Franja

Zadetki iskanja

  • vŕt garden

    na vŕtu in the garden
    cvetlični vŕt flower garden
    javen vŕt public garden
    vŕt pred hišo front garden, za hišo back garden
    sadni vŕt orchard
    terasast, viseči vŕt hanging garden
    zelenjavni vŕt kitchen garden, market garden, ZDA truck garden, truck farm
    živalski vŕt zoological garden, zoo
    obdan z vŕtom gardened
    delo na vŕtu gardening
    narediti vŕt to lay out a garden
    botanični vŕt botanical garden
  • vsáj adv. almeno, perlomeno, quantomeno:
    vsaj za hip prenehajte smettetela, almeno per un momento
    vsaj pred drugimi se zadrži frenati, perlomeno davanti agli altri
  • vzgornik [ó] moški spol (-a …) der Aufwind (pobočni Hangaufwind, pred fronto Frontaufwind)
    termični vzgornik thermischer Aufwind, der Thermikschlauch
  • vzhodna elongacija stalna zveza
    astronomija (o oddaljenosti proti vzhodu) ▸ keleti elongáció
    Ob največji zahodni elongaciji vzide Merkur pred Soncem najbolj zgodaj, ob največji vzhodni elongaciji pa zaide za Soncem najpozneje. ▸ A „legnagyobb keleti elongáció” idején a Merkúr a a legkésőbbi időpontban nyugszik le Nap után, míg a „legnagyobb nyugati elongáció” idején a napfelkelte előtti legkorábbi időpontban kel fel.
  • zádnji (-a -e)

    A) adj. ultimo, posteriore; estremo:
    zadnja stran ultima pagina
    zadnja hiša v vasi l'ultima casa del villaggio
    zadnje kolo ruota posteriore
    ranjenec se je vlekel z zadnjimi močmi il ferito si trascinò con l'estremo delle forze
    boriti se do zadnjega combattere fino all'ultimo
    v zadnjih letih življenja negli ultimi anni di vita
    zadnji čas ga je malo videti negli ultimi tempi lo si vede poco
    zadnji čas je, da se kaj spremeni è ormai ora che le cose cambino
    zadnje novice ultime notizie
    to je zadnja cena, ceneje ne damo è il prezzo ultimo che possiamo fare
    napolniti dvorano do zadnjega kotička riempire la sala fino all'ultimo posto
    vrniti denar do zadnje pare restituire i soldi fino all'ultimo centesimo
    biti moker do zadnjega vlakna essere bagnato fino al midollo
    premisliti kaj do zadnje podrobnosti considerare qcs. fino nei minimi particolari
    zadnja postaja (tramvaja, avtobusa) capolinea (del tram, dell'autobus)
    otroci so mu zadnja skrb dei figli non si cura affatto
    pren. izigrati zadnji adut giocare l'ultima carta, l'ultimo atout
    boriti se do zadnjega diha lottare fino all'ultimo respiro
    evf. biti v zadnjih zdihljajih essere moribondo, in punto di morte
    žarg. avtomobil na zadnji pogon automobili a trazione posteriore
    ujeti zadnji vlak prendere l'utimo treno
    to je moja zadnja beseda così ho deciso e così sarà
    pren. zadnja beseda znanosti l'ultima scoperta della scienza
    pren. še ne reči zadnje besede non aver detto ancora l'ultima parola
    iti do zadnjih meja rischiare il tutto per tutto
    pog. dobiti jih po zadnji plati prendere sculacciate
    pospremiti koga na zadnji poti portare qcn. al cimitero
    pren. odbila mu je zadnja ura è morto, per lui ha suonato l'ultima ora
    pren. priti skozi zadnja vrata intrufolarsi, introdursi di nascosto
    avt. zadnji most treno posteriore
    jur. zadnji opomin pred tožbo ultima ammonizione (prima dell'azione penale)
    bibl. zadnja večerja ultima cena
    rel. zadnja popotnica viatico
    vet. zadnja golen garretto
    avt. zadnja meglenka retronebbia
    evf. zadnja plat posteriore, didietro
    pog. zadnja pogruntavščina ultima
    zadnja rešitev ultima ratio
    lit. zadnja stanca tornata
    zadnja stran retro, tergo
    voj. zadnja straža retroguardia
    zadnji del govejega stegna girello
    navt. zadnji jambor mezzana
    astr. zadnji lunin krajec ultimo quarto di luna
    anat. zadnji možgani metencefalo
    avt. zadnje okence lunotto
    grad. zadnje ometavanje stabilitura

