Franja

Zadetki iskanja

  • προσ-αύω poet. pri-, nažgem, sežgem.
  • πρόσ-γειος pri zemlji, blizu zemlje.
  • προσ-διανέμομαι med. poleg tega si še pri-, dodelim, razdelim med.
  • προσ-δίδωμι zraven dam, pridenem, dam komu kaj, pri-, dodam.
  • προσ-εγγράφω ion. zraven še pri-, zapišem, vrežem.
  • προσ-εθίζω pri-, navadim koga na kaj (čemu) τινά z inf.
  • πρόσ-ειμι2 (εἶμι) 1. a) zraven pridem, približam se, pristopim, obiščem, pridružim se; b) zgrabim, napadem koga. 2. o denarju: pri-, dohajam, τὰ προσιόντα dohodki.
  • προσ-επιλαμβάνω 1. act. zraven ali hkrati dobim kaj τί; razširim, pomnožim. 2. med. hkrati se udeležujem česa, pomagam komu pri čem τινί τινος.
  • προσ-έχω, προσ-ίσχω [pt. aor. προσ- (σ) χών] I. act. 1. držim nasproti komu, obračam, vodim kam, proč peljem, dovedem kam; a) ναῦν vodim ladjo h kakemu kraju, približam se, jadram, priplovem (dospem) z ladjo kam τί τινι, πρός τι, ἔς τι, τήνδε γῆν; b) τὸν νοῦν τινι, τὴν γνώμην: obračam pozornost na kaj, sem pozoren, pazljiv na kaj, pazim na kaj, brigam se, ukvarjam se s čim, skrbim za kaj, mislim na kaj, ἐμαυτῷ premišljam pri sebi; c) τινί zaupam komu, vdan sem komu, poslušam koga NT, spoštujem, cenim, ubijam se s čim, imam opraviti s kom NT; d) pazim, varujem se ἐμαυτῷ ἀπό τινος NT. 2. razen tega še imam. II. med. in pass. 1. držim se koga, drži se me kaj τινί. 2. obtežen, podvržen, okužen sem ἄγει.
  • πρόσθεσις, εως, ἡ (προσ-τίθημι) 1. pristavljanje, pri-, naslanjanje κλιμάκων. 2. dostavek, dodatek, pomnožitev. 3. seštevanje.
  • προσθήκη, ἡ πρόσθημα, ατος, τό (προσ-τίθημι) 1. dostavek, dodatek, privesek, vstavek, vmetek (pri pripovedovanju), ἐν προσθήκης μέρει γίγνομαι postanem privesek ali postranska stvar. 2. okrepljenje, pomoč θεοῦ.
  • προσ-καρτερέω 1. nadalje vztrajam, τινί pri čem. 2. a) stanoviten sem v čem, držim se česa (koga), zvesto komu služim NT; b) stanovitno se bavim s čim NT.
  • πρόσ-κειμαι [ion. προσ-κέομαι, impf. 3 pl. προσεκέατο] 1. a) zraven ali spredaj ležim, stojim, sem poleg česa, ὁ προσκείμενος ἵππος levi pripreženi konj pri četverovpregi; pritrjen sem na čem οὔατα; stanujem s kom, dana sem komu za ženo; b) blizu sem, združen sem s kom, χάρις prihaja zraven, κακῷ obtežen sem, podvržen sem, ἐχθρὰ θανόντι προσκείσει (= ἔσει) sovražnica boš umrlemu, ἀβουλία πρόσκειται κακόν je zlo; c) zabredem v ἄγραις, χρηστῷ dospem do sreče, imam srečo. 2. a) vdan sem čemu οἴνῳ, naklonjen sem komu τινί, pridružim se komu, soglašam s kom λόγῳ, marljivo se bavim (ukvarjam) s čim, ναυσί lotim se plovbe; b) stiskam, napadam, preganjam τινί, τὸ προσκείμενον sovražna vojska; c) pritiskam na koga s prošnjo, mučim (nadlegujem) s prošnjami, sem zmerom nad kom. 3. kot pf. pass. od προστίθημι dodan, dodeljen sem komu, naložen sem, dolžnost je, grem komu, pristojam, spodobim se τινί τι προσκέεται.
  • προσ-κομίζω 1. act. dovažam, pri-, donašam τὶ πρός τι, pripeljem kam ναῦν; pass. peljem se, veslam kam. 2. med. donašam, dovažam sebi, prilastim si kaj.
  • προσ-κῡνέω [fut. προσκυνήσω, aor. pt. προσκυνήσας, aor. poet. προσέκυσα] padem pred kom na kolena, pokleknem pred kom in poljubljam tla pred njim, pri-, poklanjam se komu do tal, častim, molim (na kolenih), prosim NT.
  • προσ-λῑπαρέω vztrajam, ostajam pri čem, držim se česa τινί.
  • πρόσμειξις, εως, ἡ (pri)bližanje, napad, spopad.
  • προσ-μένω 1. zraven ostajam, vztrajam pri čem τινί NT. 2. čakam, pričakujem τί, τινά, ἕως, acc. c. inf. NT.
  • προσ-νέμω 1. act. in pass. pri-, dodelim, posvetim, darujem, ἐμαυτόν posvetim se čemu; pass. prideljen sem komu, pridružim se komu. 2. med. izkazujem (dajem) komu kaj χάριν τινί.
  • πρόσ-οδος, ἡ 1. a) dohod, dostop, (pri)bližanje, prihod, pristop; b) napad, naskok, prodiranje; c) nastop (govornika); d) slovesni izprevod (obhod). 2. dohodek, vir dohodkov, dobiček.