sládek sweet; sugared; honeyed; syrupy
sládek kot méd as sweet as honey
sládki grah sweet pea
sládki koren botanika liquorice
sládka voda fresh water
imeti sládek okus to taste sweet, to have a sweet taste
Zadetki iskanja
- sládek doux ; (oslajen) sucré ; figurativno suave, doucereux, mielleux
sladko vino vin doux
sladka voda (rek) eau douce (des rivières)
imeti sladek okus avoir un goût sucré (ali suave)
imam rad sladko kavo j'aime le café sucré
sladko sanjati faire de beaux rêves - sladkóren sugar(-); of sugar; made of (ali with) sugar; medicina diabetic
sladkórna bolezen diabetes
sladkórni javor sugar maple
sladkórna pesa sugar beet
sladkórni trst sugarcane
sladkórni preliv icing
sladkórna tovarna sugar factory, sugar refinery
sladkórna voda sugared water - sladkorn|i [ó] (-a, -o) Zucker- (grah die Zuckererbse, javor der Zuckerahorn, stožec der Zuckerhut, glazura der [Zuckerguß] Zuckerguss, rastlina agronomija in vrtnarstvo die Zuckerpflanze, raztopina die Zuckerlösung, vata die Zuckerwatte, voda das Zuckerwasser)
- slán salty; briny; (solen) salted; saline
slána kopel salt bath, brine bath
sláno meso salt beef
preveč slán salted too much, oversalted
sláne cene (figurativno) exorbitant prices pl
slána voda (mešana s sladko) brackish water - slán salé; salin
slano surovo maslo beurre salé
slana svinina porc salé
slana voda eau salée - soapy [sóupi] pridevnik (soapily prislov)
milnat
sleng, figurativno laskajoč, laskav, dobrikav, sladek; klečeplazen
soapy water milnata voda - sóda kemija soda
sóda voda soda water
sóda bikarbona bicarbonate of soda - sólen salt(-); saline
sólna kislina hydrochloric acid, trgovina muriatic acid
sólna raztopina saline solution
sólna voda salt water; brine - sólen de sel
solna kopel bain moški spol d'eau salée
solna kislina acide moški spol chlorhydrique
solna presta bretzel moški spol, craquelin salé
solna raztopina solution saline
solni steber (biblija) statue ženski spol de sel
solna voda eau salée
solni vrelec source salée, saline ženski spol, puits salant
solno zrno grain moški spol de sel - sólen de sal
solna kopel baño m salino
solna presta rosquilla f salada
solna kislina ácido m clorhídrico
solna voda agua f salada, agua salobre
solna raztopina solución f salina
solni steber (biblija) estatua f de sal
solni vrelec aguas f pl (ali fuentes f pl) salinas
solno zrno grano m de sal - souterrain, e [sutɛrɛ̃, ɛn] adjectif podzemeljski; podtalen; figuré skrit, obskuren
abri masculin, galerie féminin souterraine, passage masculin souterrain podzemeljsko zaklonišče, rov, prehod
eaux féminin pluriel souterraines talna voda
explosion féminin atomique souterraine podzemeljska atomska eksplozija - sparkling [spá:kliŋ] pridevnik (sparklingly prislov)
iskriv, bleščeč (tudi figurativno)
peneč se, ki musira (o vinu)
figurativno iskreč se od duhovitosti
sparkling water mineralna voda, voda iz vrelca
sparkling wines peneča se vina
sparkling wit duhovitost - spelján (-a -o) adj. costruito; gettato; deviato:
čez reko je speljan most sul fiume è stato gettato un ponte
voda je speljana v jarek l'acqua è deviata nel fosso - spodjédati (-am) | spodjésti (-jém) imperf., perf.
1. rodere, corrodere (di sotto):
voluhar spodjeda korenine l'arvicola rode, rosicchia le radici
2. scalzare (tudi pren.):
voda je spodjedla breg l'acqua ha scalzato la sponda
pren. spodjedati koga scalzare, screditare, rovinare qcn. - spodmléti (-méljem) | spodmlévati (-am)
A) perf., imperf. scalzare:
voda spodmleva breg l'acqua sta scalzando la riva
B) spodmlévati se (-am se) imperf. refl. (ugrezati se) cedere; sprofondare:
prod se spodmleva pod nogami i piedi sprofondano nella ghiaia - spodnášati (-am) | spodnêsti (-nêsem) imperf., perf.
