Franja

Zadetki iskanja

  • συν-ανάκειμαι d. m. ležim, sedim skupaj s kom (τινί) pri mizi NT.
  • συν-αντιλαμβάνομαι med. lotim se s kom česa, pomagam komu pri čem τινί NT.
  • συν-άπτω A act. I. trans. 1. spenjam, spajam, zvezujem ἄκρα, zavozlam, sklepam κύκλον; στόμα poljubljam, χεῖρα podajam roko, χεῖρε ἐν βρόχοις vklepam. 2. pren. a) združujem, sprijaznim, κηδείαν τινί stopim v sorodstvo s kom, κακά τινι naklanjam, pošiljam komu nesrečo, γάμον sklepam, δύ' ἐξ ἑνὸς κακώ napravljam, ἐς βλάβην zapletam v; b) πόλεμον, μάχην τινί, πρός τινα začenjam bitko (boj), spoprimem se, νεῖκος vnemam, τινάς vzpodbujam na vojsko; c) λόγοισι pogovarjam se, začenjam pogovor, posvetujem se; d) ὄναρ ἐς φίλους nanašam na prijatelje. II. intr. 1. a) dotikam se, mejim na, držim se česa, nahajam se pri kom λύπη; b) spajam se, zedinjam se, bližam se, εἰς χορεύματα družim se v kolu. 2. udarim se s kom, spopadem se s kom. B med. I. 1. zvezujem (spajam) kaj svojega, κῆδος θυγατρός udajam hčer, omožim jo. 2. pt. pf. pass. συνημμένος spojen, združen τινί.
  • συν-αρχαιρεσιάζω podpiram pri iskanju službe.
  • συν-δειπνέω jem, obedujem s kom τινί, οἱ συνδειπνοῦντες tovariši pri mizi (obedu).
  • συνεδρία, ἡ συνέδριον, τό 1. seja, posvetovanje. 2. a) posvetovalni zbor, svetovalstvo, starejšinstvo, starejšine; b) NT sodišče, sodba, sinedrij, najvišje duhovno in svetno sodišče pri Judih; c) zbor, društvo. 3. posvetovalnica, zbornica, zborišče.
  • σύν-εδρος 2 (ἕδρα) 1. skupaj sedeč, posvetujoč se, pri posvetovanju zbran; subst. a) ὁ, ἡ prisednik (-ica); b) član svetovalstva, svetnik. 2. Δίκη σύνεδρος νόμοις ki ohranjuje zakone.
  • σύν-ειμι1 (εἰμί) 1. sem (živim) s kom skupaj, sem v njegovi družbi, ὀιζυῖ doživim nesrečo, sem nesrečen, νόσῳ = νοσέω, κακοῖς πολλοῖς sem nesrečen, ὅτῳ τὸ μὴ καλὸν ξύνεστι kdor se druži s krivico, kdor se vda krivici, γάμοι gl. εὑρίσκω; ἆται ἀεὶ ξυνοῦσαι κλονέουσι τόνδε neprestano ga vznemirjajo nesreče, ki nikoli ne počivajo; ὁ ξυνὼν χρόνος dolga vrsta mojih let; pos. a) občujem s kom, družim se s kom, obiskujem koga τινί, οἰκείως τινί, μετά τινος; b) o občevanju med učitelji in učenci: οἱ συνόντες prijatelji, tovariši, pristaši, družabniki, učenci; c) o zakonu: živim s kom ali pri kom; d) živim sam zase ἐμαυτῷ; e) ἵπποις redim konje, imam s konji opraviti. 2. stojim komu na strani, svetujem, pomagam komu; pogajam se s kom (Tuk. 4, 83).
  • συν-εκκομίζω 1. pokopljem skupno s kom τινά τινι. 2. prenašam do konca; Κύπριν pomagam komu pri ljubovanju.
  • συν-ελευθερόω pomagam osvoboditi koga, sodelujem s kom pri osvoboditvi koga (česa) τινά, τί, τινός.
  • συν-επαινέω 1. hkrati odobravam, pritrjujem, pri-, dovoljujem. 2. hvalim skupno s kom, pristajam na kaj τινά, τί.
  • συν-επισχύω pomagam hkrati komu pri čem τινί.
