χρεώ, οῦς, ἡ χρειώ ep. [dat. χρειοῖ] (χρή) 1. potreba, sila, stiska, hrepenenje, želja, τινός po kom; χρεοῖ ἀναγκαίῃ vsled silne potrebe; ἦ τι μάλα χρεώ zares, bilo je zelo potrebno (da sta prišla), ἵν' οὐ χρεὼ πείσματός ἐστιν kjer ni potreba vrvi. 2. χρεώ ἐστι (γίγνεται, ἵκει, ἱκάνει) potreba je (nastane, nastopi) = χρή; veže se z acc. osebe in gen. stvari: ἐμὲ χρεὼ γίγνεται νηός potrebujem ladje, οὔ τί με ταύτης χρεὼ τιμῆς ne potrebujem te časti; τίπτε δέ σε χρεώ čemu potrebuješ to?
χωρέω (χῶρος) [fut. χωρήσω, nav. χωρήσομαι, ep. aor. χώρησα] I. intr. 1. a) grem z mesta, naredim prostor, umikam se πάλιν, τινί komu, τινός, ἀπό, ἐκ, ἔξω τινός od česa, iz česa; vdam se τινί; b) odhajam, odrinem, krenem na pot, grem, korakam, prihajam, potujem, κατὰ γῆν po suhem, πρός τινα bližam se komu, εἴς τι grem v kaj NT. 2. a) naprej se pomikam, grem nad koga, napadem koga ἐπί τινα, ἐπί τι, πρός τινα, ὁμόσε τινί prodiram proti komu; b) grem na kaj, lotim se česa ἐπί, εἴς τι, εἰς (πρὸς) ἔργον grem na delo, εἰς ὅπλα zgrabim orožje, εἰς ἀλκήν postavljam se v bran, εἰς μετάνοιαν obrnem se k pokori NT; c) tečem ὕδωρ, δάκρυα, πηγαί, ναῦς ladja plove; o govorici: razširim se, raznesem se λόγος, φάτις; d) grem skozi kaj, prederem εἴς τι, διὰ τῶν ἀσπίδων, διὰ πάντων, prodiram do πρὸς ἧπαρ, ὅθ' ὕβρις ἐς τόνδ' Ἀτρειδᾶν πᾶσ' ἐχώρει ko sta mu Atrida delala krivico; e) izpolnim se λογίων ἔνια. 3. posrečim se, napredujem, dobro se mi izteče, posreči se mi kaj εὖ, εὐτυχέως; ὁ λόγος οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν moja beseda ne najde mesta v vaših srcih NT. II. trans. 1. obsegam, držim, imam prostora za πλεονεξίαν, τινά, τί NT. 2. pren. a) pojmujem, umevam, razumem λόγον NT; b) sprejmem koga χωρήσατε ἡμᾶς NT.
вода f voda; slatina; (pren.) prazne besede; pl.
воды vodovje;
ключевая в. studenčnica;
дождевая в. deževnica;
как в воду канул kakor da bi se v zemljo vdrl;
воду толочь prazno slamo mlatiti;
жёлтая в. (med.) zelena, mrena, glavkom;
седьмая/десятая в. на киселе daljni sorodniki;
тёмная в. slepota zaradi atrofije vidnega živca;
ехать водой potovati po morju, reki;
лить воду на чью мельницу podpirati, zagovarjati koristi koga;
пройти огонь и воду и медные трубы mnogo prebiti v življenju;
он воды не замутит skromen, pohleven je;
он тише воды, ниже травы čezvse je skromen, ponižen;
набрать воды в рот trdovratno molčati;
их водой не разольёшь neločljiva prijatelja sta;
выйти сухим из воды odnesti celo kožo;
вывести на чистую воду razkrinkati;
как в воду глядел/смотрел ko da je vnaprej vedel
кошка f mačka; mačje krzno; kavelj; drog s kavlji; (zast.) korobač;
знает к., чьё мясо съела kadar se mački na rep stopi, se oglasi;
метаться как угорелая к. metati se kot pobesnel;
у него -ки скребут на сердце hudo mu je pri srcu;
чёрная к. пробежала между ними sprla sta se;
играть в кошки-мышки igrati se slepe miši
оба, обе oba, obe;
обе сестры замужем obe sestri sta omoženi;
он потерял обоих сыновей izgubil je oba sinova;
смотри в оба! imej odprte oči
одинаково enako, na isti način, ravno tako;
о. хороши! drug drugega sta vredna!; eden kakor drugi!
подходить, подойти prihajati, priti, (pri)bližati se, iti pod kaj, pristopati, pristopiti; biti prikladen, biti primeren;
лес подходит к пашне gozd meji na njivo;
пальто подходит мне под мёрку plašč mi je ravno prav;
вы подходите один к другому vidva sta si podobna;
п. к вопросу lotiti se vprašanja;
п. к концу pohajati, poiti
разлаживать,разладить pokvariti, uničiti; razdirati, razdreti; dezorganizirati;
они друг с другом разладили (zast.) sprla sta se;
сталкиваться spoprije(ma)ti se; priti v stik; sreč(ev)ati se;
с. с затруднениями naleteti na težave;
поезда столкнулись vlaka sta trčila
стоить biti vreden, veljati;
об этом не стоит и говорить о tem ni vredno govoriti;
выеденного яйца не стоит, ни синь пороха не стоит ni piškavega oreha vredno;
ничего не стоит ni težko;
себе дороже стоит ne izplača se mi prodati;
игра не стоит свеч ni vredno truda;
они друг друга стоят drug drugega sta vredna;
вам к нему стоит зайти dobro bi bilo, da stopite k njemu;
что вам стоил этот дом? koliko vas je veljala ta hiša?;
стоит ему об этом напомнить bilo bi dovolj, če ga na to spomnite;
не стоит благодарности ni se za kaj zahvaljevati;
стоит только прочесть treba je le prebrati
ударять, ударить udarjati, udariti, tolči;
у. в дверь trkati na vrata;
у. по струнам zače(nja)ti igrati;
у. в колокол (za)zvoniti;
ударили морозы začela se je huda zima;
у. в набит biti plat zvona;
ударили в барабан zabobnali so;
у. головой об стенку butati z glavo ob zid;
ударили по рукам udarila sta v roke, dogovorila sta se;
ударили в смычки začeli so igrati na gosli;
палец о палец не ударит niti s prstom ne gane;
он не ударит лицом в грязь ne bo delal sramote, ne bo se osmešil;
ударил по водке vrgel se je na žganje;
ягода f jagoda;
винная я. smokva;
они одного поля я. oba sta istega kova