Franja

Zadetki iskanja

  • ámen inter.; m amen:
    reši nas hudega, amen! e liberaci dal male, amen!
    pog. z njim je amen è (giunto) all'amen
    izblebetal je vse do amena ha spifferato tutto e poi tutto
    to je gotovo kot amen v očenašu (quest'è) poco ma sicuro
  • āmēns -entis (= qui a mente discedit Varr.) brezumen, nespameten, brez glave, (ves) iz sebe, omamljen, zmeden, (kakor) besen: pater amens, qui odisset eum sine causa, quem procrearat Ci., arma amens capio V., lugubris et amens... totum percensuit orbem O., quo (in vico) amens, agitantibus furiis sororis ac viri, Tullia per patris corpus carpentum egisse fertur L., homo audacissimus atque amentissimus Ci.; z abl.: amens metu, terrore, invidiā, vino L., aspectu V., dolore O., caeli divisis partibus Lucr., periculi magnitudine Cu.; s pleonastičnim loc.: amens animi V.; kot subst. masc. = nespametnež, blaznež: erat amentis, cum aciem videres, pacem cogitare Ci. kazalo bi na blaznost, amentis est superstitione praeceptorum contra rationem causae trahi Q.; met. o abstr. kot vzrok ali učinek amentiae brezsmiseln, nesmiseln, nespameten: furor Cat., ira Sen. ph., impetus, metus Lucan., terror Cl., nihil hoc amentius dicitur Ci., amentissimum consilium Ci. ep.
  • āmentātiō -ōnis, f (āmentāre) metanje, lučanje (z jermenom zamašnikom); od tod met. pl. amentationes = zagnane strele, metala: Tert.
  • āmentō (ammentō) -āre -āvī (āmentum, ammentum) z jermenom zamašnikom metati, vreči, (za)lučati, (s)prožiti): iaculum habenā Lucan.; pren. o vetru (kot božanstvu): amentante Noto Sil.; o govorniku: amentare sententiam Tert.
  • amenuiser [-ze] verbe transitif zmanjšati, stanjšati

    amenuiser les chances de réussite zmanjšati šanse za uspeh
    s'amenuiser (z)manjšati se
    les recettes s'amenuisent dohodki se manjšajo
    mon espoir s'amenuise peu à peu moje upanje se vse bolj manjša, plahni
  • amerikanizirati glagol
    (o prenosu ameriških značilnosti) ▸ amerikanizál, amerikanizálódik
    Imamo fante, ki so ali pa še živijo v ZDA in so se amerikanizirali. ▸ Vannak olyan srácok, akik az USA-ban éltek vagy még mindig ott élnek, és amerikanizálódtak.
    Z rock glasbo so amerikanizirali večji del sveta, ki bi bil brez ameriške kulture dolgočasen. ▸ A rockzene amerikanizálta a világ nagy részét, amely unalmas lenne az amerikai kultúra nélkül.
  • amiciō -īre (-icuī in -ixī) -ictum (ambi in iacere)

    1. kako ohlapno oblačilo nase vreči ali da(ja)ti, ogrniti (ogrinjati) ga, ode(va)ti se z njim, ovi(ja)ti se z njim, zavi(ja)ti se vanj, obleči (oblačiti) ga; redko act.: celerius mater amixit Varr. fr.; večinoma refl. in še pogosteje pass. (pri Ci. in v izbrani prozi skoraj le v pt. pf.): dum salutabatur, et calciabat ipse sese et amiciebat Suet. se je oblačil, sedebat in rostris amictus togā purpureā Ci., velis amicti, non togis Ci., pullo amictus illo L., simulacrum amiciebatur cotidie veste, quali ipse uteretur Suet.; abs. amiciri (o govorniku) togo ub(i)rati (gubati, v gube nabirati), da(ja)ti togi primeren nabor (gub): quomodo deceat amiciri, nescientis Q., surgit, amicitur, incipit Plin. iun.

    2. pren.
    a) ogrniti (ogrinjati), ode(va)ti, ovi(ja)ti, zavi(ja)ti: nube cava speculantur amicti V., amicitur vitibus ulmus O., amicta vitibus ulmus H., amicta ossa luridā pelle H., quidquid chartis amicitur ineptis H. se zavija v makulaturo, colus amicta lanā Cat., Idae nive amicta loca Cat.; z grškim acc.: nube candentes humeros amictus H.
    b) pt. pf. amictus 3 pripravljen, gotov: gladius amictus ad caedem Vulg.

