Franja

Zadetki iskanja

  • zasnúbiti pedir en matrimonio

    zasnubiti deklè pretender a una muchacha, pedir (ali solicitar) la mano de una joven
  • zasolíti (-ím) perf.

    1. salare troppo

    2. pren. guarnire, rifinire:
    zasoliti pripoved z ljudskimi reki guarnire il racconto di detti popolari

    3. pren. far pagare caro; far vedere a qcn.:
    prenočevanje dobro zasoliti far pagare caro l'alloggio
    ko pride čas, ti bom že zasolil appena capita l'occasione buona, te la farò pagare
  • zasovrážen détesté; odieux

    biti zasovražen pri kom être odieux à quelqu'un, être en horreur à quelqu'un, familiarno être la bête noire de quelqu'un
  • zaspáti s'endormir, s'assoupir

    zopet zaspati se rendormir; (udje) s'engourdir
    noga mi je zaspala j'ai la jambe engourdie
    zaspal sem (prepozno sem vstal) je me suis réveillé (ali levé) trop tard
    trdno zaspati tomber dans un profond sommeil; (umreti) s'éteindre, mourir
  • zaspáti (-spím) perf.

    1. addormentarsi, assopirsi:
    mirno, trdno zaspati addormentarsi di un sonno tranquillo, profondo

    2. perdere:
    zaspati vlak perdere il treno (per aver dormito troppo)

    3. pren. intorpidirsi, impigrirsi; arrestarsi, cessare:
    reforma je po prvih uspehih zaspala dopo i primi successi la riforma si arrestò, segnò il passo
    revija je kmalu zaspala la rivista cessò presto le pubblicazioni

    4. evf. morire; rel.
    zaspati v Gospodu addormentarsi nel Signore

    5. intorpidirsi, indolenzirsi:
    od sedenja so mu zaspale noge dal lungo sedere gli si indolenzirono le gambe
  • zasrbéti démanger, avoir une démangeaison de

    roka (pest) ga je zasrbela (da bi udaril) la main (le poing) lui a démangé
    jezik me je zasrbel (da bi kaj rekel) la langue m'a démangé
  • zasrbéti (-ím) perf.

    1. (cominciare a) prudere, pizzicare:
    noga ga je zasrbela gli prudeva la gamba

    2. pren. venir voglia, desiderare:
    ko ga vidim, me zasrbijo pesti, roke quando lo vedo, mi sento prudere le mani
    ob glasbi so jo kmalu zasrbeli podplati quando l'orchestrina cominciò a suonare, le venne una voglia matta di ballare
    ob pogledu na ves tisti denar so ga zasrbeli prsti al vedere tutti quei soldi si sentì pizzicare le dita
    jezik ga je zasrbel, da bi ji povedal, kar ji gre si sentì prudere la lingua dalla voglia di dirle il fatto suo
  • zastájati (na poti) rester en arrière , (za drugimi) rester derrière les autres, être distancé par les autres; s'arrêter ; (promet) se ralentir, s'interrompre, être paralysé (ali interrompu, arrêté, immobilisé, stoppé) , s'embouteiller, s'engorger ; (trgovina) être stagnant, aller au ralenti, se ralentir, languir ; (pogovor) tarir, s'interrompre, être interrompu ; (pulz, srce) s'arrêter, cesser de battre ; (kri) se congestionner, se coaguler , figurativno se figer

    ura zastaja la montre (ali l'horloge) retarde
  • zastáti

    dih zastane la respiration s'arrête, il en a la respiration coupée
    kri mu je zastala v žilah son sang se figea dans ses veines
  • zastáti glej zastajati ; (srce, pulz) intermitir, ser intermitente

    dih mi je zaostal he perdido el aliento
    kri mi je zastala v žilah la sangre se me heló en las venas
  • zastáva1 (-e) f

    1. bandiera; insegna, stendardo, vessillo:
    dvigniti, spustiti zastavo alzare, ammainare la bandiera
    izobesiti zastavo esporre la bandiera
    pren. dvigniti belo zastavo (vdati se) alzare bandiera bianca
    črna, žalna zastava bandiera abbrunata
    zastava na pol droga bandiera a mezz'asta
    državna zastava bandiera nazionale