1. scalzare:
voda je začela spodnašati most l'acqua sta scalzando il ponte
2. pren. scalzare, minare, rovinare:
spodnesti tekmeca scalzare, rovinare il concorrente - spread*2 [spred]
1. prehodni glagol
širiti (o.s. se)
raztezati, raztegovati, razgrinjati, razprostreti; pogrniti (mizo); prekriti, pregrniti, preobleči; razvaljati (testo); (na)mazati (maslo) (on na)
raznašati, širiti, raztresti (govorice, novice); razviti (zastavo); razliti
2. neprehodni glagol
(raz)širiti se, razprostirati se, raztezati se, razgrinjati se, razliti se; dati se namazati (maslo, barva)
a spreading chestnut-tree košat kostanj
to spread o.s. sleng delati se važnega, razkazovati se (v gostoljubnosti); biti dolgovezen; biti zaposlen z več dejavnostmi; zelo se truditi, napenjati se
to spread the cloth, to spread the table pogrniti mizo
the eagle spread his wings orel je razprostrl krila
to spread a flag, a sail razviti zastavo, jadro
the grass is spread with fallen apples trava je posuta z odpadlimi jabolki
to spread it thick (thin) sleng razkošno (siromašno, tanko) živeti
to spread manure raztresti gnoj
to spread the map (out) on the floor razgrniti zemljevid na tleh
his name spreads fear njegovo ime širi strah
the news spread with wonderful rapidity novica se je čudovito hitro razširila
the peacock spreads its tail pav napravi kolo (z repom)
the rumour spread from mouth to mouth govorica se je širila od ust do ust
this stain will spread ta madež se bo razmazal
the water spread over the floor voda se je razlila po tleh - spremeníti (-ím) | spremínjati (-am)
A) perf., imperf.
1. cambiare, mutare, modificare, trasformare:
spremeniti načrt, vsebino, zaporedje cambiare il progetto, il contenuto, l'ordine di successione
spremeniti obliko česa trasformare, modificare la forma di qcs.
spremeniti mišljenje, mnenje o čem cambiare opinione su qcs.
2. cambiare, alterare:
spremeniti ime, naslov, kraj bivanja cambiare nome, indirizzo, residenza
3. trasformare; convertire; commutare:
spremeniti sladkor v alkohol trasformare, convertire lo zucchero in alcool
spremeniti zaporno kazen v denarno commutare la pena detentiva in pecuniaria
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
od jeze spremeniti barvo cambiare colore dalla rabbia
pren. spremeniti v prah in pepel radere al suolo
spremeniti življenje v pekel rendere la vita un inferno
navt., aer. spremeniti smer gibanja (tudi ekst. ugrabiti) dirottare (una nave, un aereo)
spremeniti v kašo spappolare
spremeniti v kis acetificare
spremeniti v kost ossificare
spremeniti objekt oggettivare
soc. spremeniti v potrošno blago mercificare
B) spremeníti se (-ím se) | spremínjati se (-am se) perf., imperf. refl. cambiarsi, cambiare; trasformarsi, convertirsi; tramutarsi:
spremeniti se na bolje cambiare in meglio
voda se spreminja v paro l'acqua si trasforma in vapore
spreminjati se iz sovražnika v prijatelja da nemico diventare amico
negodovanje se spreminja v jezo il malcontento si tramuta in rabbia
PREGOVORI:
časi se spreminjajo in mi z njimi si mutano i tempi e noi con quelli; tempora mutantur et nos mutamur in illis - spring*3 [spriŋ]
1. neprehodni glagol
skočiti, priskočiti; pognati se, planiti (kvišku); nepričakovano postati (into kaj)
hitro priti v neko stanje ali položaj; izvirati, privreti na, izhajati, imeti svoj izvor (poreklo), nastati (from iz)
nepričakovano se pojaviti (priti), pokukati; pognati, poganjati, priti na dan, zrasti, (vz)brsteti, vzkliti
figurativno priti do česa; izbočiti se, pokati, klati se, zviti se, skriviti se (o lesu)
vojska eksplodirati (o mini)
veterina biti brej, brejiti
zastarelo daniti se, svitati se
2. prehodni glagol
sprožiti
lov dvigniti, splašiti (ptice) z ležišča; pognati (konja) v dir; preskočiti (ogrado); skriviti, zlomiti (lesen predmet)
tehnično opremiti z vzmetmi
britanska angleščina, pogovorno "olajšati" koga (for a quid za funt)
figurativno nepričakovano (kaj) iznesti, načeti, sprožiti; postaviti (teorijo)
to be sprung sleng biti vinjen, pijan
to spring to attention vojska skočiti v pozor
the blood sprang to his face kri mu je planila v obraz
to spring to s.o.'s assistance priskočiti komu na pomoč
conviction has sprung upon him prišel je do prepričanja
to spring a covey of partridges dvigniti, preplašiti jato jerebic
the dog sprang at me pes je planil proti meni
the door sprang open vrata so se nenadoma odprla
to spring into existence nenadoma nastati
to spring to one's feet skočiti na noge
to spring to the eyes figurativno v oči pasti
he is sprang from (ali of) a famous family on izhaja (je potomec) slovite družine
to spring a horse pognati konja v dir
to spring a leak dobiti razpoko
the leaves are beginning to spring listje začenja poganjati
to spring jokes zbijati šale
to spring a mine upon s.o. figurativno presenetiti koga; prilomastiti v njegovo hišo
he sprang another three shillings, and I accepted ponudil (primaknil) je še tri šilinge, in jaz sem sprejel
to spring a surprise on s.o. presenetiti koga, pripraviti komu presenečenje
the tears sprang to her eyes solze so ji stopile v oči, so jo oblile
to spring a trap sprožiti past
the trap sprang past se je sprožila
the water springs boiling hot from the earth voda privre skoraj vrela iz zemlje
where did you spring from? od kod si se pa (ti) vzel?