Franja

Zadetki iskanja

  • vztrajnostn|i2 (-a, -o) fizika, tehnika Trägheits-, Inertial- (odpor/ upor der Trägheitswiderstand, zakon fizika das Trägheitsgesetz, navigacija pomorstvo, letalstvo die Trägheitsnavigation)
  • wild divji; Pflanzenkunde samorasel; See, Wetter: viharen; Blick: srep; figurativ divji, neukročen; Wilder Apfel Pflanzenkunde lesnika; Wilde Birne Pflanzenkunde drobnica; Wilder Wein Pflanzenkunde vinika; der wilde Mann divji mož; wildes Fleisch Medizin divje meso; wilde Deponie divja/neurejena deponija; wilde Ehe konkubinat, divji zakon; wilder Jäger divji lovec; wilder Westen Divji zahod; wie wild kot divje/divji; wild sein Kinder: divjati; wild sein auf biti (ves) divji/nor na; wild werden podivjati, figurativ popeniti; es wild treiben divjati; halb so wild saj ni tako hudo
  • win*2 [win] prehodni glagol
    dobiti (from od)
    pridobiti, doseči; zaslužiti, dobiti pri kartanju, v igri
    vojska osvojiti, priti (do cilja); pregovoriti, premamiti
    neprehodni glagol
    zmagati, biti zmagovalec, imeti uspeh, priti do cilja

    to win one's blue dobiti pravico za nošenje modre oznake (Oxfordske ali Cambridgeske univerze) po nastopih na dirkah, tekmah
    to win s.o. to consent pregovoriti koga k privolitvi
    to win one's bread služiti si (svoj) kruh
    to win fame (fortune, a victory) doseči slavo (bogastvo, zmago)
    to win hands down z lahkoto (igraje) zmagati
    to win home priti, dospeti domov
    to win loose (ali free; ali clear) otresti se, osvoboditi se
    to win a livelihood preživljati se
    to win £ 3 off s.o. dobiti 3 funte od koga v igri
    to win gold from ore pridobivati zlato iz rude
    to win a prize dobiti nagrado
    to win to the shore doseči obalo, priti do obale, brega
    to win one's spurs figurativno postati vitez
    to win the toss dobiti pri igri za denar, pri kartanju za denar
    to win one's way priti do, doseči; napraviti svojo pot, prispeti; prodreti, uspeti
    to win a victory (glory) zmagati (proslaviti se)
    to win a wife dobiti si, najti ženo (za zakon)
  • written [ritn]

    1. pretekli deležnik od to write

    2. pridevnik
    napisan, izpisan; pismen

    written evidence pismen dokaz
    written examination pismeni izpit
    written language knjižni jezik
    written law pisani zakon
    a written promise pismena obljuba
    written record zapis
  • zahteva|ti [é] (-m) (etwas) fordern, samo oseba: verlangen (dodatno/naknadno nachfordern, nazaj zurückfordern, zurückverlangen, wiederfordern), eine Forderung stellen; dokumente, spise ipd.: anfordern
    zahtevati od koga (jemandem etwas) abfordern, abverlangen, (etwas) fordern von, (pričakovati) an (jemanden) Ansprüche stellen
    zahtevati preveč od koga pri delu, učenju: (jemanden) überfordern, glede pozornosti ipd.: (jemandem) [zuviel] zu viel zumuten
    s pisno prošnjo: beantragen, einen Antrag stellen auf; kot svojo pravico: Anspruch erheben auf
    zahtevati od koga
    naj: položi račune Rechenschaft verlangen (von)
    … se brzda (jemanden) in die Schranken weisen/verweisen
    zahtevati potrdilo sich (etwas) schriftlich geben lassen
    zahtevati svojo pravico sein Recht fordern
    imeti občutek, da se od preveč zahteva sich überfordert fühlen
    kar zahteva potrpljenje igra: das Geduldsspiel, delo: die Geduldsarbeit
    kot zahteva dolžnost pflichtmäßig, pflichtgemäß
    kot zahteva zakon gesetzgemäß, gesetzmäßig
  • zakramènt (-ênta) m rel. sacramento:
    deliti, prejeti zakramente impartire, ricevere i sacramenti
    krst, zakon, mašniško posvečenje in drugi zakramenti il battesimo, il matrimonio, gli ordini sacri e gli altri sacramenti
    najsvetejši zakrament (evharistija) il Santissimo Sacramento
  • zaobíći zaòbīdēm, zaobídi, zaobídoh zaobíde, zaobìšao zaobìšla obiti, iti naokrog: zaobići kuću, selo, neprijatelja; slučajno je istim putem silazio neki svećenik pa kad opazi, zaobide ga i prode; zaobići zakon izigrati zakon
  • zaobíti (-ídem) perf. girare attorno; evitare, tenersi alla larga (da):
    pren. zaobiti zakon violare la legge
  • zaobíti

