sauvage [sovaž] adjectif divji; surov; neukročen; nekultiviran, neciviliziran; neobljuden; figuré nedružaben, odljuden; brezčuten, nečloveški; botanique divje rastoč; neprijeten (okus); masculin, féminin divjak, -inja, neciviliziran človek; figuré samotar, čudak
retourner à l'état sauvage podivjati
se conduire comme des sauvages obnašati se kot divjaki
Zadetki iskanja
- savage1 [sǽvidž]
1. pridevnik (savagely prislov)
divji, divjaški; neciviliziran, primitiven; neobdelan, pust; okruten, neusmiljen, grob, grozovit, brutalen, razbrzdan; besen (with na)
savage beasts divje, neukročene živali
a savage revenge okrutno, grozovito maščevanje
savage scenery divja pokrajina
savage tribes divja, primitivna plemena
to grow savage pobesneti, ujeziti se
2. samostalnik
divjak, barbar; brutalnež, surov (grob) človek, grobijan; divja žival (ki grize, zlasti konj) - scarecrow [skɛ́əkrou] samostalnik
ptičje strašilo
figurativno strašilo, čudno oblečen stvor; mršav človek
to be dressed like a scarecrow biti oblečen kot ptičje strašilo - Schlangenmensch, der, kontorzionist, kačji človek
- Schneemensch, der, snežni človek, jeti
- Schwergewichtler, der, Sport težkokategornik; figurativ težek/debel človek
- scius 3 (scīre)
1. vedeč, vede, vedoma, zavestno: puto eos prudentes et scios mendacia defendenda suscipere LACT.
2. izvéden v čem, na katerem področju, vešč česa, čemu, izkušen, razgledan, mnogoveden, vednost (poznavanje) imajoč, dobro poznavajoč, pameten, razumen, znanje imajoč, poznavalski, poznavalen, strokovnjaški, strokoven, seznanjen s čim, spreten: neque quemquam invenit scium PAC. AP. PRISC., sunt mulieres plus sciae PETR.; z gen.: PORPH., Latinae linguae MACR., AUG., rerum LACT.; subst. scius -iī, m pametnik, pameten človek, razumnik: VULG. - sconsiderato
A) agg. nepremišljen, nepreudarjen; zaletav
B) m (f -ta) zaletel, nepremišljen človek - scrag [skræg]
1. samostalnik
suhec, suh (mršav) človek (žival, rastlina); okostnjak; skrivljeno (oguljeno) drevo; koščen vrat koštruna (klavni kos)
pogovorno vrat, tilnik
2. prehodni glagol
sleng obesiti, zaviti (komu) vrat, zadaviti
sleng zgrabiti za, zaviti vrat, brutalno ravnati s (kom) - screwball [skrú:bɔ:l]
1. samostalnik
sleng čudak, posebnež, ekscentričen človek
2. pridevnik
čudaški, ekscentričen - sȅbar sȅbra m, mn. sȅbri
1. zgod. seber, v fevdalni srbski in hrv. državi človek nižjega stanu, ki ni pripadal duhovniškemu ali plemiškemu stanu
2. kmet, tlačan, podložnik, toda ne suženj - sec, sèche [sɛk, sɛš] adjectif suh, izsušen, osušen, posušen (sadje); vel (listje); trpek (vino); krhek (kovina); kratek (udarec); mršav, suh (oseba); figuré rezek, oster; tesen; pičel; brezčuten; puhel; popoln (izguba); masculin suhost, suhota; agronomie suha krma; mršav človek; féminin, familier cigareta
tout sec (adverbe) točno, ravno; preprosto; le
pain masculin sec suh kruh
au pain sec ob suhem kruhu, samo ob kruhu (brez drugih jedi)
en cinq sec (populaire) v hipu, hipoma, v trenutku
fruit masculin sec posušen sadež, figuré pridanič
légumes masculin pluriel secs suha zelenjava
vin masculin sec nerezano vino
cœur masculin sec âme féminin sèche suhoparnež
