Franja

Zadetki iskanja

  • prihódek (-dka) m

    1. reddito, entrata, introito, guadagno:
    osebni prihodek (dohodek) reddito da lavoro
    prihodek na prebivalca reddito pro capite
    ima majhne prihodke guadagna poco

    2. gettito:
    prihodek od davkov gettito delle imposte
  • príjati to please; to suit, to be agreeable; to be to one's taste

    prija mi it pleases me, I am pleased
    vino mi prija wine agrees with me
    predlog mi ni (preveč) prijal I did not (overmuch) relish the proposal
    meso mi ne prija, kadar sem bolan meat has no relish when I am ill
    misel, da bi ostal tu, mi ne prija I do not relish the idea of staying here
    to mi ne prija it is not to my liking
    ti prija priti jutri? does it suit you to come tomorrow?
    njemu vse prija nothing comes amiss to him
  • prijav|a2 ženski spol (-e …) pravo nesreče, škode, kaznivega dejanja: die Anzeige, die Anzeigeerstattung
    dolžnost prijave die Anzeigepflicht
    napačna/zmotna prijava Fehlanzeige
    opustitev prijave die Nichtanzeige
    prijava, da je kdo pogrešan die Abgängigkeitsanzeige, [Vermißtenanzeige] Vermisstenanzeige
    prijava kaznivega dejanja (ovadba) Strafanzeige
    prijava izgube Verlustanzeige
    prijava nesreče Unfallanzeige
    prijava smrti Todesanzeige
    prijava škode Schadenanzeige
  • prijaz|en (-na, -no) freundlich; šef, višji: leutselig; v prošnjah, nagovorih: nett, gut, liebenswürdig; koži, okolju ipd.: -schonend, -freundlich ( hautschonend, hautfreundlich, umweltfreundlich)
    sumljivo prijazen scheißfreundlich
    biti prijazen freundlich sein
    biti tako prijazen, da … so freundlich/lieb/gut sein, [daß] dass …
    delati se prijaznega freundlich tun
    bodite tako prijazni, da … Haben Sie die Güte/Freundlichkeit …
  • prijémati (-am) | prijéti (prímem)

    A) imperf., perf.

    1. pigliare, prendere:
    prijemati s prsti, z rokami prendere con le dita, con le mani
    prijemati s kleščami prendere con le tenaglie

    2. far presa, prendere:
    deska je trhla, zato žeblji ne primejo la tavola è marcia, perciò i chiodi non fanno presa

    3. arrestare, fermare; catturare; pog. beccare:
    prijeli so nevarnega zločinca è stato arrestato un pericoloso criminale

    4. pren. avere; venire; prendere:
    spet me prijema kašelj ho di nuovo attacchi di tosse
    otroka je prijemal spanec il bambino aveva sonno
    kaj te je prijelo ma che (diavolo) ti prende
    prijelo me je, da bi odšel mi venne (la voglia) di andarmene
    prijel ga je obup fu preso dallo sconforto
    v stopalo me je prijel krč ho preso un crampo al piede
    med plavanjem ga je prijel krč mentre nuotava gli è venuto un crampo
    pog. prijeti v hrbtu, v nogi sentire una fitta alla schiena, alla gamba

    5. pren. trattare con severità, con rigore; abbordare, chiedere, intimare; rinfacciare:
    otroka bo treba malo bolj prijeti il bambino va trattato con più severità
    prijel ga je zaradi kraje gli rinfacciò il furto
    primi ga, kje je dobil denar chiedigli dove ha preso i soldi
    kje si hodil tako dolgo, ga je prijela dove sei stato tanto tempo, lo abbordò

    6. žarg. agire:
    po nekaj minutah je injekcija prijela dopo pochi minuti l'iniezione agì

