têle zoologija veau moški spol ; figurativno (bedak) sot moški spol , imbécile moški spol
pitano tele veau engraissé (ali à l'engrais)
zlato tele (figurativno) le Veau d'or
klanjati se zlatemu teletu, malikovati zlato tele adorer le Veau d'or
stati kot tele pred novimi vrati ne savoir que faire, être dans l'embarras, familiarno être comme une poule qui a trouvé un couteau
Zadetki iskanja
- telefón téléphone moški spol
po telefonu par téléphone
imeti telefon avoir le téléphone
kliče vas telefon on vous demande (ali appelle) au téléphone - telefón teléfono m
po telefonu por teléfono
imeti telefon tener teléfono
iti k telefonu (če pozvoni) acudir al teléfono
sporočiti po telefonu transmitir por teléfono
imate telefon? tiene usted teléfono (en su casa)?
kliče Vas telefon le llaman (a usted) al teléfono - telefónski (-a -o) adj. telefonico; di, del telefono:
krajevni, medkrajevni telefonski razgovor telefonata urbana, interurbana
telefonska centrala centralina
telefonska govorilnica cabina telefonica
telefonska slušalka ricevitore, cornetta del telefono
telefonska številka numero telefonico
telefonska zveza collegamento telefonico
telefonski aparat apparecchio telefonico
telefonski imenik elenco telefonico
telefonski impulz scatto
telefonski kabel cavo telefonico
telefonski klic colpo di telefono, telefonata
telefonski naročnik utente del telefono, abbonato al telefono
telefonski odzivnik segreteria telefonica
telefonski preklopnik permutatore telefonico
telefonski priključek collegamento telefonico
telefonski stebriček telefono per le chiamate d'urgenza
telefonski vzdrževalec guardafili
telefonsko prisluškovanje intercettazione telefonica - téléphone [-fɔn] masculin telefon
téléphone privé, public, routier zasebni, javni, avtomobilski telefon
téléphone au taximètre javni telefon na kovanec
abonné masculin au téléphone telefonski naročnik
annuaire masculin du téléphone, des Téléphones telefonski imenik
bureau masculin du téléphone central masculin du téléphone telefonski urad, centrala
coup masculin téléphone, numéro masculin de téléphone telefonski klic, številka
par téléphone telefonična
mon téléphone est en dérangement moj telefon ne dela, je pokvarjen
appeler quelqu'un au téléphone, donner un coup de téléphone à quelqu'un telefonirati komu
avoir le téléphone imeti telefon
toucher quelqu'un par téléphone doseči koga telefonično - télescoper [-skɔpe] verbe transitif zadeti v, trčiti v
se télescoper trčiti, zagozditi se eden v drugega
le train a télescopé une voiture vlak je trčil, zavozil v avto
deux trains se sont télescopés dva vlaka sta trčila - telésen du corps, corporel , medicina somatique , figurativno physique , (snoven) matériel
telesna drža attitude ženski spol du corps, maintien moški spol, tenue ženski spol, port moški spol
telesna higiena hygiène ženski spol corporelle
telesna kazen peine ženski spol (ali châtiment moški spol) corporel(le)
telesna konstitucija constitution ženski spol du corps (ali physique), complexion ženski spol, tempérament moški spol; stature ženski spol
telesna poškodba dommage moški spol (ali lésion ženski spol) corporel(le)
telesna temperatura température ženski spol du corps
telesne vaje exercices moški spol množine physiques (ali du corps), culture ženski spol physique
telesna vzgoja éducation ženski spol physique - teló (-ésa) n
1. corpo; fisico:
golo, mišičasto telo corpo nudo, muscoloso
človeško, živalsko telo corpo umano, animale
glava in drugi deli telesa la testa e le altre parti del corpo
telo in duh il corpo e lo spirito
z lastnim telesom zaščititi koga fare a qcn. scudo col proprio corpo
prostitutke prodajajo svoje telo le prostitute vendono il proprio corpo
2. (trup) corpo
3. fiz., astr. corpo; grave:
črno telo corpo nero
plinasta, tekoča, trdna telesa corpi gassosi, liquidi, solidi
nebesna telesa corpi celesti
težnost teles gravità dei corpi
padanje teles caduta dei gravi
4. (določena priprava kot funkcijska celota)
eksplozivno telo ordigno esplosivo
ogrevalno telo radiatore
svetilno telo corpo luminoso
5. organo, ente; corpo:
politična, predstavniška, skupščinska telesa organi politici, rappresentativi, assembleari
posvetovalno telo organo consultivo
volilno telo corpo elettorale
zakonodajno telo organo legislativo
6. mat. solido:
prostornina telesa il volume di un solido
kocka, valj in druga (geometrijska) telesa il cubo, il cilindro e gli altri solidi
7. rel.