  • συν-εργός 2 (σύν-εργος, ἐργάζομαι) kdor pomaga, sodelujoč πρός, εἴς τι; subst. ὁ, ἡ sotrudnik, pomočnik NT; τινός pri čem (koga), τινί komu.
  • συν-έρχομαι med. 1. grem skupaj s kom. 2. snidem se, shajam se, zbiram se εἴς τι; družim se, ταύτην τὴν στρατείαν ξυνῆλθον to vojno so združeni začeli; pos. a) dogovarjam se, pogajam se τινί, zedinim se; b) trčim skupaj, zadenem skupaj (sovražno), spoprimem se, udarim se; c) združim se (telesno) τὸ σὸν λέχος; d) o denarju: pri-, dohajam; e) zgodim se, dogodim se ob istem času ταῦτα πάντα.
  • συν-έστιος 2 (ἑστία) kdor živi s kom pri istem ognjišču, v isti hiši; subst. ὁ, ἡ domačin; gost.
  • συν-ήγορος 2 (ἀγορεύω) 1. kdor zraven govori pri obravnavi τινί; subst. branitelj, odvetnik, zagovornik. 2. ki se ujema (soglaša) τινί.
  • σύν-θᾱκος 2 (θάκος) poet. pri kom sedeč, pridružen; subst. ὁ prisednik, tovariš, Ζηνὶ θρόνων stolujoč na prestolu poleg Zevsa.
  • συν-ίστημι [gl. ἵστημι, pf. pt. ep. συν-εσταώς, ion. συνεστεώς] A trans. I. act. in pass. 1. postavljam (spravljam) skupaj, sestavljam; a) združujem, skupljam, zgoščam; b) ščuvam, podpihujem, razvnemam ἐπί τινα, ἔς τι, ἐπί τινι; ἀντίπαλον ἐμαυτῷ postavljam si sovražnika nasproti. 2. a) seznanjam, predstavljam, priporočam τινά τινι; b) NT kažem ἀγάπην, potrjujem δικαιοσύνην, hvalim ἐμαυτόν, povzdigujem. 3. a) dokazujem, izpričujem, razlagam NT; b) urejam, snujem, ustvarjam, povzročujem ὀλιγαρχίαν, μαντικὴν ἐμαυτῷ pridobivam si, Ἀσίην ἐμαυτῷ podvržem si, θάνατον ἐπί τινι obsodim koga na smrt. II. med. sestavljam (spravljam) sebi skupaj, ustvarjam (napravljam, povzročujem, nabavljam) sebi. B intr. in med. I. 1. prihajam skupaj, shajam se, stopim skupaj, združujem se, držim se skupaj. 2. zbiram se, derem skupaj, πόλεμος vojska se začenja, λέχος τινί vdajam se komu, možim se s kom a) uprem se, zarotim se, οἱ συνεστῶτες zarotniki; b) trčim skupaj, spoprimem se, borim se, prepiram se; γνῶμαι mnenja si nasprotujejo, se ne ujemajo; c) moram se s čim boriti πόνῳ; zabredem v kaj, zapletem se v kaj τινί, λιμῷ pridruži se mi kot tovariš glad; d) postanem, nastanem, začenjam se, izbruhnem πόλεμος; τής μάχης συνεστώσης v začetku bitke. 3. a) stojim skupaj (pri, s kom), držim, ostanem skupaj; b) stojim trdno, συνεστηκώς τινι trden, samostojen v čem; trajam dalje, živim, sem (pri rokah), τοῦτο συνεστήκεε ta boj je trajal (trpel), πάντα συνειστήκει vse je bilo urejeno; c) ustavim se, postanem, prestanem (z vojsko); d) držim s kom, pomagam komu; e) sestojim, sestavljen sem iz česa.
  • σύν-νους 2 (skrč. iz -νοος) pri sebi razmišljajoč, premišljajoč, zamišljen, preudaren.
  • συν-οικέω 1. intr. a) prebivam, stanujem, živim skupaj s kom NT, občujem s kom τινί; b) naselim se pri kom, družim se s kom (tudi telesno), oženjen sem s kom, imam za ženo τινί, τουτέων συνοικησάντων γίνεται iz tega zakona; c) združen, zvezan sem s kom, obtežen sem s čim, imam kaj μυρίον ἄχθος, ᾧ ξυνοικεῖ. 2. trans. prebivam, stanujem s kom kje Λιβύην τινί.