Franja

Zadetki iskanja

  • razpoložênje humour; mood; disposition; temper; frame of mind

    častnik na razpoložênju officer on half-pay
    veselo (potrto) razpoložênje high (low ali poor) spirits pl
    v sijajnem razpoložênju in magnificent spirits
    dati koga na razpoložênje to detach someone
  • razrešnic|a [é] ženski spol (-e …) die Entlastung
    dati razrešnico komu (jemanden) entlasten
  • razsòl (-ôla) m gastr. salamoia:
    dati, pustiti v razsolu mettere in salamoia
  • razsòl salmuera f ; escabeche m

    meso v razsolu carne f salada; salazón m
    slanik v razsoli arenque m salado
    dati v razsol (meso) salar, (ribe) escabechar
  • raztegníti to extend; (čevlje, vrv) to stretch, to distend, to expand, to draw out, to dilate; (podaljšati) to lengthen, to elongate

    raztegníti se to stretch, to lengthen
    dati se raztegníti to stretch
  • raztrga|ti (-m) zerreißen, na pol: entzweireißen, [auseinanderreißen] auseinander reißen, durchreißen, s silo odpreti: aufreißen
    raztrgati na koščke in Stücke reißen, zerfetzen, s prsti: zerzupfen, zerpflücken, [auseinanderpflücken] auseinander pflücken
    žival roparica plen: reißen, totbeißen, (razmesariti) zerfleischen; figurativno kritik: zerreißen
    figurativno raztrgati se za sich zerreißen für
    figurativno dati se raztrgati za sich in Stücke reißen lassen für
    ki se ne da raztrgati unzerreißbar
  • razumeti [é] (razumem)

    1. verstehen, narobe: [mißverstehen] missverstehen
    ne razumeti nicht verstehen, kein Verständnis haben für
    ne razumeti niti besedice kein Wort verstehen
    ne razumeti šale keinen Scherz/Spaß verstehen
    povsem razumeti koga/kaj volles Verständnis haben für
    dati razumeti komu kaj (jemandem etwas) zu verstehen geben
    začeti razumeti sich [klarwerden] klar werden über, aufgehen (X začenja razumeti X geht es auf)
    razumeti kot auffassen als, nehmen als
    razumeti osebno pripombe ipd.: persönlich nehmen
    razumeti prav ne narobe: recht verstehen

    2. (zapopasti) (etwas) verstehen, aufnehmen, kapieren, begreifen, razlago: mitkommen
    ne razumeti nicht verstehen können, nicht schlau werden aus
    ne morem razumeti, da … ich kann nicht verstehen/begreifen, [daß] dass …/es will mir nicht in den Sinn gehen/ich finde es nicht begreiflich, [daß] dass …/das geht über mein Begriffsvermögen

    3.
    razumeti slovensko/nemško slowenisch/deutsch verstehen/können
    ne razumeti slovensko/nemško kein Slowenisch/Deutsch verstehen/können
  • razuméti comprendre, entendre, saisir, concevoir , popularno piger

    razumeti francosko comprendre le français
    napak razumeti mal comprendre (ali entendre), comprendre de travers, se méprendre sur, se tromper sur le sens de, être à côté de quelque chose, familiarno ne pas y être
    razumeti šalo entendre la plaisanterie
    počasi razumeti être long à comprendre, avoir l'esprit lent, avoir la compréhension lente (ali difficile), familiarno avoir la comprenette difficile (ali un peu dure)
    hitro razumeti comprendre (ali saisir) rapidement
    dati razumeti kaj komu faire comprendre quelque chose à quelqu'un, expliquer quelque chose à quelqu'un, mettre quelque chose à la portée de quelqu'un
    razumete? vous comprenez?, compris?, vous y êtes?, y êtes-vous?, est-ce clair?, popularno pigé?
    kaj razumemo pod…? qu'entend-on par…?, qu'est-ce qu'on entend par…?
    niti besede nisem razumel je n'ai pas compris un (traître) mot
    ničesar ne razumem o tem je n'y comprends (ali entends) rien, je ne m'y connais pas, je n'en ai aucune idée (ali notion)
    to se lahko razume na več načinov on peut interpréter (ali prendre) cela de différentes façons
    če sem prav razumel si j'ai bien compris
    razumeti se s kom s'entendre avec quelqu'un
    dobro se razumeta ils s'accordent bien, ils vivent en bonne intelligence
    razumeti se na kaj s'entendre, se connaître à (ali en) quelque chose, être compétent en, savoir quelque chose, s'y entendre
    ne razumeti se na glasbo n'entendre rien à la musique
    to se razume naturellement, bien entendu, c'est naturel, ça se comprend
    to se samo po sebi razume cela va sans dire, cela va de soi
  • razuméti (-úmem) | razumévati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. capire, comprendere, intendere, afferrare:
    razumeti pojem afferrare un concetto
    dati razumeti dare a intendere
    razumeti napak fraintenere

