Franja

Zadetki iskanja

  • tiédir [tjedir] verbe intransitif postati mlačen (tudi figuré), omlačiti se; verbe transitif napraviti mlačno, ohladiti

    l'eau tiédit voda postaja mlačna
    faire tiédir une compresse omlačiti, ohladiti obkladek
    faire tiédir l'eau omlačiti vodo
  • torpēscō -ere, torpuī (incoh. k torpēre)

    1. otrpniti (otrpevati), (o)dreveneti, otrde(va)ti, posta(ja)ti tog, posta(ja)ti neokreten (negiben), premreti (premirati), omagati (omagovati), (o)mrtveti, (o)slabeti, (o)kameneti, (o)kamneti, (o)krepeneti, skrepene(va)ti, (o)hrometi itd.: torpuerat lingua metu O., torpuerant dolore genae O., scorpiones visā eā (sc. lychnide) torpescunt Plin.

    2. metaf. poleniti se, posta(ja)ti mlahav, posta(ja)ti nedejaven, posta(ja)ti medel, omlahniti, (o)dreveneti, otope(va)ti, (o)dreveneti, (o)slabeti, (o)hrometi, popustiti (popuščati), (o)veneti itd.: ingenium incultu aut socordiā torpescere sinunt S., desidiā torpescere T., quid tot dextrae? torpescentne in amentiā illā? L., ne per otium torpescerent manus aut animus S., illae (sc. margaritae) senectā pugisque torpescunt Plin.
  • toughen [təfn] prehodni glagol
    napraviti žilavo, trdo
    neprehodni glagol
    postati žilav, trd
  • train on neprehodni glagol
    (s treniranjem) postati boljši ali spretnejši
  • transir [trɑ̃zir] verbe transitif napraviti otrplo, odrevenelo; verbe intransitif postati trd, otrpel; otrpniti, odreveneti (de froid, de peur od mraza, od strahu)

    le froid nous transit otrpli smo od mraza
    la peur l'a transi strah ga je prevzel, se ga je polastil
  • trascender [-ie-] prekoračiti, presegati (meje, mero); uganiti, iztuhtati; znan (razvpit) postati; razširiti se; prodreti
  • tumēscō -ere, tumuī (incoh. k tumēre)

    1. zače(nja)ti otekati (zatekati), nabuhniti (nabuhovati), nabrekniti (nabrekati, nabrekovati), oteči (otekati), zateči (zatekati), nabuhniti: Sen. ph. idr., tumescentia vulnera T., inflata colla tumescunt O.

    2. metaf.
    a) (raz)burkati (razburkavati) se, posta(ja)ti razburkan (viharen): freta tumescere ventis iussit O.
    b) razburiti (razburjati) se, (raz)srditi se, vzkipe(va)ti, (vz)rasti (vzraščati): ora tumescunt O., rabie succensa tumescit Cl.
    c) napihniti (napihovati) se, prevze(ma)ti se, posta(ja)ti prevzeten (ošaben, nadut, napihnjen), prevzetovati: mens tumescit inani persuasione Q., tumescunt serviles animi Cl.
    d) occ. pesn. nastajati, vnemati se, pripravljati se, kuhati se, vreti, plamteti: operta tumescere bella V., mors Drusi iam pridem tumescens bellum (ki je hotela že davno izbruhniti, ki se je že lep čas pripravljala) excitavit Italicum Vell.
  • uabònositi se -īm se otrdeti, postati trd in črn kot ebenovina, ne se premeniti: ko uzimlje interes i ko krivo meri, on se tako uabonosi u zemlji, ne da mu onaj greh da istrune kao ostali ljudi
  • ubàjatiti se -ī se postati star, postan, pokvarjen: jelo se ubajatilo; ubajaćen sir
  • übergehen1, zu einer anderen Partei, in den Besitz, in etwas anderes: prehajati, preiti; Flüssigkeit: teči preko (roba); in einen anderen Zustand: prehajati (v drugo stanje), postajati/postati (drugačen); Biologie Stoffe: pretvarjati se v; [Schiffahrt] Schifffahrt Wellen: prelivati se čez, Ladung: drseti na eno stran
  • ubezòbraziti se -īm se postati nesramen
  • ubréjiti -i
    I. oploditi, učiniti bređom: ubrejiti kravo
    II. ubrejiti se obređiti se, postati bređom: krava se ubreji
  • uceníti se -ím se, uceni -ite se, ucenil -ila se pojevtiniti se, postati jevtiniji: pšenica se je ucenila
  • ućèifiti se -īm se postati dobre volje, gl. ćeif in ćef
  • ućúditi se ùćūdīm se postati muhast
  • udobròvoljiti, udobrovòljiti -bròvoljīm
    I. spraviti koga v dobro voljo: to ga je još više udobrovoljilo
    II. udobrovoljiti se postati dobre volje: šutio je misleći da će se ona već udobrovoljiti
  • ufanarse ošaben postati, napihovati se

    ufanarse con, ufanarse de bahati se z
  • ugòditi ùgodīm
    1. ugoditi, ustreči: njemu ne možeš ugoditi
    2. pogoditi, zadeti, uganiti: ugoditi pravi put
    3. postati ugoden; vrijeme je ugodilo
  • ujàračiti -īm (t. jarak)
    I. izuriti, strenirati: ujaračiti konja za trku
    II. ujaračiti se postati štatljiv, trmast, muhast: on sjede u sedlo, nejahan odavno, konj se ujarači, frknu kroz nos, okrenu se uokrug
  • ujézgriti ùjêzgrīm postati jedrnat, klen