razčepériti (-im)
A) perf. pren.
1. rizzare, drizzare (il pelo, le penne)
2. (razširiti) allargare, aprire; divaricare
B) razčepériti se (-im se) perf. refl.
1. rizzarsi (il pelo, le penne)
2. piantarsi (con prepotenza, presuntuosità)
3. (postati oblasten, prevzeten) montare in superbia, alterigia
4. risentirsi; adirarsi, offendersi, aversene a male:
razčeperiti se zaradi nekaj besed aversene a male per cose da nulla
Zadetki iskanja
- razdvájati (-am) | razdvojíti (-ím) imperf., perf.
1. separare, disunire; scindere; creare, provocare scissioni:
razdvojiti pretepače separare i contendenti
spori razdvajajo stranko i contrasti creano scissioni nel partito
2. (ločevati, ločiti) dividere:
družbo razdvajajo velike socialne razlike la società è divisa da un profondo divario sociale - razen1 prislov, veznik
1. außer, ausgenommen
2.
razen če außer wenn, es sei denn, ausgenommen (dežuje außer wenn es regnet/es sei denn, es regnet/ausgenommen es regnet)
razen da außer, außer [daß] dass
razen kadar außer wenn
razen kolikor außer, außer wenn (imaš boljši predlog außer du hast einen besseren Vorschlag) - rázen except, with the exception of; but; (knjižno) save
rázen če unless
rázen da except that, (knjižno) save that
rázen tega besides, in addition
vsi rázen enega all but one
vsi rázen mene everyone except (ali but) me
vsi rázen njega everyone except him
nič rázen... nothing but...
rázen v nepredvidenih okoliščinah barring unforeseen circumstances
nimam ničesar rázen tega, kar zaslužim I own nothing except what I earn myself
rázen nemščine govori ona tudi rusko besides German she also speaks Russian
pridem jutri, rázen če določite kak drug dan I shall come tomorrow unless you (should) decide on another day
počutil sem se dobro, rázen da me je bolela glava I felt well except that I had a headache
rázen dveh razbitih oken je bila hiša nepoškodovana except for two broken windows the house was intact
rázen ubijanja je on vsega zmožen he's ready for (ali capable of) anything short of murder - rázen à part, excepté, à l'exception de, exception faite de, à l'exclusion de, (mis) à part, sauf, hormis ; (poleg) outre, hors de, en dehors de, en plus de, à côté de, en sus de
razen če sauf si, excepté si, à moins que… ne (+ subjunktiv)
razen tega outre cela, en outre, de plus
nimam (nobenega) prijatelja razen njega je n'ai pas d'ami sauf lui (ali à part lui, excepté lui, autre que lui)
prišel bom, razen če bo deževalo je viendrai sauf s'il pleut (ali excepté s'il pleut, à moins qu'il ne pleuve)
nič se ni spremenilo, razen da smo se postarali rien n'a changé si ce n'est que (ali hormis le fait que, à part le fait que) nous avons vieilli - rázen (izvzemši) salvo, excepto, a excepción de, menos ; (poleg) aparte de, sin contar, además de
razen tega además
vsi razen enega todos excepto (ali menos) uno
razen da ... excepto que
razen če a menos que
prišel bom, razen če bo deževalo vendré a menos que llueva - razgánjati (-am) | razgnáti (-žênem) imperf., perf.
1. disperdere; ekst. dissipare, dissolvere:
razganjati demonstrante disperdere i dimostranti
razgnati dvome dissipare i dubbi
2. premere (su); far scoppiare:
mlado vino razganja sod il vino nuovo preme sulla botte
3. schiattare, scoppiare:
jeza, radovednost ga razganja si sente schiattare dalla rabbia, dalla curiosità
impers. razganja ga od zdravja scoppia di salute
najesti se, da te kar razganja mangiare a crepapelle - razglédati se (-am se) | razgledováti se (-újem se) perf., imperf. refl.
1. guardare (-si) intorno; perlustrare; orientarsi:
splezal je na drevo, da bi se razgledal per orientarsi si arrampicò su un albero
2. abituare la vista, cercar di vedere
3. vedere, visitare; studiare:
razgledati se po različnih deželah visitare vari paesi
razgledati se po književnosti, filozofiji studiare la letteratura, la filosofia
4. ispezionare, cercare:
razgledati se po primernem zemljišču za igrišče cercare un terreno adatto per un campo di gioco - razgnati2 (razžêne) razganjati bersten (vazo je razgnalo die Vase barst)
figurativno X misli, da ga bo razgnalo od … X birst vor … - raziskati (raziščem) (etwas) erforschen, ausforschen; zadevo, afero: untersuchen, aufklären, teren: auskundschaften, erkunden; novinar: nachforschen, erforschen, recherchieren
kar se da raziskati erforschbar - razkázati (-kážem) | razkazováti (-újem)
A) perf., imperf. mostrare, far vedere; mettere in mostra; ostentare:
nosi oprijete obleke, da razkazuje svojo lepo postavo porta abiti molto aderenti per mettere in mostra il proprio fisico
razkazovati ljubezen dimostrare il proprio affetto
razkazovati svojo moč ostentare la propria forza
B) razkazováti se (-újem se) imperf. refl. mettersi in mostra, esibirsi, pavoneggiarsi - razkúhati (-am) | razkuhávati (-am)
A) perf., imperf. gastr. cuocere troppo, far scuocere, rendere scotto
B) razkúhati se (-am se) perf. refl. scuocere:
paziti, da se testenine ne razkuhajo fare attenzione a che la pasta non scuocia - razlíka (-e) f
1. differenza, diversità; disuguaglianza, discrepanza, distinzione:
jasna razlika una netta distinzione
pomenske in stilne razlike med besedami le differenze di significato e di stile fra le parole
družbene, politične razlike differenze sociali, politiche
podnebne, temperaturne razlike differenze di clima, di temperatura
višinska razlika dislivello, differenza di quota, differenza di altezza
2. differenza (tudi mat. ):
razlika in vsota la differenza e la somma
dobiti, izplačati razliko ricevere, pagare la differenza
3. brez razlike (za podkrepitev trditve) senza distinzione, indistintamente:
povabil je vse brez razlike invitò tutti indistintamente
4. s to razliko (, da) (za omejevanje povedanega) salvo che:
brata sta si zelo podobna s to razliko, da je mlajši nekoliko večji i due fratelli si somigliano molto, salvo che il più giovane è un po' più alto
5. za razliko (od) a differenza (di):
rezultat je tokrat za razliko od prejšnjih poskusov zelo dober il risultato questa volta, a differenza dei tentativi precedenti, è eccellente - rázlog reason; cause; grounds pl, ground, motive
iz rázloga, da... on the grounds that
iz rázloga, ker... because...