    Opomba: Inf. pf. amicisse: Fr.; pf. amicui Vop.; arh. fut. I. pass. amicībor: Pl.
  • amīcitia -ae, f (amīcus)

    1. prijateljstvo (naspr. inimicitia): est enim amicitia nihil aliud nisi omnium divinarum humanarumque rerum cum benevolentia et caritate consensio Ci., erat ei cum Chrysogono amicitia Ci. bil je Hrizogonu prijatelj, est inter aliquos amicitia Ci. prijatelji so si, am. magna Ci. ali intima N. prisrčno, iskreno, amicitiae nomine tectus amor O.; v pl. = prijateljske zveze: amicitias coniungere Ci., amicitiae immortales, mortales inimicitiae debent esse L., quaerere opes et amicitias H.

    2. occ. prijateljstvo v političnih odnosih = (prijateljska) zveza, zavezništvo: quae est ista societas, quae amicitia, quod foedus? Ci., amicitia et (ac) foedus, amicitia societasque S., societas et amicitia Ci., S. ali societas amicitiaque Ci., S., L., amicitiae foedus L., firmissima est inter pares amicitia Cu., amicitiam facere C. ali coniungere Cu., in amicitia esse C., L., in amicitia manere C. ali cum fide permanere L., amicitiam Romanorum (populi Romani Ci.) sequi C. trdno se držati zavezništva z..., cum proximis civitatibus pacem et amicitiam confirmare C., amicitias parare S.

    3. ujemanje med stvarmi = medsebojno organsko vplivanje (simpatija), sožitje, složnost, družnost, poseb. rastlin (naspr. odium): odia amicitiaeque rerum surdarum ac sensu carentium Plin., am. vitium (gen. pl. subst. vitis) Plin.

    4. met. prijateljstvo = prijatelji: fatetur se non ab adflicta amicitia ad florentem devolare Ci., Catus senator, ex intima Libonis amicitia T.; v pl.: parcet amicitiis et dignitatibus Ci. prijateljem in dostojanstvenikom, increpuit amicitias muliebres T. ženske izmed prijateljev; zavezniki: hi, qui ad (Aeduorum) amicitiam se aggregaverant C.

    Opomba: Arh. gen. sg. amīcitiāī: Lucr.
  • amīcus 3, adv. -ē, pri Pl. in Pac. ap. Non. amīciter (amāre)

    1. prijazen, prijateljski, dobrohoten, naklonjen, dober komu (naspr. inimicus): pepercit homini amico et necessario Ci., homines sibi conciliare amiciores Ci., vir benevolentissimus atque amicissimus Ci., amicus (amicissimus) animus Ci., praesidium quam amicissimum C. kar najbolj zvesto (vdano), tu autem... facis amice Ci., si quid amice de Romanis cogitabis N., amice pauperiem pati H. voljno, rad, amicissime vivere cum aliquo, amicissime loqui de Caesare C.; z dat.: Philistum... reduxit, hominem amicum non magis tyranno quam tyrannis N., Pompeium tibi valde amicum esse cognovi Ci. ep., mihi nemo est amicior... Attico Ci. ep., vir mihi amicissimus Ci., vivere vitae hominum amice Ci. kot človekoljub, človekoljubno; s praep: si umquam erga te animo esse amico sensisti eum Ter., ut amici inter nos simus Ter., quid inter dissimiles amicum esse poterat? Vell. Pogosto o političnih razmerah: amicae civitates C., regem nec inimiciorem ulli populo quam Carthaginiensi nec amiciorem quam populo Rom. esse affirmabant L., socii amicissimi, urbes amicissimae Ci., abalienati a nobis reges amicissimi Ci. prav zvesto vdani, najboljši prijatelji; o živalih: amica luto sus H. ki ljubi blato, amici pavones et columbae Plin.; enalaga: dicta V., vultus amicus (= amici) V. prijateljev, toda: vultu amico promittere opem O. s prijaznim obrazom; vires acquirere amicas (= amicorum) O., agmen amicum (= amicorum) O. Preg.: amicum esse sibi sam sebi biti prijatelj, zadovoljen biti sam s seboj, zadovoljiti se sam s seboj: velim, ut tibi sis amicus Ci. ep., sibi non est amicus H. strog je sam s seboj, sam(ega) sebe muči, prim.: quid te tibi reddat amicum H. kaj te zadovolji s seboj; podobno: animus rebus suis amicus Sen. ph. zadovoljen s svojim položajem.