Rešnje telo il Santissimo Sacramento; l'eucaristia; (praznik) Corpus Domini
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. biti za kaj z dušo in telesom accettare qcs. anima e corpo, senza riserve
anat. maternično telo corpo uterino
jur. zemljiškoknjižno telo corpo catastale - temà obscurité ženski spol , ténèbres ženski spol množine
v temi dans l'obscurité
tema je il fait sombre (ali noir, nuit)
tema se dela il commence à faire sombre (ali nuit), le jour baisse, la nuit tombe
tema je kot v rogu il fait noir comme dans un four, il fait nuit noire, on n'y voit goutte - tèma (-e) f
1. oscurità, oscuro, buio, scuro; tenebre (pl.):
nastala je tema si fece buio, calarono le tenebre
trda, gosta tema buio pesto, fitto
tema kot v rogu buio come in gola al lupo
sedeti v temi sedere al buio
2. knjiž. pren. tenebre:
tema duha le tenebre dello spirito
tema obupa le tenebre della disperazione
tema neznanja le tenebre dell'ignoranza
hiperb. toliko jih je bilo, da se je tema delala od njih erano tanti da oscurare la luce del sole
pren. tema se mi dela pred očmi (od slabosti, od lakote) non ci vedo più (dalla stanchezza, dalla fame)
dogodki, ki so še zaviti v temo avvenimenti ancora avvolti nelle tenebre - teme samostalnik
1. (del glave) ▸ fejtető, tetőudariti po temenu ▸ fejtetőn ütteme glave ▸ fejtetőpopraskati se po temenu ▸ kontrastivno zanimivo megvakarja a feje tetejétŽe dalj časa opažam večje izpadanje las, predvsem na temenu. ▸ Már régóta nagyobb hajhullást észlelek, különösen a fejtetőmön.
2. geometrija (točka) ▸ csúcsteme hiperbole ▸ hiperbola csúcsakoordinati temena ▸ csúcs koordinátáiZapiši koordinati temena in enačbo simetrijske osi pripadajoče parabole. ▸ Írd le a csúcs koordinátáinak és a hozzájuk tartozó parabola szimmetriatengelyének egyenletét.
Presečišče simetrijske osi in parabole je teme parabole. ▸ A szimmetriatengely és a parabola metszéspontja a parabola csúcsa.
3. (o zaobljenem delu) ▸ csúcs, tetőteme ovinka ▸ kanyar csúcsateme griča ▸ domb csúcsateme kupole ▸ kupola csúcsaTežje stroje za utrjevanje smemo uporabiti šele 1 m nad temenom cevi. ▸ A nehezebb tömörítőgépeket csak a cső teteje felett 1 m-rel szabad használni.
Globoko strojno oranje in lega grobišča na temenu hriba sta ponovno opozorila na prazgodovinsko osnovo. ▸ A mély gépi szántás és a sírhely fekvése a dombtetőn ismét ráirányította a figyelmet az őskori alapra. - têmelj (-a) m
1. base, basamento, fondamento (pl. -a):
izkopati, postaviti temelje scavare, porre le fondamenta
kamnit temelj spomenika il basamento di pietra del monumento
2. pren. base, cardine, fondamento (pl. -i), caposaldo:
postaviti temelje za nadaljnji razvoj porre le basi del futuro sviluppo
značaj je temelj osebnosti il carattere è il cardine della personalità
3. pren. pl. (bistveni pojmi, načela znanstvenega, ideološkega sistema) basi, principi fondamentali:
temelji civilizirane družbe le basi della società civile
4. (v adv. rabi s predlogi) completamente, del tutto, dalle fondamenta:
uničiti do temelja, do temeljev distruggere dalle fondamenta
spremeniti iz temelja, v temeljih cambiare del tutto - temeljíti (-ím) imperf.
