périlleux, euse [-rijö, z] adjectif nevaren
route féminin périlleuse nevarna cesta
saut masculin périlleux smrtni skok, salto mortale, figuré (zelo) tvegana stvar
entreprise féminin périlleuse nevarno početje
Zadetki iskanja
- perlimpinpin [-lɛ̃pɛ̃pɛ̃]
poudre féminin de perlimpinpin (neučinkovit) čudodelen prašek; stvar brez vrednosti - perorare v. tr. (pres. perōro, pēroro) knjižno vneto zagovarjati, podpirati:
perorare la causa dei popoli oppressi zagovarjati stvar zatiranih narodov - per-pellō -ere -pulī -pulsum (per in pellere)
1. močno pognati (poganjati), močno suniti (suvati): aliquā re perpelli Nigidius ap. Non.
2. metaf.
a) nagniti (nagibati), pognati (poganjati), napotiti (napotovati), prignati (priganjati), (pri)siliti (prisiljevati), primorati koga k čemu, dognati: animum Pl., urbem metu ad deditionem L., id (k temu) pecuniā et saepius vi T.; abs.: numquam destitit … orare usque adeo donec perpulit Ter. da je (stvar) prignal do konca, da je (stvar) spravil skozi, da je (stvar) izpeljal; s finalnim stavkom: cum perpulit, ut legatos mitteret L. ali ne contra rem publicam sentiret S.; abs.: perpulit (dognal je), ut facerent L.; z inf.: plerique Aethiopum prolem, quos rege Cepheo metus atque odium mutare sedes perpulerit T.
b) živo ganiti, močno se dotakniti, močno pretresti koga, močno presuniti koga, močan vtis pustiti komu, globoko seči komu v srce, impresionirati: candor huius te et proceritas, vultus oculique perpulerunt Ci. - per-tineō -ēre -uī (per in tenēre)
1. segati, raztezati se; držati, voditi do kam, do česa: S. fr., Auct. b. Alx., Belgae pertinent ad inferiorem partem fluminis C., venae in omnis partes corporis pertinentes Ci., ex oppido pons pertinet ad Helvetios C.; metaf. obsegati: Sen. ph., eadem bonitas pertinet ad multitudinem Ci., caritas patriae per omnes ordines pertinebat L.
2. metaf.
a) spadati k čemu, tikati se koga (česa), meriti na koga (kaj), zadevati koga (kaj): quae ad victum pertinebant N., quae ad proficiscendum pertinent C., res ad officium meum pertinet Ci., eodem pertinet, quod … Ci., pertinet ad rem Ci., L. (stvari) primerno je, prav je, zadeva stvar, haec lex ad ludos pertinet Ci., quod ad indutias pertineret C., ad aliquem suspicio maleficii pertinet Ci. sum leti na koga, regnum ad se pertinere Ci. je njegovo, expugnatae urbis praedam ad militem, deditae ad duces pertinere T. plen je last vojakov, plen pripada vojakom; z ACI: pertinet (sc. ad te) esse te talem Ci.
b) rabiti za kaj, služiti v (kot) kaj, biti v (za) kaj, namen imeti: H., T., Sen. ph. idr., quorsum haec oratio pertinet? Ci., quae ad effeminandos animos (ad luxuriam) pertinent C., consilia pertinent ad libertatem recuperandam Ci., summa illuc pertinet, ut sciatis Ci.; od tod ad rem non pertinet z inf.: si ad rem non pertinet planius ostendere Corn. nič ne kaže, nima nikakršnega pomena (smisla), ni primerno.
c) vplivati, pomemben (važen) biti, pomenljiv biti; z odvisnim vprašalnim stavkom: ad rem pertinere visum est L., vehementer pertinet ad bella administranda, quid hostes, quid socii existiment Ci., haud sane multum ad se pertinere, utrum … an L. da mu je precej vseeno. — Od tod adv. pt. pr. pertinenter spadajoč(e) k čemu, zadevajoč(e) kaj, spodobno: ad causam Tert.; komp. pertinentius; superl. pertinentissime: Tert. - pet1 [pet] pridevnik
najljubši, razvajen
pet aversion najbolj zoprna stvar, odpor do česa
pet dog naročen psiček
pet name ljubkovalno ime - philosophale [filɔzɔfal] adjectif, féminin
pierre féminin philosophale kamen modrijanov; stvar, ki je ni moči najti - piece1 [pi:s] samostalnik
kos, komad; del (stroja itd.); primerek (npr. a piece of advice nasvet)
določena trgovska količina (npr. bala papirja, blaga; sod vina itd.)