    7. rib. abboccare

    8. pren.
    prijeti za knjigo prendere in mano i libri, cominciare a studiare
    prijeti za delo mettersi al lavoro
    ne prijeti za nobeno delo oziare, starsene con le mani in panciolle
    prijeti za pero mettersi a scrivere, esordire come scrittore
    prijeti za puško imbracciare le armi, iniziare la lotta
    zapuščal je delo, kadar ga je prijela muha abbandonava il lavoro quando aveva i grilli, gli veniva il ticchio
    prijeti vprašanje z nekega stališča affrontare, abbordare il problema da un certo punto di vista
    prijeti koga za besedo prendere qcn. in parola
    pren. prijeti se za glavo restare sbalordito, cascare dalle nuvole; mettersi le mani nei capelli
    prijeti bika za roge prendere il toro per le corna
    prijeti za ušesa tirare le orecchie
    pog. prijeti koga nekam dover andare di corpo
    pog. prijeti na kratko mettere in riga
    lov. prijeti sled trovare la traccia
    PREGOVORI:
    kdor za smolo prime, se osmoli chi va al mulino s'infarina

    B) prijémati se (-am se) | prijéti se (prímem se) imperf., perf. refl.

    1. afferrare, afferrarsi; prendere, prendersi:
    prijeti se matere za krilo afferrarsi alla gonna della madre
    prijeti se za roko prendersi per la mano

    2. aderire; essere aderente, attillato:
    obleka se preveč prime telesa il vestito è troppo aderente

    3. attaccarsi, far presa:
    blato se prime čevljev il fango si attacca alle scarpe
    omet se je dobro prijel l'intonaco ha fatto presa

    4. bot. attecchire, mettere radice:
    rožmarin se težko prime il rosmarino attecchisce male

    5. prijeti se (česa) mettersi a, darsi a:
    prijeti se kakega dela mettersi al lavoro, a lavorare
    prijeti se kmetovanja darsi all'attività agricola; dedicarsi all'agricoltura
    vsaka bolezen se ga prime è incline ad ammalarsi; si ammala spesso, facilmente
    otroka se je prijela gripa il bambino ha preso un'influenza
    vino se ga prijema il vino gli sta dando alla testa
    prijelo se ga je ime Rdečelasec gli dettero il nomignolo di, lo chiamarono il Rosso
    noben nasvet se ga ne prime non sente ragioni
    pog. sonce se je je lepo prijelo ha una bella abbronzatura
    prijeti se vsake bilke aggrapparsi ad ogni fuscello
    pog. njega se rado kaj prime è lesto di mano
    ne vedeti, česa bi se prej prijeli non saper a che santo votarsi
  • prijeti boga za jajca frazem
    grobo (o občutku moči in vpliva) ▸ megfogta az isten lábát
    Bil sem prepričan, da sem prijel boga za jajca, da sem novi Šerbedžija. ▸ Biztos voltam benne, hogy megfogtam az isten lábát, hogy én vagyok az új Šerbedžija.
  • prikljúčiti to join (k to), to incorporate (v into); to attach; to annex, to connect (k to, with)

    prikljúčiti se komu to join someone, to attach oneself to someone
    (radio) prikljúčiti na anteno to attach (a radio) to an aerial
    prikljúčiti se predlogu to second a proposal
    dovolite, da se priključim vaši družbi allow me to join your party
  • prikrojeváti (-újem) | prikrojíti (-ím) imperf., perf. adattare, adeguare, conformare:
    prikrojiti podatke tako, da so uporabni adattare i dati in modo da renderli utilizzabili
    prikrojiti obleko adattare un vestito
  • prilizovánje flattery, adulation, fawning; blandishment, coaxing

    s prilizovánjem koga pripraviti, da nekaj naredi to coax someone into doing something
  • prilóžnost (-i) f occasione, opportunità, circostanza, congiuntura, momento, destro:
    čakati ugodno priložnost aspettare l'occasione, il momento opportuno, cogliere il destro, approfittare dell'opportunità
    dekle je zanj dobra priložnost la ragazza è per lui una buona occasione
    (vljudnostno) izrabljam priložnost, da se Vam zahvalim za Vaše prizadevanje colgo l'occasione per ringraziarLa del Suo gentile interessamento
    obleka za slavnostne priložnosti abito delle grandi occasioni
  • prima1

    A) avv.

