Franja

Zadetki iskanja

  • vitta -ae, f (sor. z viēre)

    1. naglavna obveza (poveza), naglavni trak (povoj), šapelj
    a) darilnih živinčet in za darovanje namenjenih oseb: O., Iuv. idr., auro vittisque velatus iuvencus V., vittae deûm (bogovom posvečene), quas hostia gessi V.
    b) svečenikov in svečenic, tudi pesnikov in drugih svetih mož: Lucan., Val. Fl. idr., Anius niveis circumdata tempora vittis concutiens et tristis ait O., Phoebi sacerdos … vittis redimitus tempora V., Helenus … exorat pacem divom vittasque resolvit sacrati capitis V. (ker hoče prerokovati), his niveā cinguntur tempora vittā V.
    c) poštenih svobodnorojenih žena in deklic: Pl., Pr. idr., vitta coërcuerat neglectos alba capillos O., crinales vittae O., quamvis vittae careatis honore O., vittae tenues, insigne pudoris O.

    2. obvezilo, poveza, obvezilnica, ovojni trak (na posvečenih stvareh)
    a) okrog žrtvenika ali dreves: molli cinge haec altaria vittā V., stant Manibus arae, caeruleis maestae vittis V., quercum vittae sertaque cingebant O.
    b) volneni trak, s katerim so ovijali veje prosilci za varstvo, milost ali pomoč: vittā comptos voluit praetendere ramos V., praeferimus manibus vittas ac verba precantia V., audierat laurumque manu vittasque ferentem O., decorae (= decoratae) supplice vittā H.
  • weiß2 bel; weißer Fleck bela lisa; weiße Frau bela žena, žalik žena; weiße Blutkörperchen Medizin levkociti; weißes Haar beli lasje; das weiße Haus bela hiša; weißer Käse skuta; weiße Magie bela magija; weißes Mehl bela moka; weiße Rasse belci, bela rasa; weißer Sonntag bela nedelja; weißer Tod smrt v snegu; weiße Waren brezimno blago, blago brez znamke; weiß werden postati bel; weiß machen pobeliti; eine weiße Weste haben imeti čisto vest
  • womanhood [wúmənhud] samostalnik
    ženskost, ženska zrelost; ženstvo, ženski svet, ženski spol; položaj (odrasle) ženske; dostojanstvo žene

    to reach womanhood postati žena
  • zapík (-a)

    A) m pog. fine:
    kmalu bo vsemu zapik presto andrà in malora tutto
    narediti čemu zapik farla finita con qcs.

    B) zapík inter. basta; finito:
    moja žena bo in zapik sarà mia moglie: punto e basta!
  • zapiti glagol
    1. (zapraviti zaradi popivanja) ▸ eliszik
    zapiti denar ▸ pénzt elissza
    S sejma se vrne šele po tednu dni, saj je več kot polovico izkupička zapil. ▸ A vásárról csak egy hét után tér haza, hiszen a bevétel több mint felét elitta.
    Žena se dere na moža: "Ti vso svojo plačo zapiješ, najini otroci pa morajo biti lačni, goli in bosi!" ▸ A feleség ordít a férjére: „Te az egész fizetésedet eliszod, a gyerekeinknek pedig éhezniük kell meztelenül és mezítláb!”

    2. neformalno (proslaviti z alkoholom) ▸ ráiszik, rámulat
    Tako pomembno zmago je seveda treba zapiti, tako kot se spodobi. ▸ Egy ilyen fontos győzelemre természetesen rá kell inni, ahogy illik.
    Po starem reku je treba rojstvo zapiti, da bo otrok zdrav. ▸ A régi mondás szerint a születésre rá kell mulatni, hogy a gyerek egészséges legyen.
  • zapiti se povratni glagol
    1. (postati alkoholik) ▸ elissza az eszét, elissza az agyát
    Če so ljudje v resni in stalni krizi, znorijo, se zapijejo ali pa se obesijo. ▸ Ha az emberek komoly és állandó válságban vannak, megbolondulnak, elisszák az agyukat vagy felakasztják magukat.
    Ko žena naredi samomor, se mož zapije, sina pa da v rejo. ▸ Amikor a feleség öngyilkosságot követ el, a férj elissza az eszét, a fiúkat pedig nevelőszülőkhöz adja.