vojska revolver, puška, top; kovanec; (umetniško) delo, manjše literarno delo, gledališki komad, odlomek; šahovska figura
sleng ženska, deklina
pogovorno kos poti, hipec, kratek čas
all of a piece izcela, iste vrste, skladen
by the piece po kosu (prodajati)
piece by piece kos za kosom, po kosih
to break to pieces razbiti na koščke
vojska, sleng it's a piece of cake to je lahko
a bad piece of business grda stvar
a piece of news novica, vest
a piece of poetry pesem
a piece of flesh ženska
a piece of beauty lepa ženska
a piece of virtue vzor kreposti
a piece of water jezero
a piece of work delo
šaljivo a piece of goods človek
a piece of luck sreča, srečen slučaj
a dramatic piece gledališka igra
test piece vzorec
a piece of eight figura (šah, dama)
to fall to pieces razpasti
field piece top
fowling piece lovska puška (za ptiče)
to give s.o. a piece of one's mind povedati komu svoje mnenje
pogovorno to say one's piece povedati, kar ti leži na duši
to go to pieces zrušiti se (človek), izgubljati živce
in pieces razbit, v kosih
of a piece with prav tak kakor, v zvezi s čim
to pay by the piece plačati po kosu, plačati na akord
to pick (ali pull) to pieces raztrgati, skritizirati
šaljivo pick up the pieces! vstani!, poberi se!
to take to pieces razstaviti (stroj) - pigeon1 [pídžin] samostalnik
golob
sleng prismoda, tepec, lahkovernež
ameriško, sleng dekle
carrier pigeon golob pismonoša
clay pigeon glinast golob (tarča)
wood pigeon skalni golob
pigeon pair brat in sestra (dvojčka)
pigeon's milk napol prebavljena hrana, s katero golobi hranijo svoje mladiče
that's my pigeon to je moja stvar
to pluck (ali milk) a pigeon oskubsti lahkoverneža - place1 [pléis] samostalnik
prostor, kraj, mesto
ekonomija kraj, sedež (podjetja itd.); dom, hiša, stanovanje, kraj bivanja, pokrajina
pogovorno lokal
navtika kraj, pristanišče (place of call pristanišče, kjer ladja pristane)
sedež, mesto pri mizi; služba, službeno mesto, položaj, dolžnost
matematika decimalno mesto; družbeni položaj, stan
figurativno vzrok, povod
šport tekmovalčevo mesto
place of amusement zabaviščni prostor, zabavišče
place of birth; ali one's native place rojstni kraj
place of employment delovno mesto
place of worship (božji) hram
of this place tukajšnji
in this place tukaj, na tem mestu
at his place pri njem doma
from place to place s kraja v kraj
in all places povsod
in place mestoma, tu pa tam
put yourself in my place postavi se v moj položaj
to find one's place znajti se na pravem mestu
this is not the place for to ni pravo mesto za
it is not my place to do this ni moja stvar to narediti
to put s o. in his place pokazati komu, kje mu je mesto
there is no place for doubt ni vzroka za dvom
to give place to odstopiti mesto, umakniti se komu
ameriško going places uspeti, ogledati si znamenitosti nekega kraja
in place na pravem mestu, primeren
in place of namesto
in the first place predvsem
in the last place nazadnje, končno
to keep s.o. in his place zaustaviti koga, paziti, da ne postane preveč domač
to know one's place vedeti, kje je komu mesto
out of place na nepravem mestu, neprimeren, brez službe
to take place goditi se, vršiti se
to take the place of; ali to take s.o.'s place zamenjati koga, nadomeščati koga
take your places sedite na svoja mesta
in the next place potem
there is no place like home preljubo doma, kdor ga ima - plaie [plɛ] féminin rana (tudi figuré); figuré bič, obča nadloga, kuga, zlo
plaie d'argent izguba denarja
plaie contuse zmečkanina (rana)
bander, panser une plaie obvezati rano
mettre le doigt sur la plaie (zlasti figuré) dotakniti se ranjenega mesta; najti vzrok zla
retourner, remuer le couteau, le poignard, le fer dans la plaie še stopnjevati, povečati rano, bolečino
ne rêver que plaies et bosses biti zelo prepirljiv, želeti si pretepanja