    2. pren. bandiera, insegna, vessillo:
    pren. nositi v kakem športu zastavo portare la bandiera in qualche sport
    poklicati pod zastavo chiamare sotto le armi, mobilitare
    imeti pod zastavo sto divizij avere, disporre di cento divisioni
    navt. pluti pod zastavo battere bandiera
    ladijska zastava bandiera della nave
  • zastáva1 bandera f ; enseña f ; (državna) pabellón m nacional ; (na ladji) pabellón m ; (konjeniška) estandarte m ; (cerkvena) pendón m , guión m , estandarte m

    piratska zastava bandera negra
    zastava na pol droga bandera a media asta
    žalna zastava bandera enlutada
    rdeča zastava bandera roja
    zastava ob nesreči, nevarnosti bandera de socorro
    z razvitimi zastavami a banderas desplegadas
    prisega zastavi juramento m de la bandera
    dvigniti, izobesiti zastavo izar, (na ladji enarbolar) la bandera
    okrasiti z zastavami abanderar; engalanar con banderas, (ladjo) empavesar
    visoko držati zastavo mantener en alto el pabellón
    sneti, spustiti zastavo abatir el pabellón
    pluti pod špansko zastavo navegar bajo pabellón español
  • zastáviti (dati v zastavo) donner (ali mettre) quelque chose en gage, gager, engager (au crédit municipal), mettre au mont-de-piété , familiarno mettre (ali porter) au clou, porter chez ma tante , pravno donner en nantissement

    zastaviti uganko proposer une énigme
    zastaviti ves svoj vpliv user de toute son influence (ali de tout son crédit) auprés de quelqu'un
    zastaviti komu vprašanje poser une question à quelqu'un, interroger, questionner quelqu'un
    zastaviti pot komu barrer le chemin (ali la route) à quelqu'un
  • zastáviti2 (-im) | zastávljati (-am) perf., imperf.

    1. dare in pegno:
    zastaviti zlatnino dare gli ori in pegno

    2. impegnare; impiegare; rischiare:
    zastaviti vse sposobnosti za uresničitev naloge impegnare tutta la propria abilità per realizzare il compito
    zastaviti svoje življenje za koga rischiare la propria vita per qcn.
  • zastírati (-am) | zastréti (-ém) imperf., perf.

    1. velare, appannare, offuscare, annuvolare (tudi pren.):
    zavese zastirajo dnevno svetlobo le tendine velano la luce del giorno
    pren. zastirati pereče probleme velare, offuscare i problemi urgenti

    2. agr. pacciamare
  • zastópanje (-a) n rappresentanza; (pravno zastopanje) patrocinio; (nadomeščanje) interinato:
    zastopanje tujih podjetij la rappresentanza di imprese estere
  • zastopíti2 (-im) perf.
    zastopiti pot komu sbarrare la strada a qcn.
  • zástor (-a) m

    1. gled. sipario

    2. persiana; saracinesca

    3. tendina; ekst. velo; zastori cortinaggi, tendaggi;
    zastor pade lo spettacolo è finito
    knjiž. zastor nad njegovim življenjem se je zagrnil sulla sua vita è calato il sipario, è morto
    okno so zakrivali pisani zastori la finestra era velata da vivaci tendaggi
  • zastrupljênje empoisonnement moški spol, medicina intoxication ženski spol

    simptom zastrupljenja symptôme moški spol d'intoxication
    zastrupljenje krvi (medicina) empoisonnement du sang, septicémie ženski spol
    zastrupljenje z alkoholom intoxication par l'alcool
    zastrupljenje z gobami empoisonnement (ali intoxication) par les champignons
    zastrupljenje z mesom intoxication (ali empoisonnement) par la viande
    zastrupljenje z morfijem morphinisme moški spol, intoxication par la morphine
    zastrupljenje z nikotinom intoxication par la nicotine, nicotinisme moški spol, tabagisme moški spol
    zastrupljenje s plinom asphyxie ženski spol par le gaz
    zastrupljenje s svincem saturnisme moški spol, intoxication par le plomb
  • zastrupljênje envenenamiento m ; med intoxicación f

    simptom zastrupljenja síntoma m de intoxicacióm
    zastrupljenje krvi (med) toxemia f, intoxicación f de la sangre
    zastrupljenje z gobami intoxicación f por hongos (ali por setas)
    z mesom intoxicación por tomaínas, med botulismo m
    zastrupljenje z morfijem morfinismo m
    zastrupljenje z nikotinom nicotinismo m, intoxicación por la nicotina
    zastrupljenje s svincem (med) saturnismo m