    zaobiti zakon eludir la ley
  • zaposlovanj|e srednji spol (-a …) die Beschäftigung (von), die Einstellung
    ustavitev zaposlovanja der Einstellungsstopp
    zakon o zaposlovanju invalidov das Invalideneinstellungsgesetz
    zavod za zaposlovanje das Arbeitsamt
    (deželni Landesarbeitsamt)
  • zastáranje pravo limitation, prescription, superannuation

    rok zastáranja limitation (period)
    dolg, ki zastara prescriptive debt
    pravica, ki zastara prescriptive right
    zakon o zastáranju pravo statute of limitations
  • zaščit|a1 ženski spol (-e …) pravo, tehnika der Schutz (antikorozijska Korrosionsschutz, glavna Hauptschutz, močnostna Leistungsschutz, pilotna Streckenschutz, podtokovna Unterstromschutz, policijska Polizeischutz, požarna Feuerschutz, pravna Rechtsschutz, prenapetostna Überspannungsschutz, protihrupna Schallschutz, protipožarna Brandschutz, Feuerschutz, proti zamrznitvi/zmrzali Frostschutzschicht, stalna Dauerschutz, stanovanjska Mieterschutz, svetlobna Lichtschutz, tokovna Stromschutz, toplotna Wärmeschutz, pred sevanjem Strahlenschutz, živali Tierschutz, blagovnih znamk Markenschutz, bregov Uferschutz, dna vozila Unterbodenschutz, države Staatsschutz, kolesa Radschutz, kovin Metallschutz, lesa Holzschutz, materiala Werkstoffschutz, mladine Jugendschutz, objektov Objektschutz, oseb Personenschutz, potrošnikov Verbraucherschutz, pred dežjem Regenschutz, pred erozijo Erosionsschutz, pred hrupom Lärmschutz, pred molji Mottenschutz, pred plinom Gasschutz, pred rjo Rostschutz, pred sevanjem Strahlungsschutz, pred strelo Blitzschutz, pred vremenskimi vplivi Wetterschutz, proti nizkim temperaturam Kälteschutz, proti zmrzovanju Frostschutz, strank/kupcev Kundenschutz, vode Gewässerschutz, zgradbe Gebäudeschutz); plast: die Schutzschicht, stena: die Schutzwand; (ščit) der Schirm, die Abschirmung
    oklepna zaščita die Panzerung
    brez zaščite unbeschützt, schutzlos, pravo, tehnika ungeschützt
    potreben zaščite schutzbedürftig
    potreba po zaščiti das Schutzbedürfnis
    zakon o zaščiti mladine das Jugendschutzgesetz
    gradnja za zaščito pred snežnimi plazovi die Lawinenverbauung, arkade: die Lawinengalerie
    pes za osebno zaščito der Schutzhund
    pritožba za zaščito zakonitosti pravo die Rechtsbeschwerde
    sredstvo za zaščito … das -schutzmittel (lesa Holzschutzmittel)
    sredstvo za zaščito pred … das -schutzmittel
    (rjo Rostschutzmittel, staranjem Alterungsschutzmittel)
    pod zaščito/v zaščito in Schutz nehmen
  • zdravilo samostalnik
    1. (snov ali farmacevtski izdelek) ▸ gyógyszer, orvosság
    jemati zdravila ▸ gyógyszert szed
    predpisati zdravila ▸ gyógyszert felír
    zdraviti z zdravili ▸ gyógyszerrel gyógyít
    ublažiti z zdravili ▸ gyógyszerrel enyhít
    zdravila proti bolečinam ▸ fájdalomcsillapító gyógyszerek
    zdravila proti raku ▸ rák elleni gyógyszerek
    zakon o zdravilih ▸ gyógyszertörvény
    zdravljenje z zdravili ▸ gyógyszerekkel gyógyítás
    zastrupitev z zdravili ▸ gyógyszermérgezés
    tovarna zdravil ▸ gyógyszergyár
    jemanje zdravil ▸ gyógyszerszedés
    predpisano zdravilo ▸ előírt gyógyszer
    učinkovito zdravilo ▸ hatékony gyógyszer
    odmerek zdravila ▸ gyógyszeradag
    učinek zdravila ▸ gyógyszer hatása
    Psihiatri lahko predpišejo zdravila, medtem ko psihologi tega ne morejo. ▸ A pszichiáterek felírhatnak receptre orvosságot, de a pszichológusok nem.
    Sopomenke: antidot
    Povezane iztočnice: biološko zdravilo, generično zdravilo, homeopatsko zdravilo, naravno zdravilo, protivnetno zdravilo, sintetično zdravilo