1. (narediti temelje) fondare
2. (imeti za osnovo) fondarsi, imperniarsi:
sklepi temeljijo na zgrešenih predpostavkah le illazioni si fondano su ipotesi errate - temeljíto adv. in maniera soda; radicalmente; affondo:
temeljito poznati (obvladati)
vse romanske jezike possedere tutte le lingue neolatine
temeljito preiskati, preučiti perscrutare, approfondire
temeljito raziskati problem sviscerare un problema - temenice samostalnik
(kožno vnetje) ▸ koszmó
Olje bo luskasto plast omehčalo in temenice boste lahko odluščili s prsti. ▸ Az olaj a pikkelyes réteget megpuhítja, és a koszmót le tudja dörgölni.
Temenice niso nevarne, če se koža lasišča ne okuži, niso pa prijetne na pogled. ▸ A koszmó nem veszélyes, ha a fejbőr nem gyullad be, de nem kellemes látvány. - temere
A) v. tr. (pres. tēmo)
1. bati se, plašiti se (tudi ekst.)
2.
non temere drzniti si; ne meniti se, ne ozirati se:
non temere le chiacchiere ne meniti se za opravljanje
3. častiti, spoštovati:
temere la legge spoštovati zakon
4. biti občutljiv za:
certe piante temono la luce nekatere rastline so občutljive za svetlobo
B) v. intr.
1. biti v skrbeh, skrbeti:
temere per la salute di qcn. biti v skrbeh za zdravje nekoga
2. sumničiti, ne zaupati:
temere di tutto e di tutti sumničiti vse in vsakogar
3. bati se:
temo del buon esito dell'esame bojim se, da sem pri izpitu padel - temnō -ere, (tempsī) (le pesn., v prozi con-temnō; iz *(s)temb-no, indoev. kor. *ste(m)b-, *ste(m)p- z nogami teptati; prim. gr. στέμβω teptati, sramotiti = stvnem. stampfōn, stapfōn = nem. stampfen, gr. στεμβάζω, στοβέω, στοβάζω sramotiti) zaničevati, zavreči (zametavati), prezreti (prezirati), ne ceniti: Prud. idr., vulgaria H., praesentia Lucr., discite iustitiam moniti et non temnere divos V.; haud temnendus ki se ne sme prezirati, nezaničljiv, neprezirljiv = znaten, upoštevanja vreden: pars belli haud temnenda V., haud temnendae manus ductor T., est et in incessu pars non temnenda decoris O.
- témoignage [temwanjaž] masculin, juridique pričanje, izpoved; dokaz; znak
faux témoignage krivo pričanje
en témoignage v dokaz, kot znak (de za)
en témoignage de mon amitié, de ma reconnaissance v dokaz mojega prijateljstva, moje hvaležnosti
appeler en témoignage pozvati kot pričo
porter témoignage pričati
s'en rapporter au témoignage de quelqu'un sklicevati se na pričanje kake osebe
rendre témoignage à quelqu'un (javno) pričati v dobro kake osebe
rendre témoignage au courage de quelqu'un izreči priznanje pogumu kake osebe
refuser le témoignage odkloniti pričanje, izpoved
rétracter un témoignage preklicati pričanje - tempête [tɑ̃pɛt] féminin (hud) vihar; nevihta, neurje; figuré prepir, hrup; toča (žalitev)
une tempête d'applaudissements vihar odobravanja, bučno ploskantje
tempête de neige snežni metež
lampe-tempête, briquet-tempête masculin svetilka, vžigalnik, pri kateri (katerem) zaščiteni plamen ne ugasne niti v hudem vetru
une tempête dans un verre d'eau (figuré) mnogo hrupa za nič
déchaîner la tempête sprožiti vihar
la tempête se lève nevihta izbruhne
qui sème le vent récolte la tempête (proverbe) kdor veter seje, vihar žanje, figuré kdor ščuva k nasilnosti, se izpostavlja veliki nevarnosti - tēmpia f
1. anat. sence:
avere le tempie bianche pren. biti v letih
2.
tempie glava; knjižno um