Franja

Zadetki iskanja

  • seudónimo psevdonimen

    seudónimo m psevdonim, privzeto ime
    usar un seudónimo pisati pod psevdonimom
  • seul, e [sœl] adjectif sam; osamel; edini; samó, le

    un, e seul(e) en(a) sam(a)
    seul à seul med štirimi očmi
    comme un seul homme kot en (sam) mož
    d'une seule pièce iz enega (samega) kosa, enodelen
    elle n'a pas une seule amie niti ene prijateljice nima
    dans le seul but de lui plaire z edinim ciljem, namenom, da bi ji (mu) ugajal
    cela va tout seul to gre (kar) samo od sebe, ni nobenih težav
    je ne l'ai vu qu'une seule fois samo enkrat sem ga videl
    être tout seul dans le monde biti čisto sam na svetu (brez družine, brez prijateljev)
    ils se sont trouvés seuls à seuls znašla sta se med štirimi očmi
    seul le hasard peut nous sauver samo slučaj nas lahko reši
    vous seul- êtes capable de le faire obéir samo vi ste sposobni, da ga pripravite do pokorščine
  • sevéda adv. certamente, certo, naturalmente, beninteso, sicuro, sissignore (-a); ma sì; volentieri:
    s tem pa seveda ni rečeno, da je kriv con questo naturalmente non è detto che sia colpevole
    ali greš z menoj? Seveda grem vieni con me? Certo che vengo
    ali mi narediš uslugo? Seveda mi fai un favore? Volentieri!
  • sévices [sevis] masculin pluriel grdo, brutalno ravnanje

    exercer des sévices sur un enfant brutalno ravnati z otrokom
  • sezídati (-am) perf. costruire, edificare, erigere, alzare:
    sezidati bolnico, most, stolp, šolo costruire un ospedale, un ponte, una torre, una scuola
    sezidati (postaviti)
    zid alzare un muro
    pren. sezidati kaj na trhlih temeljih costruire su fondamenta fragili, sulla sabbia
  • sezione f

    1. med. sekcija; rez; obdukcija

    2. mat. presek, prerez; tehn. presek (slika)
    sezione d'urto fiz. presek

    3. pren. oddelek; sekcija; služba:
    sezione maschile, femminile di un istituto šol. moški, ženski oddelek šolskega zavoda
    le sezioni cittadine del partito mestne sekcije stranke
    sezione omicidi oddelek za umore (pri policiji)
    sezione civile, penale pravo civilni, kazenski oddelek (sodišča)
    sezione contabilità di un'azienda knjigovodska služba podjetja

    4.
    sezione elettorale volišče

    5. del (razprave, knjige):
    sezione introduttiva uvodni del
  • seznàm liste ženski spol ; (imenski) nomenclature ženski spol ; (katalog) catalogue moški spol ; (register) registre moški spol ; (izvleček, stanje) relevé moški spol , état moški spol , tableau moški spol bordereau moški spol ; (zbirka) répertoire moški spol

    seznam cen, cenik liste des prix
    seznam blaga nomenclature (ali liste) des marchandises
    seznam članov liste des membres
    seznam dobitkov liste des numéros gagnants (ali des gains)
    seznam izgub liste des pertes
    seznam kazni, kazenski register casier moški spol judiciaire
    seznam knjig catalogue (ali liste) de livres
    seznam napak (tiskarstvo) errata moški spol
    seznam navzočih liste (ali registre) de présence
    plačilni seznam feuille ženski spol de paye, bordereau de salaire(s)
    seznam potnikov liste des passagers (ali des voyageurs)
    seznam predavanj programme moški spol des cours
    seznam umrlih liste des morts, nécrologe moški spol
    volilni seznam liste électorale
    napraviti seznam dresser une liste (ali un état, un registre), faire un relevé; dresser (ali établir) un répertoire
  • sferrare

    A) v. tr. (pres. sfērro)

    1. sneti konju podkev

    2. sneti, odstraniti, vzeti verige

    3. pren.
    sferrare un calcio brcniti
    sferrare un pugno udariti (s pestjo)
    sferrare un assalto napasti, sprožiti napad

