Franja

Zadetki iskanja

  • balle [bal] féminin

    1. žoga, žogica

    2. militaire krogla, svinčenka, izstrelek

    3. commerce bala, velik omot, zavoj (blaga)

    4. pleva

    5. populaire frank

    balle de tennis, de golf žoga za tenis, za golf
    balle de fusil, de revolver, de mitrailleuse krogla za puško, revolver, mitraljez
    balle éclairante, incendiaire svetilni, zažigalni izstrelek
    balle traçante, traceuse izstrelek, ki pušča svetlo sled za seboj
    balle perdue krogla, ki je zgrešila svoj pravi cilj
    à l'épreuve des balles varen pred kroglami
    la balle de match žoga, zadetek, ki odloči tekmo
    à vous la balle vi ste na vrsti
    avoir une bonne balle imeti čeden obraz
    avoir la balle belle imeti ugodno priliko
    enfant masculin de la balle oseba, ki opravlja isti poklic kot oče (zlasti gledališki igralci)
    être atteint, frappé, blessé par une balle dobiti rano od krogle
    faire balle (figuré) zadeti
    mettre, loger une balle dans le but zadeti cilj
    mettre en balle zaviti, zamotati v bale (omote)
    j'ai payé ça 300 balles za to sem plačal 300 frankov
    prendre, saisir la balle au bond izkoristiti ugodno priliko
    renvoyer la balle (figuré) odrezavo odgovoriti; svojo neprijetno obveznost preložiti na ramena koga drugega
    se renvoyer la balle drug na drugega valiti odgovornost za kaj
    reprendre la balle de volée prestreči žogo, preden pade na tla
    tirer à balles streljati z ostrimi naboji
  • bálzam baume moški spol

    planinski balzam rose ženski spol des Alpes
    peruanski balzam baume moški spol du Pérou; figurativno consolation ženski spol, apaisement moški spol
  • ban [bɑ̃] masculin

    1. oklic poroke v cerkvi

    publier les bans oklicati

    2. bobnanje pred vojaško slovesnostjo (npr. podelitev odlikovanja ipd.); familier odobravanje, aplavdiranje

    ouvrir, fermer le ban bobnati pred, po kaki vojaški ceremoniji
    un ban pour notre président! hurá za našega predsednika!
    un triple ban pour l'orateur! trikratni hura za govornika!

    3. histoire sklic fevdalnega plemstva, ki ga je razglasil fevdni gospod

    le ban et l'arrière-ban vsi (ki spadajo k neki skupnosti)
    convoquer, appeler le ban et l'arrière-ban de ses amis, des sympathisants sklicati, skupaj zbobnati vse svoje prijatelje, vse simpatizerje

    4.

    être en rupture de ban avec osvoboditi se obveznosti, vezi svojega socialnega okolja
    par ce mariage, il est en rupture de ban avec sa famille s to poroko je razdrl vezi s svojo družino
    mettre quelqu'un au ban de la société, d'un pays proglasiti koga za nevrednega, izobčiti, pregnati koga iz družbe, iz dežele; prezirati koga
    mettre quelqu'un au ban de l'opinion publique izpostaviti koga preziru javnega mnenja
  • banalité [-te] féminin vsakdanjost, banalnost, premlačenost

    débiter des banalités prazno slamo mlatiti
  • banc [bɑ̃] masculin klop; géologie (trdna) plast, sloj; technique delovna miza

    banc des accusés zatožna klop
    banc d'argile plast, sloj ilovice
    banc de brume gmota megle podolgovate oblike
    banc d'essai naprava, na katero montirajo motorje, ki jih hočejo preskusiti
    banc d'huitres, de poissons truma ostrig, rib
    banc de sable sipina, plitvina
    banc de glace ledeno polje, ledena plošča
    petit banc pručica
    nous avons été ensemble sur les mêmes bancs skupaj sva trgala, smo trgali hlače na šolskih klopeh
  • bancal, e, als [bɑ̃kal] adjectif krivonog, krevljast; masculin kriva sablja; krivonožec

    des enfants bancals krivonogi otroci
    table féminin bancale majava miza
    idée féminin bancale, projet masculin bancal ideja, načrt, ki ne temelji na trdnih nogah
  • bandeau [bɑ̃do] masculin trak prek čela ali oči ali las; havba (bolniške sestre); (ženska) preča v sredini las

    arracher le bandeau des yeux de quelqu'un (figuré) komu oči odpreti
    avoir un bandeau sur les yeux (figuré) biti čisto zaslepljen, biti omejen, zabit
  • bandelette [bɑ̃dlɛt] féminin trak(ec), poveza

    les bandelettes des momies égyptiennes trakovi egiptovskih mumij
  • barbár barbare moški spol ; Barbare moški spol

    vdor barbarov l'invasion des Barbares; (slabšalno) brute ženski spol, butor moški spol
  • barème [barɛm] masculin knjiga z izdelanimi računi; hitri računar; tabela tarif, cen; cenik

    barème des tarifs des chemins de fer tabela železniških tarif
    barème de conver-sion tabela za preračunavanje
  • barikáda barricade ženski spol

    postaviti barikade dresser des barricades
    boriti se na barikadah se battre pour
  • barricader [-de] verbe transitif zabarikadirati zagraditi; trdno zapreti