    2. occ. ugoden, ustrežljiv, mil; (o stvareh) ugoden, prijazen, prijeten, ljub, ljubek, všeč(en): nescio quod numen amicum V., dea studiis amica O.; am. portus, imbres V., ventus O., sidus H., amica silentia lunae V. prijazna tišina mesečne noči, ratio amicior libertati N., secundum te nihil est mihi amicius solitudine Ci. ep. mi ni ljubše, prijetnejše; amicum est alicui z ACI: ljubo (prijetno, pogodu) je komu: nec dis amicum est nec mihi te prius obire H. — Od tod subst.

    I. amīca -ae, f

    1. prijateljica, družica (v dobrem pomenu): (puella) ibit ad adfectam, quae non languebit, amicam O.

    2. ljubica v slabem pomenu, evfem. = ljubimka, priležnica, hotnica: in foro amicis operam da, haud in lecto amicae Pl., haud convenit una ire cum amica imperatorem in via Ter., mater amicam impuri filii tamquam nurum sequebatur Ci.

    — II. amīcus -ī, m

    1. prijatelj: am. bonus N., vetus, intimus, fidus, infidus, firmus ac fidelis Ci., melior et fidelior L., verus Ci., H., carus H., summus Ter. najboljši; v superl.: Cato amicissimus meus Ci. moj najboljši prijatelj, regum amicissimi Ci.; pren.: am. veritatis Ci. resnicoljub.

    2. occ.
    a) pokrovitelj, zaščitnik: Iuv., nec potentem amicum largiora flagito H.
    b) tovariš: (Diomedes) fugam exprobravit amico (Ulixi) O.
    c) politični prijatelj, pristaš, zaveznik: rogatus ut amicus, arcessitus ut socius Ci., socius atque amicus ali socius amicusque (tudi v pl.) Ci., S., Cu., Suet., amici sociique L., amici clientesque Gracchorum Vell.
    č) v pl. (= ἑταῖροι ἱππεῖς) telesni stražniki mak. kraljev, telesna straža na konjih: prima cohors amicorum Cu., aliquem in cohortem amicorum recipere Cu.; amici tudi = cohors praetoria: Suet.
    d) v pl. zaupniki kakega vladarja, dvorjani, dostojanstveniki: reges ex amicis Alexandri N., si (rex Darius) amicis oppida tuenda tradidisset N., Iugurta amissis amicis varius agitabat S., comitante... cohorte amicorum Suet.

    Opomba: St.lat. amēca, amēcus po: P. F.; sinkop. gen. pl. amīcûm: Ter.
  • amiss1 [əmís] prislov
    narobe, napak, slabo

    to come amiss biti nezaželen
    to do (ali deal) amiss zmotiti se
    nothing comes amiss to him vse mu prija
    it would not be amiss for you ne bi vam škodovalo
    to take amiss zameriti
    nothing comes amiss to a hungry stomach lačnemu vse diši
    there's something amiss with him nekaj z njim ni v redu
    it turned out amiss slabo se je končalo
  • āmissiō -ōnis, f (āmittere) izguba; z objektnim gen.: oppidorum turpis a. Ci., a. classis, dignitatis Ci.; poseb. izguba zaradi smrti: amicorum, liberorum, propinquorum Ci., carissimorum Sen. ph., tanti viri Plin. iun.
  • amitié [amitje] féminin prijateljstvo, prijateljsko dejanje, prijaznost, ljubeznivost; privrženost, navezanost (živali)

    faites-moi l'amitié de ... bodite tako ljubeznivi in ...
    faites-lui toutes mes amitiés lepo ga pozdravite v mojem imenu
    il m'a fait mille amitiés bil je zelo dober z mano
    faites-nous l'amitié de venir dîner à la maison izkažite mi prijateljsko uslugo in pridite k nam na večerjo
    se lier d'amitié avec quelqu'un skleniti s kom prijateljstvo
    prendre quelqu'un en amitié se prendre d'amitié pour quelqu'un spoprijateljiti se s kom
  • āmittō -ere -mīsī -missum

    1. (predklas.) stran poslati, odposlati (odpošiljati), izpustiti, odpustiti (odpuščati): stulte feci, qui hunc amisi Pl., quia te servavi, me amisisti liberum Pl., nunc amitte, quaeso, hunc Ter. zdaj ga (iz)pusti, ne stori mu nič (žalega), lectos propter cariem et tineam Varr. proč dati, amisso pactione Publio legato S. fr.