    2. (imeti pozitiven odnos do koga) capire:
    razumeti mladostnika capire l'adolescente

    3. (biti sposoben dojeti) capire:
    angleško sicer razume, govoriti pa ne zna l'inglese lo capisce ma non lo parla
    matematike prav nič ne razumem non capisco niente di matematica

    4. (v medmetni rabi izraža podkrepitev) capire:
    ostal boš doma, razumeš? tu resterai a casa, intesi?
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    razumeti na mah comprendere a volo
    ne razumeti šale non stare allo scherzo
    kako naj to razumem? come ho da intenderlo?
    ne razumi me napak, ne razumite me napak non avertela, non abbiatela a male

    B) razuméti se (-úmem se) perf. refl.

    1. intendersi; andare d'accordo:
    v družini se lepo razumeti andare d'accordo in famiglia

    2. razumeti se na intendersi di, essere conoscitore di:
    na politiko se ne razumem di politica non m'intendo
    razumeti se na kaj kot zajec na boben non capirci un'acca

    3. (v medmetni rabi izraža, da česa ni treba posebej pojasnjevati) s'intende, chiaro:
    vsi pridemo, se razume veniamo tutti, s'intende
    govorim o njem, da se razumeva è di lui che parlo, chiaro!
  • razuméti comprender; entender; concibir

    razumeti špansko comprender el español
    napačno razumeti entender mal (ali a mala parte)
    razumeti šalo entender de bromas, saber seguir una broma
    razumete? ¿comprende usted?
    dati razumeti dar a entender
    ničesar ne razumeti o no entender nada de, (pojma ne imeti) no tener idea de
    kaj razumete pod ...? ¿qué entiende usted por...?
    kako razumete ta stavek? ¿cómo interpreta usted esta frase?
    če sem prav razumel si he comprendido bien, si no estoy equivocado
    razumeti se (med seboj) entenderse
    razumeti se na entenderse en (ali de), ser experto en
    dobro se razumeti s kom entenderse (bien) con alg, fam hacer buenas migas con alg
    to se razume (eso) se comprende
    to se samo po sebi razume eso se comprende por sí mismo, eso se sobreentiende, fam eso cae de su peso
  • razvézati to loose, to untie, to undo, to unbind; to dissolve; (ločiti) to divorce; (vozel) to unknot, (vrv) to unravel

    vino mu je razvezalo jezik arhaično his tongue was loosed (ali became loosened) by wine, pogovorno he talked freely under the influence
    razvézati vrv to undo a rope
    razvézati vozel to untie a knot
    razvézati se to come undone
    razvézati se (ločiti se v zakonu) to get a divorce
    dati se razvézati od to obtain a divorce from
    razvézati se od moža (od žene) to divorce one's husband (one's wife)
  • ráženj spit, broach, roasting-spit

    dati, natakniti na ráženj to spit
  • recept [é/ê] moški spol (-a …) das Rezept (tudi medicina)
    kuharski recept Kochrezept (kuhati po receptu nachkochen)
    figurativno recept za uspeh das Erfolgsrezept
    zdravniški recept ärztliche Verschreibung
    samo na recept gegen ärztliche Verschreibung, verschreibungspflichtig
    dati recept za komu (jemandem etwas) verschreiben
    brez recepta rezeptfrei
    prodaja zdravil brez recepta der Handverkauf
    blok z recepti der Rezeptblock
    napisati recept rezeptieren, ein Rezept aufschreiben
  • rêči (rêčem)

    A) perf.