    se barricader skrbno se kam zapreti
    barricader la rue avec des arbres abattus zagraditi ulico s posekanimi drevesi
    barricader portes et fenêtres trdno zapreti vrata in okna
    se barricader dans sa chambre zapreti se v sobo pred obiski
    barricader sa porte (figuré) nikogar ne sprejeti
  • bas2 [bɑ] masculin spodnji del; vznožje; figuré nizkotnost; (dolga) nogavica

    bas de l'eau oseka
    bas de dame ženska nogavica
    bas court, demi- bas kratka nogavica, dokolenka
    bas de laine volnena nogavica, figuré prihranki
    bas sans couture brezšivna nogavica
    une paire de bas par nogavic
    bas (de) nylon najlonka
    bas de casse (typographie) male črke
    de bas en haut od spodaj navzgor; kvišku
    au bas de ob, na vznožju
    au bas de la page na spodnjem delu, na koncu strani
    du (ali de) haut en bas od zgoraj navzdol, figuré zviška
    aller de bas en haut iti od spodaj navzgor
    aller comme un bas de soie (figuré) prilegati se, biti kot ulit
    mettre (enfiler), enlever (ôter, retirer) ses bas obleči, sleči nogavice
    remailler, repriser des bas pobrati zanke pri nogavicah, zakrpati nogavice
    une maille de mon bas a filé zanka se mi je spustila na nogavici
  • base [baz] féminin osnova, podlaga; osnovnica; baza (tudi militaire, chimie); podstavek, podnožje (stebra); oporišče; figuré temelj

    sur la base de na osnovi, na temelju
    industries féminin pluriel de base bazična industrija
    ligne féminin de base osnovna črta
    salaire masculin de base osnovna plača, mezda
    base aérienne letalska baza
    base aéronavale pomorska letalska baza
    base de départ izhodiščni položaj
    base de lancement baza za izstrelitev (raket)
    base logistique, navale, d'opération, de ravitaillement oskrbovalna, pomorska, operacijska, oskrbovalna baza
    poison masculin à base d'arsenic strup z arzenom kot glavno sestavino
    être à la base de quelque chose biti osnova, izvor česa
    établir, poser, jeter les bases položiti temelje
    fonder sur des bases sûres postaviti na trdne temelje
    pécher sur la base iti z napačne osnove
    se replier sur ses bases umakniti se na svoj izhodiščni položaj
  • basé, e [baze] adjectif temelječ, oprt, sloneč (sur na)

    basé sur des faits temelječ na dejstvih
  • baser [baze] verbe transitif

    baser quelque chose sur opirati kaj na, postaviti kaj na
    se baser sur des faits opirati se na dejstva
  • bâtiment [bɑtimɑ̃] masculin stavba, poslopje, zgradba; stavbeništvo, gradbeništvo; marine velika ladja

    bâtiment de l'administration upravno poslopje
    bâtiment frigorifique hladilniška ladja
    bâtiment de guerre, marchand vojna, trgovska ladja
    bâtiment industriel tovarniško poslopje ali zgradba
    bâtiment des machines zgradba za stroje, strojnica
    corps masculin de bâtiment glavno poslopje
    entreprise féminin de bâtiment stavbno podjetje
    ouvrier masculin du bâtiment gradbeni delavec
    industrie féminin de bâtiment stavbeništvo, gradbeništvo
    construire (édifier), entretenir un bâtiment zgraditi, vzdrževati zgradbo
  • bátina coup moški spol

    dobiti batine recevoir des coups de bâton, être roué de coups; (palica) gourdin moški spol, gros bâton moški spol
  • bâtir [bɑtir] verbe transitif zidati, graditi; konstruirati; zasnovati (program); osnovati; gojiti (nade); speti (obleko); zazidati (teren)

    se bâtir zidati se, zgraditi se
    pierre féminin à bâtir gradbeni kamen
    terrain masculin à bâtir stavbišče, gradilišče
    bâtir des châteaux en Espagne (figuré) zidati gradove v oblake
    bâtir à chaux et à ciment sur le roc trdno (z)graditi
    bâtir en l'air (figuré) zidati v zraku
    bâtir de ciment, en pierre, en brique zidati s cementom, s kamnom, z opeko
    bâtir de ses propres mains z lastnimi rokami zidati
    bâtir sur le sable (figuré) na pesek zidati
  • bâton [bɑtɔ̃] masculin palica, gorjača; kol, drog; figuré opora; pluriel navpične, debele črte

    à bâtons rompus s prekinitvami, tu pa tam
    bâton d'aveugle palica za slepce
    bâton blanc de l'agent de police bela policajeva palica
    bâton à savon milo za britje
    bâton du chef d'orchestre taktirka
    bâton de craie kos krede
    bâton de maréchal de France maršalska palica
    bâton de magicien čarovna palica
    bâton de pèlerin romarska palica
    bâton de vieillesse (figuré) oseba, ki je opora staremu človeku
    bâton de rouge (à lèvres) rdečilo za ustnice
    coup masculin de bâton udarec s palico
    avoir son bâton de maréchal doseči cilj svoje ambicije
    s'appuyer sur un bâton opirati se na palico
    marcher avec un bâton hoditi s palico
    mener une vie de bâton de chaise (figuré) živeti, imeti zelo neredno, razburkano, razuzdano življenje
    mettre des bâtons dans les roues de quelqu'un komu polena pod noge metati, delati težave, zapreke komu
    parler à bâtons rompus ne moči nehati s svojim pripovedovanjem, vedno kaj novega dodajati svoji pripovedi; preskakovati v pripovedovanju z enega predmeta na drugega, govoriti nepovezano