    1. poprej, predtem:
    bisognava prevedere prima prej bi bilo treba misliti na to
    le usanze di prima nekdanji običaji
    amici come prima prijatelji kot prej
    prima o poi prej ali slej

    2. pog. prej, hitreje:
    credevo di fare prima mislil sem, da bom končal prej
    quanto prima kar najhitreje, čim prej

    3. najprej; prvič:
    prima il dovere poi il piacere najprej dolžnost, potem zabava

    B) prep.
    prima di pred (časovno, krajevno)
    prima di sera pred večerom, popoldne
    prima del bivio pred križiščem

    C) cong. prima di, prima che

    1. preden (časovno):
    prima di decidere devi riflettere preden se odločiš, moraš dobro premisliti
    bisogna fare qualcosa prima che sia troppo tardi treba je kaj ukreniti, preden bo prepozno
    prima che posso, che potrò brž ko bom mogel

    2. (z nedoločnikom v primerjalnih stavkih) raje... kot:
    prima morire che cedere raje umreti kot popustiti
    si sarebbe fatto uccidere prima di tradire raje bi umrl, kot da bi izdal
  • príma2

    A) adj. inv. pog. eccezionale, eccellente, di prim'ordine:
    to je prima učitelj è un maestro eccellente

    B) pog. (v pov. rabi)
    prima je, da prideš za božič è bello che tu venga per natale

    C) adv. pog. benissimo:
    vozi prima guida benissimo

    Č) inter. pog. benissimo
  • primadóna (-e) f muz. primadonna:
    pren. pejor. vesti se, nastopati kot kaka primadona darsi arie da primadonna
  • primauté [primote] féminin prvenstvo, prvo mesto; prednost; primat; religion čast primasa

    donner la primauté da(ja)ti prvenstvo
  • primer3 [é] moški spol (-a …)

    1.
    za primer für den Fall
    za primer bolezni für den Krankheitsfall
    za primer obrambe für den Verteidigungsfall
    za primer smrti für den Todesfall
    za primer vojne für den Kriegsfall
    zavarovanje za primer … die -versicherung
    (invalidnosti Invaliditätsversicherung, Invalidenversicherung, nesreče Unfallversicherung, požara Feuerversicherung)
    naslov, za primer nesreče die Notadresse
    za vsak primer posebej obravnavati ipd.: von Fall zu Fall, fallweise

    2.
    v primeru im Fall(e)
    v primeru, da … im Falle, [daß] dass …, unter der Voraussetzung, [daß] dass …, gesetzt den Fall, [daß] dass …, gegebenenfalls
    v najboljšem primeru günstigenfalls, im günstigsten Fall
    v najslabšem primeru im schlimmsten Fall, schlimmstenfalls
    v nasprotnem primeru ander(e)nfalls, entgegengesetztenfalls, im Gegenfall
    v primeru bolezni im Erkrankungsfall, im Krankheitsfall
    v primeru dvoma im Zweifelsfall
    v primeru invalidnosti im Behinderungsfall
    v primeru katastrofe im Katastrophenfall
    v primeru neizterljivosti im Nichteinbringungsfall
    v primeru nesreče s smrtnim izidom bei Unfalltod
    v primeru odklanjanja im Verweigerungsfall
    v primeru ponovitve im Wiederholungsfall
    v primeru pozitivnega odgovora im Bejahungsfall
    v primeru smrti im Todesfall
    v primeru spora im Streitfall
    v primeru vojne im Ernstfall, im Kriegsfall
    v primeru zadržanosti im Verhinderungsfall
    v primeru sile im Notfall
    v skrajnem primeru im Extremfall, äußerstenfalls, im Grenzfall, im Höchstfall
  • primér example; instance; case; illustration; (vzorec) model, pattern