iz kateregakoli rázloga for whatever reason
iz tega rázloga for this reason
iz tega ali onega rázloga for some reason or other
prav iz tega rázloga for that very reason
tehten rázlog cogent reason
ni nobenega rázloga za kako spremembo there is no reason (ali motive) for a change
nimaš rázloga za pritoževanje you have no ground(s) for complaint
dati rázlog to give one's reason
navajati kot rázlog to allege as a reason
navesti rázlog to supply a reason
navesti rázloge to show cause (ali ground) (za for)
razjezil se je iz praznega rázloga he got angry without any real reason
ne bomo ga več videli tu, in to iz jasnega rázloga (= vé se zakaj) we shan't see him here again, and for a good reason
to ni zadosten rázlog, da tako ravnaš that is insufficient reason for your behaviour - rázlog razón f , motivo m ; móvil m ; causa f ; porqué m
iz tega razloga por esta razón, con este (ali tal) motivo; por este motivo
iz očitnih (razumljivih) razlogov por razones obvias (fáciles de comprender)
iz obrazloženih razlogov por las razones expuestas
iz razloga, da ... (ker ...) a causa de; porque
in sicer (to) iz utemeljenih razlogov y con fundada razón por ello
iz kakšnega razloga? ¿por qué razón?, ¿por qué motivo?
iz zdravstvenih razlogov por motivos (ali razones) de salud
brez vsakega razloga sin (ningún) motivo; inmotivadamente; sin (ninguna) razón
razlogi za sum motivos m pl de sospecha
odločilen razlog factor m decisivo
opravičevalen razlog argumento m justificativo, jur causa f de justificación
(to je) razlog več razón de más
ni razloga za razburjanje no hay motivo para alterarse
(ne) imeti razlog(a) za ... (no) tener motivo para
dati razlog za dar lugar a, dar pie para, dar motivo a (ali para)
navesti kot razlog invocar como razón - ràzmet m, rázmet m
1. razmetavanje
2. ovo nije za razmet to ni, da bi zavrgel
3. razhod: narod počne da jede, pa po ručku svako u razmet vsak proti domu
4. u razmet doći priti ob nepravem času - raznêsti porter quelque part, emporter; disperser ; (póčiti) faire éclater (ali exploser, sauter) , crever
raznesti govorico faire courir (ali répandre, propager) un bruit
raznesti se se répandre, s'ébruiter, devenir public
raznesti koga, da je skop faire à quelqu'un une réputation d'avare (ali la réputation d'être avare)
pnevmatiko je razneslo le pneu a éclaté (ali crevé)
ladjo je razneslo na mini le navire a sauté sur une mine - razpásti se (-pásem se) perf. refl.
1. pascolare, disperdersi pascolando
2. pren. spargersi, propagarsi:
rak se je razpasel po vsem telesu il cancro si è propagato per tutto il corpo
zadnje čase se je razpasla navada da se dajo napisom trgovin angleška imena negli ultimi tempi è invalsa l'abitudine di dare nomi inglesi alle insegne dei negozi - razpoložèn disposed; inclined
biti dobro razpoložèn to be in a good humour (ali mood), to be goodhumoured
biti slabo razpoložèn to be in a bad humour, to be bad-humoured, to be out of humour
nisem razpoložèn za delo I don't feel inclined (ali much inclined) to work, I don't feel much like working
danes je oče dobro razpoložèn Father is in a good mood today
biti veselo (sijajno) razpoložèn to be in high (in the best of) spirits
nisem razpoložèn, da bi šel v gledališče I don't feel like going to the theatre, I don't care to go to the theatre
biti razpoložèn za kaj to be in the mood for something - razprédati (-am) | razprêsti (-prêdem)
A) imperf., perf.
1. intrecciare, tendere; tessere; creare una rete, installare:
razpresti električno omrežje po državi installare nel paese la rete elettrica
2. pren. (premišljevati, premisliti) meditare; rimuginare
3. pren. (govoriti) parlare, raccontare
B) razprédati se (-am se) | razprêsti se (-prêdem se) imperf., perf. refl.
1. coprire (di vegetazione):
trnje se razpreda po skalah le rocce sono coperte da spini
2. diradarsi; dispiegarsi:
na vse strani se razpredajo jarki i canali si diramano in tutte le direzioni
po nebu se razpredajo oblaki nuvole si dispiegano nel cielo