    1. dire, dichiarare, affermare, esprimere:
    otrok že reče mama il bambino sa già dire 'mamma'
    ali znaš to reči po italijansko? lo sai dire in italiano?
    pog. po radiu so rekli, da bo sončno la radio prevede bel tempo
    rekel sem, torej bom storil l'ho detto e lo farò
    naenkrat mi reče: 'Prav imaš!' a un certo punto mi fa: 'Hai proprio ragione!'
    ni kaj reči, res je tako non c'è che dire, è proprio così

    2. dire, suggerire, raccomandare:
    uči se, to je vse, kar ti lahko rečem mettiti a studiare (una buona volta), quest'è quanto ho da dirti

    3. star. (z nedoločnikom ukazati, veleti) dire, comandare, ordinare:
    rekel mu je sesti gli disse di mettersi a sedere

    4. (uporabiti za ime, naziv, izraz) chiamare, dare del:
    psu so rekli Snoopy il cane lo chiamarono Snoopy
    rekla mu je lažnivec gli diede del bugiardo
    iron. in vi temu rečete pravica?! e questo voi lo chiamate giustizia?!
    prinesel je tisto, kako se že reče aveva portato quel coso, com'è che si dice?

    5. (misliti, meniti) dire, pensare:
    kaj pa bodo ljudje rekli cosa dirà la gente

    6. (uvaja natančnejšo dopolnitev povedanega, stopnjevanje povedanega) dire:
    tako trdijo ljudje, hočem reči znanci così racconta la gente, voglio dire i conoscenti
    gre za milijonsko, kaj sem rekel, milijardno škodo ne va di milioni, che dico, di miliardi di danni

    7. (v zvezi z 'bi', 'kaj' izraža omejitev na osebni odnos do česa)
    rekel bi, da to ni res direi che non è vero
    ne vem, kaj bi rekel na vse to non so cosa dire a proposito
    kaj bi rekli k vampom po venecijansko, je vprašal natakar che ne direbbe di un piatto di trippe alla veneziana, chiese il cameriere

    8. pren. (v velelni obliki za prvo osebo množine ali dvojine izraža predlog, da se sprejme povedano) mettiamo, supponiamo, diciamo:
    recimo, da začne goreti mettiamo che scoppi un incendio
    dobro bi bilo gojiti šport, recimo kolesarjenje, hojo sarebbe bene praticare qualche sport, mettiamo il ciclismo, la marcia
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    tega si ni dal dvakrat reči non se lo fece dire due volte
    ne bi mogel reči, kaj mu je non saprei dire cos'ha
    pog. jaz pa si tudi ne pustim reči vsega non permetto che mi si dicano certe cose
    domovini je rekel za zmeraj adijo disse addio per sempre alla patria
    ne reči ne bele ne črne non aprir bocca, tacere come una tomba
    reči za koga dobro besedo raccomandare qcn., spendere una buona parola a favore di qcn.
    ne reči zadnje besede non aver detto l'ultima parola
    pren. reči bobu bob (in popu pop) dire pane al pane e vino al vino
    tako je bil pijan, da je mački botra rekel era ubriaco fradicio
    še hvala ni rekel non m'ha detto neppure grazie
    pog. ura teče, nič ne reče il tempo vola che non ce se ne accorge
    reči komu kaj v obraz dire qcs. in faccia a qcn.
    takih podjetij je reci in piši kakih petdeset di imprese così ce ne saranno sì e no una cinquantina

    B) rêči se (rêče se) perf. refl.