    2. pren.
    a) (prostovoljno, nalašč) kaj (o)pustiti (opuščati), popustiti (popuščati), odreči (odrekati) se čemu, izogniti se čemu: rem inquisitam Pl., unam hanc noxiam Ter., amittenda fortitudo aut sepeliendus dolor Ci., priore (sacramento) amisso Ci., am. omnes has provincias Ci., fidem N. besedo prelomiti, spiritum ante quam ultionem T., matrimonium T.; z dvojnim acc.: ne tantum scelus impunitum amittatis S. (drugi berejo: omittatis).
    b) (proti svoji volji) koga ali kaj (iz)pustiti (izpuščati), vnemar pustiti (puščati), zanemariti (zanemarjati), prezreti (prezirati): anulum Ter., praedam manibus ali de manibus Ci., ex oculis manibusque L., aliquem prope e manibus inter tumultum L.; poseb. am. occasionem Ter., Ci. ali tempus Ci. ugodno (lepo) priliko vnemar pustiti, zamuditi, amissi tot dies rei gerendae Ci.
    c) (po svoji krivdi ali brez nje, po pomoti, spregledu, naključju) izgubiti (izgubljati): regem Cu., optimates (naklonjenost plemstva) N., arma et impedimenta N., praedam omnem L., exercitum L., T., patriam L., oppidum Ci., S., classes Ci., rem publ. verbo retinere, re ipsa amisisse Ci., oculos C., lumina oculorum C. ali samo lumina Ci., aspectum Ci., colorem Ci. ep., H., O., Cels., messem, pecuniam grandem, bona, fortunas suas, mentem, causam, litem, ius imperii Ci., vitam Pl., Ci., Corn., animam Corn., Lucr., fidem Ph. verjetnost, plumam ali pennas Plin. (o ptičih) goliti se, usum pedum Plin. iun. odvaditi se (pozabiti) hoditi, odvaditi se hoje, verba Aur. onemeti, obmolkniti; amissa recuperare N.; poseb. zaradi smrti izgubiti: uxorem N., puer amisso patre Ci., patres amissis filiis irati Ci., res publ. tot duces amisit Ci., amittere magnam partem exercitus fame aut frigore L., amissi aut gladio aut morbo cives Vell., multum in Valerio Flacco nuper amisimus Q., liberi amissi (naspr. superstites) Plin. iun.; subst. pt. pf. āmissī -ōrum, m izgubljenci (zaradi smrti), pokojniki, rajniki Aus.

    Opomba: Sinkop. pf. āmīstī: Ter., āmīssis = amiseris: Pl.
  • amministrare v. tr. (pres. amministro)

    1. upravljati, voditi; skrbeti (za), gospodariti:
    amministrare il patrimonio, i beni di qcn. gospodariti z imetjem nekoga
    amministrare lo Stato voditi, upravljati državo
    amministrare la giustizia soditi

    2. redko dati; primazati:
    amministrare una medicina dati zdravilo
    amministrare un ceffone primazati klofuto
  • ammonizione f opomin, svarilo:
    infliggere un'ammonizione a qcn. kaznovati koga z opominom
    rivolgere un'ammonizione a qcn. posvariti koga
  • amō -āre -āvi -ātum

    1. ljubiti (iz nagnjenja, strastno, naspr. odisse; diligere ljubiti iz spoštovanja, občudovanja, naspr. neglegere, spernare), rad imeti koga; o osebah: odi et amo Cat., ceteris odio est, ab his amatur Ci., Nicen uxorem vir amabat Ci., avus tuus amavit unice patriam (personificirano) Ci.; amare se ali se ipsum samega sebe ljubiti, biti vase zaljubljen, sebično misliti, biti sebičen: licet ipsi nos amemus Ci., nisi nosmet ipsos valde amabimus Ci., se ipsum amans Ci. sebičnež; amare inter se Pl., Ter., Ci. ep. med seboj se ljubiti.