    2. (kar izboljša stanje) ▸ balzsam, gyógyír
    zdravilo za dušo ▸ balzsam a lélekre
    Za vse brazgotine v duši ostajata zdravilo človeška bližina in smeh. ▸ A lélek minden fájdalmára gyógyírt jelent az emberi közelség és a nevetés.
    Na domačem območju je Bush ostal pri svojem priljubljenem čudežnem zdravilu za vse težave, to je pri davčnih olajšavah. ▸ A hazai térszínen Bush a minden gondra kedvelt gyógyír mellett maradt, azaz az adókedvezmények mellett.
  • zemljišč|e1 srednji spol (-a …) (parcela) das Grundstück (sosednje Nachbargrundstück), die Grundfläche; veliko: das Gelände (tovarniško Werkgelände)
    … zemljišč Grundstücks-
    (arondacija die Grundstücksumlegung, delitev die Grundstücksteilung)
    odškodnina v obliki zemljišča pravo die Realabfindung, Grundabfindung
    prispevek za komunalno opremljanje zemljišča der Erschließungsbeitrag, die Aufschließungsabgabe
    zložba/strnitev zemljišč die Flurbereinigung
    pridobitev zemljišča pravo der Grunderwerb
    promet z zemljišči pravo der Grundverkehr, Grundstücksverkehr
    zakon o prometu z zemljišči das Grundverkehrsgesetz
  • zemljiška knjiga ženski spol pravo das Grundbuch, das Grundbuchamt
    zakon o zemljiški knjigi das Grundbuchsgesetz
    izpisek iz zemljiške knjige der Grundbuchsauszug
    vpis v zemljiško knjigo die Intabulation, die Grundbucheintragung
    vpisati v zemljiško knjigo intabulieren, ins Grundbuch eintragen
  • zgradíti (-ím) | zgrajeváti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. costruire, edificare; gettare; fare:
    zgraditi hišo, cesto, most costruire una casa, una strada; costruire, gettare un ponte
    lastovke so (si) zgradile gnezdo v hlevu le rondini si son fatte il nido nella stalla
    pren. zgraditi temelje gospodarstva gettare le fondamenta dell'economia

    2. (izdelati celoto) costruire; formare, strutturare:
    zgraditi elektronski mikroskop costruire un microscopio elettronico
    pregledno zgraditi stavek formare, strutturare perspicuamente una frase

    3. pren. zgraditi na edificare, fondare su:
    zgraditi družbo na demokratičnih načelih edificare la società su principi democratici
    zgraditi zakon na ljubezni fondare il matrimonio sull'amore

    B) zgradíti se (-ím se) perf. refl. crearsi, formarsi:
    nad srednjo Evropo se je zgradil greben visokega zračnega pritiska sull'Europa Centrale si è creato un fronte di alta pressione
  • zmŕviti (-im) perf.

    1. sbriciolare

    2. pren. stritolare, schiacciare:
    zmrviti sovražnika schiacciare, annientare il nemico

    3. knjiž. abbattere, sconsolare:
    neuspeli zakon ga je zmrvil il fallimento del matrimonio lo abbattè
  • zrelost [é] ženski spol (-i …)

    1. agronomija in vrtnarstvo die Reife (drevesna Erntereife, Baumreife, Pflückreife, mlečna Milchreife, polna Vollreife, polovična Halbreife, užitna [Genußreife] Genussreife, vina [Faßreife] Fassreife)

    2. biologija, medicina die Reife (prezgodnja Frühreife, spolna Geschlechtsreife, za visokošolski studij Hochschulreife, za vstop v šolo Schulreife)

    3. etnološko: die Mannbarkeit
    obredi zrelosti Mannbarkeitsriten množina

    4. pravo die Mündigkeit
    zrelost za zakon pravo die Ehemündigkeit
    pripoznati zrelost za zakon pravo komu (jemanden) als ehemündig erklären
    |
    stopnja zrelosti der Reifegrad
  • zvez|a6 [é] ženski spol (-e …)
    zakonska zveza eheliche Gemeinschaft, die Ehe ➞ → zakonska zveza
    izvenzakonska zveza außereheliche Gemeinschaft
    mešana zakonska zveza die Mischehe
    zveza za vse življenje (zakon) der Lebensbund
  • zvezn|i2 [é] (-a, -o) v zvezni državi: bundesstaatlich, Bundes- (kancler der Bundeskanzler, kongres der Bundeskongress, minister der Bundesminister, parlament die Bundesversammlung, proračun der Bundeshaushalt, svet der Bundesrat, urad die Bundesbehörde, das Bundesamt, uradni list das Bundesgesetzblatt, zakon das Bundesgesetz, zavod die Bundesanstalt, republika die Bundesrepublik, država der Bundesstaat, liga šport die Bundesliga, pošta die Bundespost, ustava die Bundesverfassung, vlada die Bundesregierung, das Bundeskabinett, ministrstvo Bundesministerium, sodišče das Bundesgericht, ustavno sodišče das Bundesverfassungsgericht)