    1. (uporabljati kako besedo za poimenovanje) chiamarsi, dirsi:
    gostilni se reče Pri lovcu l'osteria si chiama 'Al Cacciatore'

    2. kakor se reče, kot se reče (opozarja na rabo kake stalne besedne zveze) come si dice, come si usa dire:
    živeti in dati drugim živeti, kakor se reče vivere e lasciar vivere, come si dice

    3. pren. bi se reklo si direbbe, sarebbe, si chiamerebbe:
    to bi se reklo biti strahopeten questo si chiamerebbe vigliaccheria
  • red2 [é] moški spol (-a, ni množine)

    1. (ureditev) die Ordnung (cerkveni Kirchenordnung, družbeni Gesellschaftsordnung, Herrschaftsordnung, fevdalni Feudalordnung, gospodarski Wirtschaftsordnung)
    pravni red die Rechtsordnung

    2. (predpisi) die Ordnung (kovni Münzordnung, občinski volilni Gemeindewahlordnung, pokopališki Friedhofsordnung)

    3. (vrstni red) die Reihenfolge, die Ordnung, die Reihung
    dedni red pravo die Erbfolge, Erbreihenfolge
    gosji red die Einerkolonne, der Gänsemarsch (hoditi v gosjem redu im Gänsemarsch gehen)
    načelo vrstnega reda das Prioritätsprinzip
    v abecednem vrstnem redu in alphabetischer Reihenfolge

    4.
    besedni red die Wortfolge, die Wortstellung
    v vprašalnem stavku: die Fragestellung

    5.
    dnevni red die Tagesordnung, Geschäftsordnung
    točka dnevnega reda der TOP (Tagesordnungspunkt)
    biti na dnevnem redu an der Tagesordnung sein, zur Debatte stehen
    dati na dnevni red an die Tagesordnung setzen, in die Tagesordnung aufnehmen, figurativno zur Debatte stellen
    preiti k dnevnemu redu zur Tagesordnung übergehen
    priti na dnevni red in die Tagesordnung aufgenommen werden, zur Sprache kommen

    6.
    hišni red die Hausordnung, v zaporu: Gefängnisordnung, v domu: Heimordnung
    knjižnični red Benutzungsordnung

    7.
    javni red öffentliche Ordnung
    javni red in mir öffentliche Ruhe und Ordnung
    institucija, ki skrbi za javni red die Ordnungsbehörde
    čuvar reda der Ordnungshüter
    motenje reda die Ordnungsstörung
    načelo reda das Ordnungsprinzip

    8.
    vozni red der Fahrplan
    (poletni Sommerfahrplan, zimski Winterfahrplan)
    sprememba voznega reda die Fahrplanänderung
    zamenjava voznega reda der Fahrplanwechsel
    po voznem redu fahrplanmäßig
  • réd1 -a order; (odlikovanje) decoration; (ocena) mark; (urejenost) tidiness

    brez réda in disorder
    v rédu (kot treba) in due order
    v vzornem rédu in apple-pie order, shipshape, all shipshape and Bristol fashion
    po abecednem rédu in alphabetical order, alphabetically
    po vrstnem rédu by turns, one after the other
    zaradi réda (pravilnosti) for regularity's sake
    v gosjem rédu in single (ali Indian) file
    v rédu! all right!, O.K.!; okay!
    besedni réd word order
    bojni réd battle array, order of battle
    cestni prometni réd traffic regulations pl
    dnevni réd order of the day, agenda
    vozni réd (railway, bus) timetable
    vrstni réd order of precedence
    Red hlačne podveze Order of the Garter
    frančiškanski réd religija Order of St. Francis of Assisi
    kapucinski réd Order of Capuchins
    meniški réd monastic order
    nemški viteški réd Teutonic Knights
    viteški réd order of knighthood
    templarski réd Knights Templars
    družbeni réd social order
    smisel za réd sense (ali love) of order
    mir in réd law and order
    nekaj ni v rédu v njegovi glavi (figurativno) he has a screw loose (in his head)
    to ni v rédu (prav) this is not right (ali proper), this is not as it should be
    račun je v rédu the bill (ali account) is correct
    z njo ni nekaj v rédu there is something amiss (ali wrong) with her
    soba je v najlepšem rédu the room is in apple-pie order
    vse je v rédu all is in order, all is right
    biti na dnevnem rédu to be on the agenda
    dobil je dober (slab) réd (v šoli) he got good (bad) marks
    sedaj je stvar v rédu the matter is settled now
    dati, spraviti v réd to put in order, to tidy, to make tidy
    imam rad réd I like things tidy (ali shipshape)
    manjka mu réda he lacks order, he is unmethodical
    vse iz réda spraviti to throw everything out of gear
    držati, vzdrževati réd to keep order
    obdržati na dnevnem rédu to keep on the agenda
    pozvati k rédu (npr. demonstrante) to call to order
    priti iz réda to come out of order
    (v)stopiti v (cerkveni) réd to take holy orders, to go into the Church
    zopet vzpostaviti réd to restore order
  • réd ordre moški spol , règle ženski spol , rang moški spol ; (odlikovanje) décoration ženski spol ; (šolstvo ocena) note ženski spol

