Franja

Zadetki iskanja

  • in-excūsābilis -e neopravičljiv, ki ne dopušča opravičila, ki ne potrebuje opravičila, neodklonljiv: Ambr., tempus O., ne inexcusabilis absis H. ne da bi se opravičil, onera Icti.; adv. inexcūsābiliter neodklonljivo, brez upora, ne upiraje se: Eccl.
  • inexhaustive [inigzɔ́:stiv] pridevnik (inexhaustively prislov)
    neutrudljiv, ki ne izčrpava
  • inexigible [-žibl] adjectif neizterljiv; še ne zapadel; (pogoji) ki jih ni mogoče staviti
  • inexpérimenté, e [-rimɑ̃te] adjectif neizkušen, neizveden, nevešč, še ne preizkušen (postopek)

    alpiniste inexpérimenté neizkušen alpinist
  • in-expertus 3 (in, expertus)

    I. med. ki še ne zna česa, neizveden, neizkušen v čem, nevešč česa: dulcis inexpertis cultura potentis amici H.; z obj. v gen.: lasciviae inexperti T.; s praep.: ad contumeliam inexpertus animus L.; zevg. z dat.: bonis inexpertus et insuetus exercitus L.

    — II. pass.

    1. nepreizkušen, neposkušen: ne quid inexpertum relinquat V. da bi vse poskusil.

    2. nepreizkušen, ne(po)znan: legiones bello inexpertae T., exercitus L., puppis O., fides L., in. illis supplicia T., labor T., remedia Cu., Austri Val. Fl., genus quaestionis Plin. iun., arces Sil., carmen Stat.
  • in-expiābilis -e (in, expiāre)

    1. z nobeno spravo izbrisljiv, nepopravljiv, neizbrisljiv, ki ne dopušča (omogoča) nobene sprave, nespravljiv: Amm., Lact., inexpiabiles religiones Ci., sacra inexpiabili scelere pervertit Ci., poenae Ci., fraus Ci.

    2. nespravljiv: si se mihi inexpiabilem praeberet Ci.; enalaga: Amm., bellum Ci., Iust., Fl., trdovraten boj, odium L., invidia Suet.; adv. inexpiābiliter nezbrisljivo, neizbrisno: Aug.
  • inexpiable [inɛkspjabl] adjectif kar se ne da poravnati s pokoro; nepopravljiv

    crime masculin inexpiable nepopravljiv zločin
  • in-explēbilis -e (in, explēre)

    1. pass. nenasiten, nenasitljiv: stomachus Sen. ph., scorpiones cum sitiunt, sunt inexplebiles potu Plin.; metaf.: Amm., Fl., omnia adpetens cum inexplebili cupiditate Ci., in. libido Ci., T., populi fauces Ci., virtus L., desiderium Iust.; z objektnim gen.: vir inexplebilis virtutis veraeque laudis L. vedno pohlepen po ..., ubi colloquia, quorum inexplebilis eram Sen. ph., sanguinis Iust. krvoločen.

    2. act. ki ne nasiti: cratera Ap.
  • inexploitable [inɛksplwatabl] adjectif ki se ne da izkoriščati
  • inexploité, e [-te] adjectif neizkoriščen, neizrabljen; ne v obratu
  • inexplorable [inɛksplɔrabl] adjectif ki se ne da raziskati
  • in-explōrātus 3, adv. (in, explōrāre) nepreiskan, neraziskan, torej neznan: inexplorata vada L., non inexplorate Gell.; v abs. abl. inexplōrātō ne da bi bil prej poizvedel (poizvedoval): inexplorato profectus in insidias praecipitatus est L., inexplorato pabulatum cohortes mittere L.
  • inexplosible [-zibl] adjectif ki ne eksplodira
  • inexpugnable [inikspʌ́gnəbl] pridevnik (inexpugnably prislov)
    neosvojljiv, nepremagljiv
    figurativno ki se ne da prebroditi
  • inextirpable [inikstə́:pəbl] pridevnik
    ki se ne da zatreti, neiztrebljiv
  • inextricable [inékstrikəbl] pridevnik (inextricably prislov)
    zapleten, zamotan, nerazrešljiv, ki se ne da razmotati, razplesti
  • infaillible [ɛ̃fajibl] adjectif absolutno zanesljiv, ki ne more izostati, neizogiben, neizbežen, nevarljiv; nezmotljiv

    nul n'est infaillible nihče ni nezmotljiv
    remède masculin infaillible zanesljivo učinkujoče zdravilo
  • infalsifiable [ɛ̃falsifijabl] adjectif ki se ne da ponarediti
  • īn-fāns -antis (in [priv.], fārī) „ne govoreč“

    I. nem, mutast: scribit Herodotus Croesi filium, cum infans esset, locutum Ci.; pesn. pren.: infantes statuae (prim. statuā taciturnior) H.

    — II. (kakor gr. νήπιος) o otrocih:

    1. še ne govoreč, bebljajoč, jecljajoč: infanti vagiat ore puer O.; od tod enalaga: infans ... pudor H. sramežljivo jecljanje v zadregi.

    2. zelo mlad, majhen: Iuv., habebat ex Noviā infantem filium Ci., infantium puerorum incunabula Ci., puer infans semestris Val. Max., infantes conditores urbis L. (o Romulu in Remu); fem.: infanti pupillae fortunas patrias ademit Ci., infans filia Suet.; metaf.: catuli Plin., boletus Plin. mlada goba.

    3. otroški, otrokov: infantia saxo discutit ossa O., infantia pectora O.

    4. otročji, trapast: omnia fuere infantia Ci. ep.

    5. subst. m. (majhen) otrok (prim. šp. „infant“ in sl. tuj. „fant“): ardor animi ex infantium ingeniis elicit voces Ci., infantibus parcere C., aspicit infantem et „cresce puer“ dixit O., ingenuus infans semestris L., natus infans Vitr. novorojen; fem.: quartum intra mensem defuncta infante T., infantem suam reportavit Q., infantes parentibus orbatae Plin. iun., ab infante Col. od (svojih) otroških dni, od malega = ab infantibus Cels. (o več osebah); katahrestično o otroku v materinem telesu: in alvo materna componitur infans O., conceptus creverat infans O.

    — III. brez govorniškega daru, nezgovoren: homines diserti ... et infantes Ci., Scipionem accepimus non infantem fuisse Ci., nihil Lentulo infantius Ci., si nihil dixissem, ne infantissimus ... viderer Ci. brez najmanjšega govorniškega daru; meton.: Fannii historia neque nimis est infans, neque perfecte diserta Ci.

    IV. = īnfandus neizrekljiv, nezaslišan: facinus Acc. fr.

    Opomba: Gen. pl. infantium: (npr.) L., pa tudi infantum: Plin. iun.
  • īn-fāstīdībilis -e ki se ne sme zametavati, zaničevati, zavreči: sedulitas Cass.