    2. s stvarnim obj. ljubiti = rad videti, ceniti, čislati, komu prijati, ugajati, všeč biti kaj, vnet, navdušen biti za kaj; rad kaj storiti, običajno kaj delati (v sl. tudi z nedovršnikom [ponavljalnikom] glagola, ki je v lat. odvisen od amare): litteras N., amat otia V., odit populus luxuriam, non amat profusas epulas Ci., ea, quae secundae res amant S. kar sreča rada vidi, kar sreči sledi, hoc amat H. za to je vnet (navdušen), quin teque et tua amares H., amat ianua limen H. so rada zaprta, non omnes eadem mirantur amantque H., hoc Arruntius amare coepit Sen. ph. ta izraz se je Arunciju priljubil, Nilus amet alveum suum Plin. iun. ostani v svoji strugi, lens amat solum tenue Plin. leči prija, amoenos colores amant oculi Aug.; z inf. ali ACI: hic ames dici pater H. daj se tu rad imenovati očeta, amat scripsisse ducentos versus H. posebno rad napiše, tecum vivere amem, tecum obeam libens H. bi rada (z veseljem) živela, umrla, amat claustra rumpere H., amant iacēre H. radi (= pogosto) ležijo = poležavajo, quae ira fieri amat S. kar jeza rada vidi, da se zgodi = kar jeza rada stori, quo pinus ingens albaque populus umbram hospitalem consociare amant H., aurum... perrumpere amat saxa H.; v pozni lat. brezos.: ut apud deum fieri amat Aus.

    3. strastno, pohotno ljubiti, ljubimkati, zaljubljen biti: aliquem Kom., V. idr., aliquam misere Ter., aliquam amare coepisse perdite Ter. na smrt se zaljubiti v kako (deklico), ut ameris, amabilis esto O., si vis amari, ama Sen. ph., ut ameris, ama Mart., quod amo, amas, amat Pl. moja, tvoja, njegova ljubica; poseb. abs. ljubico (ljubice) imeti, dekle (dekleta) imeti, ljubezensko razmerje imeti, evfem. = slast(i) ljubezni uživati: meum gnatum rumor est amare Ter., amare a lenone Pl. ljubiti deklico, priskrbljeno od zvodnika, si puerilius his ratio esse evincet amare H., ibi primum insuevit exercitus... amare, potare S., qui ama(n)t Pl., Ter., V. zaljubljenec (zaljubljenci), ljubimec (ljubimci).

    4. rekla pogovornega jezika:
    a) si me amas, si quidquam me amas (kot vrivek v podporo kaki prošnji) če me (le količkaj) ljubiš, meni na ljubo: cave, si me amas Ter., adduc, si me amas, Marium Ci. ep., si quidquam me amas, hunc locum muni Ci. ep., si me amas, inquit, paullum hic ades H.
    b) ita (sic) me dii (bene) ament ali amabunt Pl., Ter. tako naj mi bogovi pomagajo, Diespiter me sic amabit Pl. tako mi pomagaj Diespiter; elipt.: ita me Iuppiter (sc. amet ali amabit) Pl.; kot pozdrav: dii te ament Pl. bogovi naj ti pomagajo (naj te živijo).
    c) amare aliquem de (in) aliquo, de (in) aliqua re ali s kavzalnim stavkom = dolžan (hvaležen, zahvalo dolžan) biti komu za koga, za kaj, zato, ker: ecquid nos amas de fidicina ictac? Ter., de raudusculo... multum te amo Ci. ep., in Atilii negotio te amari Ci. ep., te multum amamus, quod ea abs te diligenter... curata sunt Ci. ep.; tudi s samim acc. personae in abs.: bene facis; merito te amo Ter., ergo amo te Pl.; podobno: se amare in aliqua re sam s seboj zadovoljen biti zaradi česa: Tu ergo haec quomodo fers? Belle mehercule et in me valde amo Ci. ep.; tudi brez določila v abl.: credo... hunc me non amare (da ni zadovoljen z menoj), at ego me amavi (sem s seboj tembolj zadovoljen), quod mihi iam pridem usu non venit Ci. ep.; od tod (kot vrivek pri prošnjah, pozivih, vprašanjih) amabo ali amabo te (nikdar amabo vos) hvaležen (ti) bom = bodi tako dober ali prosim lepo: da mihi operam, amabo Pl., id, amabo, adiuta me Ter., fac, amabo Ter., amabo, quid ait? Ter., amabo te, advola Ci. ep., amabo, mea dulcis Ipsithilla,... iube ad te veniam Cat.; s finalnim stavkom: amabo te, ut illuc transeas Ter., amare ait te multum, ut... deferas Pl., amabo te,... ne... assignes Ci. ep. — Od tod