    v redu en ordre, bien rangé, bien ordonné, (dokumenti) en règle
    po redu (po vrsti) à tour de rôle, l'un après l'autre, chacun à son tour, à chacun son tour
    po abecednem redu par ordre alphabétique
    po kronološkem redu chronologiquement
    besedni red ordre des mots
    dnevni red ordre du jour
    družbeni (socialni) red ordre social
    frančiškanski red ordre des franciscains
    hišni red règlement moški spol intérieur (de la maison)
    izpitni red règlement des examens
    javni red ordre public
    nemški viteški red (zgodovina) ordre Teutonique
    policijski red règlement de police
    red iz vedenja note de conduite
    višji (nižji) redovi (religija) ordres majeurs (mineurs)
    vozni red indicateur moški spol (des chemins de fer, des autocars), (tableau moški spol) horaire moški spol
    po voznem redu d'après l'horaire
    vrstni red succession ženski spol, ordre
    biti na dnevnem redu figurer à l'ordre du jour
    črtati (umakniti) z dnevnega reda rayer (retirer) de l'ordre du jour
    dati na dnevni red mettre (ali inscrire) à l'ordre du jour
    postaviti dnevni red établir (ali dresser, élaborer) l'ordre du jour
    preiti na dnevni red passer à l'ordre du jour
    sprejeti dnevni red adopter l'ordre du jour
    vse je v redu tout est pour le mieux, tout va bien
    vse je v najlepšem redu tout va pour le mieux, tout est parfaitement en règle
    nekaj ni v redu quelque chose va de travers (ali familiarno cloche)
    v dobrem redu (tehnika) en bon état, en ordre de marche
    imeti smisel za red avoir l'esprit d'ordre
    v red spraviti mettre en ordre, ranger
    red držati tenir en (bon) ordre
    motiti red perturber l'ordre
    priti iz reda se déranger, se perturber
    (zopet) vzpostaviti red rétablir l'ordre
    hoditi v gosjem redu marcher à la file indienne (ali à la queue leu leu)
  • réd (-a) m

    1. ordine:
    dati, spraviti svoje stvari v red mettere in ordine, ordinare le proprie cose
    spraviti lase, obleko v red ravviare i capelli, rassettare l'abito
    odkriti red v vesolju scoprire l'ordine dell'universo
    v državi vlada red nel paese regna l'ordine
    obnoviti, vzpostaviti red restaurare l'ordine
    prisiliti koga k redu costringere qcn. all'ordine

    2. ordinamento, assetto, sistema:
    gospodarski, pravni red ordinamento, assetto economico, giuridico
    fevdalni, kapitalistični (družbeni) red ordinamento feudale, capitalistico

    3. dnevni red ordine del giorno:
    dati na dnevni red mettere all'ordine del giorno

    4. (kar je določeno s sledenjem v času in prostoru, razporeditev, razvrstitev) ordine:
    abecedni red ordine alfabetico
    besedni red ordine delle parole
    voj. bojni red ordine di battaglia

    5. vozni red orario:
    ladijski, železniški vozni red orario delle navi, dei treni

    6. star. (vrsta) fila:
    v gosjem redu in fila indiana

    7. rel. ordine:
    beraški, samostanski, verski redovi ordini mendicanti, monastici, religiosi
    frančiškanski red Ordine Francescano
    jezuitski red Compagnia di Gesù, Ordine dei Gesuiti

