Franja

Zadetki iskanja

  • ravilissement [-lismɑ̃] masculin ponižanje, osramotitev, devanje v nič
  • raving [réiviŋ]

    1. samostalnik
    blodnje, delirij, fantaziranje; besnost, pobesnelost

    2. pridevnik
    ki je v deliriju, se mu blede; besneč, pobesnel
    sleng nenavaden, fantastičen, izvrsten, odličen

    raving madness steklina
    a raving beauty nenavadna lepota, lepotica
    a raving good car fantastičen, "prima" avto
  • ravish [rǽviš] prehodni glagol
    ugrabiti, s silo vzeti, silo narediti, posiliti, oskruniti, onečastiti, osramotiti, spraviti v sramoto (žensko)
    figurativno odtrgati, utrgati, odnesti; navdušiti, prevzeti, očarati

    the mist ravished them from our eyes megla nam jih je vzela iz oči
  • raw3 [rɔ:] prehodni glagol
    odreti, do krvi ožuliti; zadeti v živo
  • rayére [rɛjɛr] féminin ozka vertikalna odprtina v zidu stolpa za osvetlitev notranjosti
  • rayonné, e [rɛjɔne] adjectif urejen v obliki žarkov; masculin pluriel, zoologie zvezdarji
  • rayure [rɛjür] féminin proga, riža; risi v puški, v topu; (pre)črtanje; raza, praska (na pohištvu)

    étoffe féminin à rayures progasto blago
  • razbješnjávati -bjèšnjāvām, razbješnjívati bjèšnjujēm (ijek.), razbešnjávati -bèšnjāvām, razbešnjívati -bèšnjujēm (ek.) spravljati koga v besnost, v jezo: razbješnjavati koga
  • razdràgati -ām (se) razigrati (se), pripraviti koga (priti) v židano voljo: vino i starca razigra i babu razdraga
  • razgaljívati -gàljujēm (se)
    1. razgaljati se
    2. spravljati (prihajati) v dobro voljo: tihi vjetrić razgaljuje
    3. jasniti (se), vedriti (se)
  • razmíriti se ràzmīrīm se spreti se, skočiti si v lase: kad se prijatelji među sobom razmire
  • razom predl.
    1. z rod. do (višine): kad se drva nasijeku razom zemlje
    2. z orod. v višini: one su kuće razom sa zemljom i male
  • razvigórac -rca m spomladanski veter v Hercegovini: razvigorac je proljetni vjetar koji duva sa svih strana
  • razzier [razje] verbe transitif izvesti roparski napad, ugrabiti, odnesti v raciji
  • r̀ci s neskl. ime črke r v stari cirilici in v glagolici
  • re2 [ri:] predlog
    latinsko v zadevi, v stvari; v pogledu, glede, kar zadeva, kar se tiče

    re Peter X. v zadevi Petra X.
    re disarmament kar se tiče razorožitve
  • re (starejše) in (v prvotni obl.) red, neločljiva predpona; polna obl. red

    1. pred samoglasniki: red-ire, red-igere, red-olere, red-hibere.

    2. pred soglasniki: red-dere; priličena v rel-liquiae, rel-ligio idr. sicer pa

    3. večinoma re: re-ducere, re-bellis idr.

    4. re nalično pred samoglasniki (toda šele poklas.): re-amare, re-unire idr., pomeni pa
    a) nazaj, za, od: reducere, recedere, recurrere, recusare, reprobare, reclinis.
    b) proti, zoper: reluctari, rebellare, redamare, restare.
    c) metaf. α) (ponavljanje) zopet, znova, vnovič, ponovno, spet, še enkrat, drugič: recognoscere, recoquere, resumere. β) na pravo mesto, v pravo stanje: reponere, reddere, restituere. γ) pomen je nejasen: recensere, redimere.
  • réactiver [reaktive] verbe transitif, médecine reaktivirati; zopet poživiti; spraviti zopet v delovanje
  • readjust [rí:ədžʌ́st] prehodni glagol
    ponovno, zopet urediti; spraviti zopet v red; readaptirati
  • ready cash [rédi kæš] samostalnik
    ekonomija gotovina, plačilo v gotovini