feuilles féminin pluriel, figues féminin pluriel sèches suho listje, posušene smokve
raisins masculin pluriel secs rozine
mur masculin de pierres sèches zid iz kamenja brez cementa
orage masculin sec vihar brez dežja
pannef sèche okvara zaradi pomanjkanja bencina
partie féminin sèche partija brez revanše in brez odločilne partije
vins masculin pluriel secs malo sladkana, trpka vina
aussi sec (populaire) takoj, brez odlašanja, brez obotavljanja
avoir le gosier sec imeti suho grlo, biti žejen
boire sec piti čisto vino (brez primešane vode), pošteno ga piti
n'avoir plus un poil de sec močno se potiti, znojiti
avoir la dame sèche (kartanje) imeti damo brez druge karte iste barve
être, rester sec ne moči odgovoriti
(marine) courir à sec, à sec de toile pluti brez (razpetih) jader
ce boxeur frappe sec ta boksar hitro in krepko udari
être à sec (figuré) biti suh, brez cvenka
mettre ma étang à sec izsušiti ribnik
faire cul sec en buvant izpiti kaj na dušek
mettre quelque chose au sec dati, spraviti kaj na suho, nevlažno mesto
répondre sec rezko odgovoriti
regarder quelqu'un d'un œil sec (figuré) brezčutno koga gledati
traverser, passer un ruisseau à sec prekoračiti, iti čez potok, ne da bi si zmočili noge - sèkīl -íla m (t. sakil, ar.) ekspr. siten, težek človek
- Selbständige1, der, (ein -r, -n, -n) samostojni, človek v samostojnem poklicu
- Selbstständige1, der, (ein -r, -n, -n) samostojni, človek v samostojnem poklicu
- sēmi-homō -inis, m (sēmi in homo)
1. napol (na pol) človeški, kot subst. polčlovek, napol (na pol) človek (= napol človek in napol žival): COL. POET., inter Lapithas et semihomines Centauros proelia O.
2. metaf. napol (na pol) divji, poldivji, kot subst. poldivjak, napol (na pol) divjak: semihominis Caci facies V., Nasamones SIL., talis etiam homo sive semihomo AUG.
Opomba: Pri pesnikih izgovarjaj sēm'homō -inis. - sensualist [sénsjuəlist] samostalnik
filozofija senzualist, privrženec senzualizma; čuten (polten) človek, pohotnik - sfegatato
A) agg.
1. strasten
2. zakrknjen
B) m (f -ta) pog. strastnež, nepremišljen človek, zaletel - sfinge f
1. mitol., umet. sfinga
2. pren. uganka, nedoumljiv človek
3. zool.
sfinge dei ligustri kalinji veščec (Sphinx ligustri)
sfinge testa di morto smrtoglavec (Acherontia atropos) - sheep množina sheep [ši:p]
ovca
množina ovce, čreda
figurativno duhovna čreda, verniki, "ovčice", župljani; ovčja koža
figurativno boječ, plah, malce omejen človek
black sheep črna, garjava ovca
sheep and goats dobri in hudobni
sheep's head bedak
wolf in sheep's clothing volk v ovčji koži
a lost sheep figurativno izgubljena ovca
sheep that have no shepherd figurativno nemočna množica (brez vodje)
bound in sheep vezan v ovčje usnje (knjiga)
to cast (to make) sheep's eyes at s.o. koprneče, zaljubljeno gledati koga
to follow like sheep slepo slediti, iti za kom, ne imeti lastne podjetnosti
you might as well be hanged for a sheep as a lamb če že moraš biti obešen, naj bi se vsaj bilo izplačalo; če se greši, naj se (zares, pošteno) greši; kamor je šla sekira, naj gre še toporišče
to return to one's sheep figurativno vrniti se k prvotnemu predmetu pogovora