    2. (postati pijan) ▸ leissza magát, lerészegedik, berúg
    zapiti se do nezavesti ▸ eszméletlenre issza magát
    zapiti se do smrti ▸ halálra issza magát
    Človek bi se po ogledu filma najraje zapil! ▸ Az ember a film után a legszívesebben leinná magát!
    Najbolj mi je zamerila, ker sem se ob rojstvu sina do konca zapil in je nisem prišel obiskat niti v porodnišnico. ▸ Leginkább azt vette zokon, hogy a fiunk születésekor teljesen berúgtam és nem látogattam meg a szülészeten.
    Film govori o alkoholiku, ki se odloči, da se bo zapil do smrti. ▸ A film egy olyan alkoholistáról szól, aki eldönti, hogy halálra issza magát.
  • zapustíti (-ím) | zapúščati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. abbandonare, lasciare, mollare; pog. piantare:
    zapustiti službo mollare il lavoro
    moči so ga zapustile le forze lo abbandonarono
    zapustiti deželo lasciare il paese
    žena je ob smrti zapustila dva otroka la moglie, morendo, lasciò due figli
    zapustiti premoženje sinu lasciare (in eredità) il patrimonio al figlio
    pren. zapustiti vse piantare baracca e burattini

    2. perdere, venir meno (a qcn.):
    razum, spomin, vid zapušča starega človeka l'intelletto, la memoria, la vista vengono meno con l'età avanzata

    3. šol. (zapuščati šolo, študije) abs. abbandonare

    4. uscire:
    zapustiti funkcijo uscire di carica
    zapustiti bolnico (biti odpuščen iz) essere dimesso dall'ospedale
    zapustiti boj uscire dalla mischia
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. sreča ga je zapustila la fortuna l'ha abbandonato
    zapustiti kolesnice starega uscire dal solito binario
    zapustiti posteljo guarire
    evf. zapustiti (ta) svet morire
    rel. zapustiti duhovni stan spretarsi, gettare la tonaca alle ortiche
    šport. zapustiti igrišče dichiarare, dare forfait
    voj. zapustiti položaj sloggiare
    pren. podgane zapuščajo ladjo i ratti abbandonano la nave
    živci ga zapuščajo non riesce più a controllarsi

    B) zapustíti se (-ím se) | zapúščati se (-am se) perf., imperf. refl. (zanemariti, zanemarjati se) trascurarsi, lasciarsi andare
  • zaslúžen, (-žena) gagné, mérité

    pošteno zaslužen bien mérité, juste
    zaslužena kazen punition ženski spol méritée
    težko zaslužen denar argent moški spol péniblement (ali difficilement) gagné
  • zašíbiti se (-im se)

    A) perf. refl.

    1. piegarsi, curvarsi (sotto il peso):
    veje so se zašibile pod težo mokrega snega i rami si piegarono sotto il peso della neve fradicia

    2. crollare (dalla fatica, per lo spossamento):
    onemogla žena se je zašibila in sedla na klop la donna crollò esausta sulla panca

    B) zašíbiti (-im) perf.

    1. piegare, curvare

    2. indebolire, fiaccare
  • zbudíti to wake, to wake up; to waken, figurativno to awaken; to rouse (from sleep), figurativno to arouse

    žena me je zbudila ob šestih my wife woke me up at 6 o'clock
    hrup ga je zbudil the noise woke him up
    slika je zbudila žalostne spomine the picture awoke sad memories
    zbudíti k življenju pesniško to awaken to life
    zbudíti se to wake (up), to awake, to be roused, to be awakened
    navadno se zbudim zgodaj I usually wake up early
    zbudíti koga iz letargije, apatije to arouse someone from (his) lethargy, apathy, to shake someone out of (his) lethargy, apathy
  • zgléden exemplary; model

    zgléden oče (soprog) model father (husband)
    zglédna žena model wife
    zglédno vedenje model behaviour
  • zia f teta:
    zia paterna teta (po očetovi strani)
    zia materna ujna; ekst. stričeva žena
    zia cugina pog. nareč. očetova, materina sestrična
  • žênka (-e) f dem. od žena mogliettina; donnina, donnetta
  • živálca (-e) f dem. od žival bestiolina, animaluccio, animaletto, ekst. cosetta:
    živalca se skriva pod listi l'animaletto si nasconde sotto le foglie
    njegova žena je čedna živalca sua moglie è una cosetta carina
  • ἄκοιτις, ιος, ἡ soproga, žena.
  • Ἄλκηστις, ιδος, ἡ Pelijeva hči, Admetova žena.
  • Ἀλκμήνη, ἡ Amfitrionova žena, Heraklejeva mati.
  • Ἀλκυόνη, ἡ Meleagrova žena (Kleopatra).
  • ἄ-λοχος, ἡ (λέχος in ἀ cop.) žena, soproga; priležnica (nezakonska žena).
  • Ἀμφιτρῑ́τη, ἡ Pozejdonova žena; pren. morje.