    kot na primér... such as...
    za primér, kot primér as an example, as an illustration; by way of example
    na primér for instance, for example, e.g.
    v tem priméru in that case, in this instance
    v vsakem priméru in any case, at any rate
    v priméru, da... in case...
    za vsak primér at all events
    v najslabšem priméru at the worst, if the worst comes to the worst
    v skrajnem priméru at a stretch, (največ, maksimalno) at the outside
    brez priméra matchless, unparalleled, unprecedented
    jaz, na primér... I, for one,...
    po priméru... following the example of, in imitation of
    v najboljšem priméru at the best
    v devetih primérih od desetih nine times out of ten
    precedenčen primér precedent
    slab primér a poor example
    svarilen, strašilen primér a deterrent example, an awful warning
    kričeč primér a blatant case (ali example)
    šolski primér a copybook case, a test case
    tipičen, šolski primér test case
    smrtni priméri fatal cases pl
    moramo biti pripravljeni za vsak primér we must be ready for any contingency
    krutost, ki nima (ji ni) priméra an act of unexampled (ali unprecedented) cruelty
    dati primér to set an example
    dajati dober primér komu to set a good example to someone
    vzemi brata za primér! follow your brother's example, model yourself on your brother
    kaznovati koga za primér (zgled) to make an example of someone
    postaviti kot primér to set an example
    navesti kot primér to exemplify, to instance, to cite as an example
    naj vam navedem le nekaj primérov let me cite a few instances only
    slediti priméru kake osebe to follow someone's example
    služiti za primér to exemplify, to serve as an example
    primere nudi... examples are afforded by...
    ti priméri naj zadoščajo these instances may suffice
  • primér exemple moški spol , modèle moški spol ; cas moški spol

    na primer par exemple
    v primeru, da dans le (ali au) cas où
    za vsak primer en tout cas, de toute façon
    v mnogih primerih dans (ali en) bien des cas
    v najboljšem primeru dans le cas le plus favorable, en mettant les choses au mieux
    v najslabšem primeru au pis aller, en mettant les choses au pis, à la rigueur
    v skrajnem primeru en dernière éventualité, à l'extrême rigueur
    v takšnem primeru en pareil cas
    v ponovnem primeru (kaznivega dejanja) en cas de récidive
    bolezenski primer cas de maladie
    hud primer cas grave (ali frappant, marquant)
    pravni primer cas juridique (ali de droit), fait moški spol juridique
    precedenčni primer précédent moški spol
    smrtni primer (cas de) décès moški spol, mort ženski spol
    sporen primer litige moški spol, cas litigieux
    šolski primer exemple classique
    vojni primer cas de guerre
    brez primera sans exemple, sans pareil
    navesti kot primer citer en exemple
  • primér (-a) m esempio; caso; eventualità:
    ponazoriti pravilo s primeri illustrare la regola con esempi
    na primer per esempio
    načela ne moremo posplošiti na vse primere il principio non va generalizzato a tutti i casi
    pri tej bolezni so smrtni primeri redki i casi mortali di questa malattia sono rari
    v spornih primerih odloča arbitraža nei casi controversi decide l'arbitrato
    prosimo, da takoj poravnate račun, v nasprotnem primeru bomo sodno ukrepali la preghiamo di liquidare sollecitamente le pendenze, in caso contrario ci vedremo costretti ad adire le vie legali
    zavarovati se za primer poškodbe assicurarsi contro l'eventualità di infortuni
    za vsak primer per ogni evenienza
    jur. precedenčni primer precedente
    zavarovalni primer sinistro
    primeri prometnih nesreč una casistica relativa agli incidenti stradali
  • primér

    1. (zgled) ejemplo m

    na primer, za primer por ejemplo, lit verbigracia (krajšava: p. ej.; v. gr.)
    svarilen primer ejemplo aleccionador
    šolski primer ejemplo clásico
    brez primera sin ejemplo
    dati primer poner un ejemplo
    da(ja)ti dober (slab) primer dar buen (mal) ejemplo
    navesti kot primer poner por caso
    rabiti za primer servir de ejemplo
    vzeti primer po tomar ejemplo de
    vzeti za primer tomar por ejemplo

    2. caso m

    v primeru, da ... supongamos que...; en caso (de) que...(subj)
    v vsakem primeru, za vsak primer en todo caso
    v nobenem primeru en ningún caso
    v najboljšem primeru en el mejor caso, en el caso más favorable
    v najslabšem primeru en el peor caso; poniéndonos en lo peor
    v tem primeru en ese (ali tal) caso; siendo así
    v ponovnem primeru (en) caso que se repita, en caso de reincidencia
    v večini primerov en la mayoría de casos
    so primeri, ko ... hay (ali se dan) casos en que...
  • primérek (-rka) m esemplare, copia; specimen:
    značilen primerek vrste un caratteristico esemplare della specie
    ohranilo se je le nekaj primerkov knjige del libro si conservano poche copie, pochi esemplari
    muzejski primerek uno specimen da museo