    A. pt. pr.

    I. kot adj.

    1. act. amāns -antis, adv. amanter
    a) ljubeč, ljubezniv, ljubezni poln, prijazen, dober komu, dobrohoten, naklonjen: frater carissimus atque amantissimus Ci., amantissima uxor T., amanter exspectare adventum alicuius Ci. ep., gravius de nobis querentur et amantius Ci., melius et amantius ille (fecit), qui gladium offerebat T., quocum... amantissime vixerat Ci.; večinoma z objektnim gen.: boni cives amantes patriae Ci. domoljubi, cruoris amans O., tui amantior quam temporis Ci. ep., fuit similitudinis quam pulchritudinis amantior Q. je bolj gledal na..., Metellus vir patriae amantissimus Ci. vnet domoljub, amantissimus rei publ. Ci., amantissimus quidam filii Val. Max. nadvse ljubeč (blag) oče, amantissima nostri natura Sen. ph. nam tako dobrotljiva (mati) narava.
    b) met. (o stvareh, s katerimi se kaže ljubezen) ljubezniv, ljub, mil, prijazen: amantia verba O., amantissimis verbis utens Ci. ep., nomen amantius... maternum Ci.

    2. superl. v pass. pomenu
    a) o osebah srčno ljubljen (prijatelj): Aug., Hier., vale mi amantissime Fr.
    b) o stvareh preljub(ek): amantissimae vineae Vulg.; neutr. pl. subst.: amantissima eorum Vulg. to, kar jim je najljubše, amantissima uteri Vulg.

    — II. Kot subst. masc., fem. ljubeči, ljubeča, ljubitelj, ljubiteljica, zaljubljenec, zaljubljenka: aliud est amatorem esse, aliud amantem Ci., militat omnis amans O., neglectus amans Q., quis fallere possit amantem? V., incautus amans V., Iuppiter alto periuria ridet amantum O., pallor amantium violā tinctus H.

    — B. subst. pt. pf. amāta -ae, f ljubljenka, ljubica: amatam apud aemulum cernens L., quae (Callisto) fuerat summo nuper amata Iovi O.; amātus -ī, m ljubljenec, ljubimec: Arionem Briander amicum habuit amatumque Gell., amatus Veneris Amm.

    — C. adj. (gerundiv.) amandus 3 ljubezniv, ljubek: vox H. blagozvočen glas.

    Opomba: Arh. fut. II. amāssō -is -int: Pl.
  • amoenus 3, adv. -ē, pri Gell. amoeniter,

    1. ljubko, privlačno ležeč (stoječ), na lepi legi, v lepi obliki: locus Ci., loca S., rus Ci., H., ager L., fluvius, vireta V., amoenior villa Plin. iun., amoenissimus Italiae ager L., amoenissima aedificia T.; subst. amoena -ōrum, n ljubke, privlačne pokrajine, ljubki, privlačni kraji: amoena Asiae, litorum T., per plana et amoena exercitum ducere Q.

    2. pren. ljubek, privlačen, prijeten, vabljiv, razveseljiv: res (pl.) Pl., fructūs L. za razkošje (naspr. necessarii za potrebo), rosae amoenae flores, amoenae aquae et aurae H., rosaria, umbra O., cultus amoenior... quam virginem decet L. za devico (Vestalko) prelična (prerazkošna) obleka, ingenium T. prikupno, prijazno vedenje, vita T., vita amoenior Plin. iun., amoenissima verba, amoenissimi sermones Gell., amoene fumicare Pl., amoenius exsequi (dicendo) Gell., amoenissime habitare Plin. iun., amoeniter agitare vindemiam Gell.; z abl.: hic me amoenitate amoenā amoenus oneravit hic dies Pl. me je z vzradostljivo radostjo obsul ta radostni dan, templum fontibus rivisque circa amoenum L., horti multarum arborum umbrā... amoeni Cu.; o osebah: am. Venus, mea amoena Stephanium Pl., Graeci plusculi, homines amoeni Gell., infantes amoeniores Gell., gerite amanti mihi morem amoenissimi Pl.
  • amoindrir [amwɛ̃drir] verbe transitif (z)manjšati; oslabiti