    B) ➞ sferrarsi v. rifl. (pres. mi sfērro)

    1. zbositi se

    2. zagnati se, vreči se na koga
  • sfilzare v. tr. (pres. sfilzo) sneti, snemati:
    sfilzare un pollo dallo spiedo sneti piščanca z ražnja
  • sfiorare1 v. tr. (pres. sfioro) dotakniti, dotikati se; oplaziti:
    sfiorare un argomento bežno se dotakniti teme
    sfiorare la vittoria biti na dosegu zmage
  • sfogo m (pl. -ghi)

    1. odvod, odtok; zračna odprtina; odtok:
    senza sfogo zaprt (prostor)

    2. izhod; dostop:
    un paese senza sfogo sul mare dežela brez dostopa do morja

    3. pren. izliv; dušek:
    dare sfogo al dolore dati duška žalosti

    4. pog. izpuščaj
  • sformulírati (-am) perf. formulare, dare forma:
    sformulirati predlog, program formulare una proposta, un programma
  • sfornare v. tr. (pres. sforno)

    1. vzeti, jemati iz peči

    2. pren. na veliko izdelovati; vreči, metati na trg:
    uno scrittore capace di sfornare un romanzo all'anno pisatelj, ki je sposoben napisati en roman na leto
  • sforzare

    A) v. tr. (pres. sfōrzo)

    1. gnati, priganjati, forsirati

    2. nasilno vdreti, vdirati:
    sforzare un cassetto, una porta vdreti v predal, skoz vrata

    B) ➞ sforzarsi v. rifl. (pres. mi sfōrzo) prisiliti se, prizadevati si:
    sforzarsi a stare tranquillo prizadevati si, da bi ostal miren
  • sfracellare

    A) v. tr. (pres. sfracēllo) razbiti, zdrobiti

    B) ➞ sfracellarsi v. rifl. (pres. mi sfracēllo) zdrobiti se; razbiti se:
    l'auto si è sfracellata contro un muro avto se je razbil ob zidu
  • sfuggire

    A) v. tr. (pres. sfuggo) uiti (komu, čemu); izogniti, izogibati se:
    sfuggire un pericolo uiti nevarnosti

    B) v. intr.

    1. uiti, ubežati:
    sfuggire alla giustizia uiti roki pravice

    2. spregledati; pozabiti, pozabljati:
    nel correggere le bozze mi sono sfuggiti parecchi errori med popravljanjem krtačnih odtisov sem spregledal precej napak
    mi è sfuggito che oggi è il tuo compleanno pozabil sem, da je danes tvoj rojstni dan
  • sgonfiare1

    A) v. tr. (pres. sgonfio)

    1. izprazniti, izpustiti zrak:
    sgonfiare un salvagente di gomma izprazniti gumijast rešilni pas

    2. ekst. odstraniti, zmanjšati oteklino

    3. pren. obrzdati, pristriči:
    sgonfiare l'orgoglio obrzdati samozaverovanost

    4. pog. nadlegovati

    B) sgonfiarsi v. rifl. (pres. mi sgonfio)

    1. izprazniti se (zraka, plina)

    2. splahniti (oteklina)

    3. pren. pobesiti se (komu) greben:
    dopo la brutta figura che ha fatto si è sgonfiato po blamaži se mu je greben povesil
  • sguarnire v. tr. (pres. sguarnisco)

    1. obl. parati obšiv:
    sguarnire un cappello odparati obšiv na klobuku

    2. voj. pustiti, puščati nezavarovano (trdnjavo)
  • shampooing [šɑ̃pwɛ̃] masculin umivanje, pranje glave, las

    se faire faire un shampooing chez le coiffeur dati si prati lase pri frizerju
  • shòd (shóda) m radunata, raduno, incontro, comizio, meeting:
    prirediti, sklicati shod organizzare, convocare un raduno, un comizio
    shod na prostem radunata all'aperto
    predvolilni shod comizio elettorale
    rel. shod vernikov sinassi
    protestni shod comizio di protesta