    8. biol. (sistematska kategorija rastlinstva in živalstva) ordine:
    družine, redovi, razredi famiglie, ordini, classi

    9. šol. star. (ocena) voto:
    negativni, pozitivni red voto positivo, sufficiente; voto negativo, insufficiente

    10. (visoko odlikovanje) ordine;
    podeliti komu red, odlikovati koga z redom insignire qcn. di un ordine
    red častne legije (ordine della) Legione d'onore

    11. (s širokim pomenskim obsegom; izraža kakovost, pomembnost koga, česa) ordine; classe, categoria:
    strokovnjak prvega reda uno specialista di prim'ordine
    cesta prvega reda strada di prima categoria

    12. pog. v redu in ordine, a posto:
    on je v redu človek è una persona a posto
    avto je spet v redu l'auto è di nuovo in ordine
    v njegovi glavi že od rojstva ni vse v redu fin da piccolo gli manca qualche rotella nella testa
    z njim zadnje čase ni vse v redu negli ultimi tempi qualcosa con lui non va

    13. pog. v redu (v medmetni rabi izraža zadržano pritrjevanje, nejevoljno sprijaznjenje) va bene:
    če hočeš, v redu, če ne, grem se vuoi, va bene, se no me ne vado
    v redu, pa naj bo po tvojem e va bene, sia come vuoi tu
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    gled. lože prvega reda balconata di prima fila
    čuvar javnega reda in miru custode dell'ordine e della quiete pubblica
    demonstranti so se spopadli s silami reda i dimostranti si scontrarono con le forze dell'ordine
    jur. dedni red ordine di successione
    mat. red odvoda ordine della derivata
  • réd

    1. (urejenost) orden m ; regla f

    v redu en orden, bien ordenado, (potni list, dokument) en regla
    zaradi reda para el buen orden
    po abecednem (kronološkem) redu por orden alfabético (cronológico)
    besedni red orden de las palabras
    dnevni red orden del día (tudi fig)
    hišni red reglamento m (ali régimen m) interior de la casa
    javni red orden público
    socialni red orden social
    vozni red horario m de trenes
    vrstni red sucesión f, orden m
    cesta I. reda carretera f de primer orden
    izpitni red reglamento m de exámenes
    cestni prometni red reglamento m de tráfico
    v dobrem redu (teh) en buen estado de funcionamiento
    v najlepšem redu perfectamente, en el mejor orden
    ne biti v redu (teh) no funcionar
    biti na dnevnem redu estar al orden del día, (fig) ser cosa corriente
    dati na dnevni red incluir en el orden del día
    črtati (umakniti) z dnevnega reda retirar del orden del día
    preiti na dnevni red pasar al orden del día
    držati v redu mantener en orden (ali en buen estado)
    iti v gosjem redu ir en fila india
    motiti red perturbar (ali alterar) el orden
    pozvati k redu llamar al orden
    prinesti red v kaj poner orden en a/c
    priti iz reda salir del orden; perturbarse; teh desarreglarse
    spraviti v red ordenar; poner (ali colocar) en orden; regularizar; arreglar; normalizar
    (zopet) vzpostaviti red (r)establecer el orden

    2. (odlikovanje) orden f ; condecoración f ; medalla f , cruz f

    red hlačne podveze Orden f de la Jarretera
    podeliti komu red conceder a alg una condecoración, condecorar a alg

    3. (cerkveni itd.) orden f

    meniški redovi órdenes f pl monásticas
    malteški red orden f de Malta
    nemški viteški red (hist) Orden Teutónica
    viteški red orden f de caballería
    templjarski red orden f del Temple
    stopiti v frančiškanski red ingresar en la Orden Franciscana

    4. (šolska ocena) nota f

    prinesti slabe rede (iz šole) traer malas notas
  • registrátor (-ja) m

    1. (kdor registrira) registratore

    2. (naprava za registriranje) registratore:
    registrator podatkov, tlaka, temperature registratore dei dati, della pressione, della temperatura

    3. adm. (kartonaste platnice za shranjevanje listov, spisov) registratore