rouvrir une plaie (figuré) odpreti staro rano
quelle plaie! neznosna stvar! neznosen človek! - plát side
zadnja plát (zadnjica) backside, buttocks pl, behind; (kovanca) reverse
druga plát medalje the reverse of the medal
plát zvona tocsin; alarm bell
zvoniti plát zvona to ring the alarm bell
slišati obe pláti to hear both sides
od vseh pláti from all sides
vsaka stvar ima dve pláti (figurativno) there are two sides to every question - plus [plü(s)] adverbe več; bolj; razen tega, nadalje, še; masculin največ, najvišje [plüs]; mathématiques (znak) plus (+)
au plus tard najkasneje
au plus tôt čim prej
(tout) au plus kvečjemu, največ
d'autant plus toliko bolj
bien plus še več
de plus vrhu tega
raison féminin de plus razlog več
de plus en plus bolj in bolj, vedno več, čim dalje bolj
en plus (de) (še) zraven, povrh
le plus največ
le plus vite possible čim hitreje
ne ... plus ne več
ne ... plus que le (še), samo
ni plus ni moins ne več ne manj
ni plus ni moins que natančno (toliko) kot
non plus tudi ne
ni moi non plus jaz tudi ne
on ne peut plus skrajno
pour plus de sécurité za večjo varnost
qui plus est kar je še več
qui plus qui moins eni več, drugi manj
tant et plus mnogo; zelo; večko treba, obilno
ne ... pas plus tôt ... que ... komaj ..., že ...
plus ou moins več ali manj
plus que cela (de) (familier) mnogo
il y a plus še več, stvar gre še naprej; pride še lepše
il ne manque plus que ça! (familier) samo še tega se manjka!
je fais tout ce qu'on me dit, sans plus! naredim vse, kar mi rečejo, več pa ne (pa nič več)! - podpréti mettre (ali apporter) un appui à quelque chose, soutenir ; (stavbo bočno) étayer (tudi figurativno) ; (vojaško) appuyer; patronner, aider, venir en aide ; (pomagati) secourir ; (denarno) subventionner
podpreti koga donner (ali prêter) la main à quelqu'un, (finančno) soutenir quelqu'un financièrement
podpreti mnenje appuyer (ali défendre) une opinion
moralno podpreti relever le moral, soutenir moralement
podpreti z nasipom terrasser
podpreti prošnjo kake osebe appuyer la demande de quelqu'un
podpreti neko stvar se faire le soutien d'une cause - podtakníti (-em) | podtíkati (-am) perf., imperf.
1. mettere, collocare (di nascosto)
podtakniti bombo collocare una bomba
2. (ponaredek, slab izdelek) rifilare, pog. sbolognare:
podtakniti komu ničvredno stvar rifilare a uno una patacca
3. pren. imputare, attribuire (a torto); insinuare
4. (požar) appiccare il fuoco, l'incendio
5. redko mettere sotto - pògača ž (it. focaccia)
1. pogača: u ratara crne ruke, a bijela pogača; jesti, lomiti s kim jednu -u živeti s kom v skupnosti; dati komu -u za proju dati komu več vredno stvar, reč za manj vredno; tražiti hljeba kod -e = tražiti hljeba preko -e v dobrem biti objesten; zamijesiti kome gorku -u pripraviti komu kaj hudega; zamirisati na -u biti blizu smrti
2. hlebček, pogača: pogača sira, voska - poglavíten main; principal; chief; head; (bistven) essential; capital; prime
poglavítna stvar the main thing
poglavítna važnost capital importance - pogled2 [è] moški spol (-a …)
1. (mnenje, nazor) die Ansicht, Ansichten množina
to je stvar pogleda das ist Ansichtssache
2. (ozir) die Hinsicht
v vsakem pogledu in jeder Hinsicht
v nobenem pogledu in keiner Hinsicht
3. (vidik) der Gesichtspunkt, der Aspekt; (strokovni nazor) die Betrachtungsweise; (poudarek) der Akzent; (težiščni poudarek) der Schwerpunkt - pogrét (-a -o) adj. riscaldato; caldo; pren. rifritto:
pren. pogreta jed rifrittume, rifrittura
pren. pogreta stvar cavoli riscaldati - pogréti, pogrévati réchauffer (tudi figurativno) ; (stare stvari) répéter, rebattre
pogreti jed réchauffer un plat
pogreti jedi faire chauffer des aliments
pogreta stvar réchauffé moški spol
pogreta šala plaisanterie ženski spol éculée