    s'amoindrir (z)manjšati se, pojemati, pešati, oslabeti
    amoindrir l'importance, le mérite zmanjšati važnost, zaslugo
    ses forces s'amoindrissent njegove moči pešajo
  • amor, st.lat. amōs (Pl.) -ōris, m (amāre)

    1. ljubezen (iz nagnjenja, strasti, tudi poltena ljubezen, naspr. odium; caritas pa je ljubezen, izvirajoča iz spoštovanja, občudovanja): novus, vetus, naturalis Ci., fraternus Ci. ep., venereus N., gravis, turpis H., puellam propter amorem ab tibicine abduxerat Ci., ardere amore Ci., V., O., bibere amorem V., conciliare amorem Ci., O., Pr., in amore esse alicui Ci. ljubljen biti od koga, habere aliquem in amore Ci. ljubiti koga; o ljubezni živali: amor omnibus (pecudibus, volucribusque) idem V.; s subjektnim gen.: a Dione superatur amore populi N., am. civium, omnium Siculorum N.; z objektnim gen.: am. iuvenum Ci., ardebat amore hospitae Ci., am. spiritūs Cu. do življenja, in amorem virginis incidere L. zaljubiti se v devico, ne sit ancillae tibi amor pudori H., caecus amor sui H. slepo samoljubje; s praep.: am. in partiam Ci., N., in rem publ. Ci., deorum erga nos am. Ci., am. adversus libertam T.; v pl.: amores hominum in te Ci. ep., amores sancti Ci. (grška) blaga ljubezen do dečkov, mihi est in amoribus Ci. ep. ljubim ga, nutrit amores Cynthia Pr. plamen ljubezni; amores v neplemenitem smislu = ljubimkanje, koketiranje, ljubezenska razmerja: meos amores, eloquar Pl., insanos amores geris H., insanos fateamur amores O., amores divom V., amores furtivi Cat., amores autem et hae deliciae, quae vocantur,... numquam hunc... tenuerunt Ci.

    2. occ. želja, poželenje, hlepenje, hrepenenje, sla, teženje (k čemu): cognitionis, consulatūs, gloriae Ci., negotii suscepti L. posebna ljubezen do..., vnetost za..., auri, laudum V., argenti, virtutis, laudis H., nummi Iuv., sanguinis Sil. krvoželjnost, habendi H., O. lakomnost, scribendi H., edendi Lucr. ješčnost, generandi T. rodilni nagon; v pl.: mirabiles amores sapientiae Ci., nostros in longum ducis amores V. moje hrepenenje po petju; pesn. z inf.: Stat., amor decernere ferro, amor casus cognoscere nostros V.

    3. met.
    a) ljubezenska pesem: tenerorum lusor amorum O., amores (naslov ljubezenski pesmi) O.; tudi = ljubezenska tožba, ljubezenska bolečina: numquam tibi decedunt amores H.
    b) ljubimec, ljubljenec, ljubimka, ljubljenka: primus amor Phoebi Daphne O., amores et deliciae tuae, Roscius Ci., amor et deliciae generis humani Suet. et Eutr. (o Titu) = amor orbis Aus.; pesn. = ljubezen vzbujajoče sredstvo, ljubezensko sredstvo, vžigalo ljubezni (prim. hippomanes): quaeritur et nascentis equi de fronte revolsus et matri praereptus amor V.

    4. pren. (personificirano) Amor (= Ἕρως) Amor, bog ljubezni, Venerin sin: Ci., V., O. idr.; v pl. bogovi ljubezni: H., O., Cl.

    Opomba: V cezurah včasih po starem merjenju zlogov ămōr: omnia vincit amōr et nos cedamus amori V.
  • ampelītis -idis, f (gr. ἀμπελῖτις) ampelitida, trtna prst, razpuščena v olju; z njo so mazali trsje, da so ga obvarovali škodljivih žuželk: Plin.