, ki se po ljudski veri rodi v krvavi srajci in z repkom
2. vampir - repair2 [ripɛ́ə] samostalnik
popravilo, popravljanje, reparatura, vzpostavitev v pravilno stanje, vzdrževanje v dobrem stanju; okrepitev, oddih, okrevanje
repairs množina popravila, stroški za popravilo
in bad (good) repair v slabem (dobrem) stanju
out of repair (tudi figurativno) pokvarjen, v slabem stanju
under repair, in repair v popravilu
in need of repair potreben popravila
to be under (in) repair biti v popravilu
his health needs repair on je potreben oddiha, okrepitve
to keep in good repair vzdrževati v dobrem stanju
to make repairs popraviti, zakrpati
your boots need repair vaša obutev je potrebna popravila - repairer [rəpere] verbe intransitif (lov) biti v brlogu
- repantigarse, repanchigarse [g/gu] nemarno se zlekniti v naslanjaču
- réparer [repare] verbe transitif popraviti, reparirati; izboljšati; spraviti zopet v red; nadomestiti, povrniti (škodo); dati zadoščenje; poročiti zapeljano dekle; spolirati, zgladiti, zbrusiti
se réparer zopet priti v red, zopet ozdraveti
réparer un appareil de radio, une voiture en panne popraviti radijski aparat, avto v okvari
réparer ses forces, sa santé priti spet k moči, ozdraveti
réparer une perte, une faute nadomestiti izgubo, popraviti napako - repasser [rəpase] verbe intransitif zopet mimo iti, priti, peljati, jezditi, leteti; figuré zopet se oglasiti (pri kom); zopet preiti (à quelque chose k čemu); verbe transitif zopet prekoračiti, prepeljati (z brodom, s čolnom); še enkrat, zopet podati; nabrusiti (klino); (z)likati; figuré poklicati si nazaj v spomin; še enkrat prebrati, pregledati; ponoviti (lekcijo); še enkrat delati, opravljati (izpit); populaire pretepsti
se repasser likati se
fer à repasser likalnik
repasser du linge, un tissu, une étoffe likati perilo, tkanino, blago
repasser la lime sur quelque chose (figuré) opiliti, izpiliti kaj
repasser une leçon, un rôle ponoviti lekcijo, vlogo
repasser par les mains de quelqu'un priti zopet komu v roke
repasser des ciseaux, des couteaux (na)brusiti škarje, nože
repasser un pli à plat (gladko) zlikati gubo
certains tissus ne se repassent pas nekatere tkanine se ne likajo - repatriación ženski spol vrnitev (pošiljatev) v domovino
- repatriar v domovino poslati ali se vrniti
repatriarse vrniti se zopet v domovino - repatriate [ri:pǽtrieit]
1. prehodni glagol & neprehodni glagol
vrniti (se) v domovino; poslati v domovino (vojne ujetnike, izseljene, deportirane osebe); repatriirati (se)
2. samostalnik
povratnik, repatriiranec, repatriirana oseba; preseljenec - repatriation [ri:pætriéišən] samostalnik
vrnitev v domovino (vojnih ujetnikov, izseljencev, deportirancev), repatriacija - rēpatriō -āre -āvī (re in patria) vrniti (vračati) se v domovino (domov): Ambr.; metaf. v govoru vrniti (vračati) se: repatriare ad Romanum imperium Cass.
- repêchage [rəpɛšaž] masculin potegnitev iz vode (d'un noyé utopljenca); familier popravni izpit; pomoč (komu) v stiski, v zadregi
- répertorier [-tɔrje] verbe transitif vpisati v repertorij, v seznam