    B) zádnji (-a -e) m, f, n
    zadnji iz tega rodu l'ultimo della famiglia
    boriti se do zadnjega combattere, lottare fino all'ultimo uomo
    do zadnjega je upala, da pride sperò fino all'ultimo momento che venisse
    diplomirala je med zadnjimi si laureò fra le ultime
    bibl. prvi bodo zadnji in zadnji bodo prvi i primi saranno gli ultimi e gli ultimi saranno i primi
  • zadnjič2 (pred kratkim) neulich, unlängst, kürzlich, letzthin, beim [letztenmal] letzten Mal
  • zagovárjati (-am) imperf.

    1. difendere, prendere le difese:
    zagovarjati koga pred sodiščem difendere qcn. davanti al tribunale
    zagovarjati obtoženca difendere l'accusato, l'incriminato

    2. difendere, sostenere:
    zagovarjati moderne smeri v umetnosti sostenere le nuove correnti dell'arte

    3. šol. difendere (una tesi e sim.)

    4. rel., etn. esorcizzare, fare gli esorcismi
  • zahodna elongacija stalna zveza
    astronomija (o oddaljenosti proti zahodu) ▸ nyugati elongáció
    Ob največji zahodni elongaciji vzide Merkur pred Soncem najbolj zgodaj, ob največji vzhodni elongaciji pa zaide za Soncem najpozneje. ▸ A „legnagyobb keleti elongáció” idején a Merkúr a a legkésőbbi időpontban nyugszik le Nap után, míg a „legnagyobb nyugati elongáció” idején a napfelkelte előtti legkorábbi időpontban kel fel.
  • zajezíti (-ím) | zajezováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. hidr. arginare, cingere di argini:
    zajeziti reko v zgornjem toku arginare il fiume nel suo corso superiore

    2. pren. arrestare, contenere, frenare; reprimere, domare:
    zajeziti požar domare l'incendio
    zajeziti rast prebivalstva contenere l'aumento della popolazione

    B) zajezíti se (-ím se) perf. refl. ostruirsi, intasarsi, ingorgarsi; creare ingorghi:
    voda se je zajezila in vdrla v hiše l'acqua si è ingorgata penetrando nelle case
    množica se je zajezila pred vrati la folla ha ostruito la porta
  • zakleníti (se) to lock up, to lock

    dvojno zakleníti (se) vrata to double-lock the door
    zakleníti (se) se pred kom to lock the door against someone
    zakleníti (se) koga v sobo, v hišo to lock someone in
    zakleníti (se) hišo pred kom to lock someone out
  • zaklòn (-ôna) m

    1. rifugio, riparo; nascondiglio:
    poiskati zaklon za drevesom cercare riparo dietro un albero
    stavba daje zaklon pred vetrom la casa ripara dal vento

    2. šport. retroflessione

    3. med.
    zaklon maternice retroversione uterina
  • zákon2 (-óna) m

    1. jur. legge:
    tako določa, predpisuje zakon così stabilisce la legge
    izglasovati, razglasiti zakon votare, emanare una legge
    izvajati zakon mettere in atto una legge
    kršiti, prekršiti zakon violare una legge
    po zakonu prepovedano proibito per legge
    osnutek, predlog zakona bozza, progetto di legge
    cerkveni zakoni leggi canoniche
    civilni, kazenski zakon legge civile, penale
    enakost ljudi pred zakonom uguaglianza dei cittadini davanti alla legge

    2. (pravilo ravnanja, vedenja) legge:
    zakon gostoljubja la legge dell'ospitalità
    pren. zakon divjine, džungle, močnejšega la legge della giungla, del più forte
    zakon molčečnosti (pri mafiji) la legge dell'omertà

    3. kem., fiz., biol., ekon., mat., jur., psih. legge:
    fizikalni zakon legge della fisica
    biološki zakon legge biologica
    zakon ponudbe in povpraševanja la legge della domanda e dell'offerta
    ekonomski, tržni zakoni le leggi del mercato
    um. zakon perspektive la legge della prospettiva
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    vzeti zakon v svoje roke operare, punire arbitrariamente
    jur. postaviti koga izven zakona mettere uno fuori legge
    fiz. Arhimedov zakon la legge di Archimede
    gravitacijski zakon legge di gravità
    zakon vzajemnega učinka la legge dell'azione reciproca
    zakon o ohranitvi energije la legge della conservazione dell'energia
    biol. biogenetski zakon legge biogenetica
    Mendlovi zakoni leggi di Mendel
    zakon dednosti legge dell'ereditarietà
    mat. zakon komutativnosti legge di commutatività
    psih. zakon asimilacije legge di assimilazione
    jur. navadni, posebni zakon legge ordinaria, speciale
    okvirni zakon legge quadro
    ustavni zakon legge costituzionale
    začasni zakon legge stralcio
    po zakonu, na podlagi zakona a termini di legge
    PREGOVORI:
    vsak zakon ima stranska vrata fatta la legge, trovato l'inganno
  • zakúska (prigrizek) casse-croûte moški spol , collation ženski spol , lunch moški spol

    zakuska pred jedjo entrée ženski spol, hors-d'œuvre moški spol
  • zalízati (-lížem)

    A) perf.

    1. leccare

    2. lisciare, spianare

    3. intr. (švigniti) guizzare

    B) zalízati se (-lížem se) perf. refl.

    1. chiudersi (nel guscio):
    pred zimo se polži zaližejo prima dell'inverno le lumache si chiudono nel guscio

    2. pren. chiudersi, relegarsi, isolarsi:
    zalizati se v molk rinchiudersi nel silenzio

    C) zalízati si (-lížem si) perf. refl. leccarsi:
    mačka si rane zaliže il gatto si lecca le ferite
  • zalopútniti

    zalopútniti vrata to bang (ali to slam) the door, to bang to, to shut the door with a bang
    zaloputnil mi je vrata pred nosom he slammed the door in my face
  • zalopútniti

    zaloputniti vrata cerrar de golpe (ali cerrar con violencia) la puerta; dar un portazo
    pred nosom mi je zaloputnil vrata me dió un portazo en las narices
  • zamázati (-mážem) | zamazováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. otturare, tappare

    2. imbrattare, sporcare, insudiciare, insozzare:
    pren. zamazati koga pred vsemi mortificare, umiliare qcn. davanti a tutti
    pren. zamazati zadevo tacitare lo scandalo, l'inghippo

    B) zamázati se (-mážem se) perf. refl. sporcarsi, insudiciarsi:
    žarg. šport. zamazati se (smučar) sbagliare sciolinatura
  • zameglíti to fog, to befog; figurativno to blur, to mist

    zameglíti se to fog, to mist
    zameglilo se mi je pred očmi I felt giddy, my head swam, I felt dizzy
  • zamigetáti (-ám) perf.

    1. muoversi lievemente

    2. pren. brillare (di stelle)

    3. impers. avere il capogiro, girare (di testa):
    pred očmi mu je zamigetalo gli girò la testa (per la debolezza, la malattia)
  • zamorka samostalnik
    1. (temnopolta ženska) ▸ szerecsen
    Babica je dolgo mislila, da je zamorka, ker je imela tako temno polt. ▸ A nagymamám sokáig azt hitte, hogy fekete, mert annyira sötét volt a bőre.
    Pred kolibo je na starem lesenem gugalniku sedela stara zamorka. ▸ A kaliba előtt álló régi fahintán egy öreg feketebőrű asszony ült.

    2. sovražno (pripadnica črne rase) ▸ szerecsen, fekete bőrű
    Ena od sorodnic je rekla, da bi vse družinske člane pometala iz hiše, če bi se kdo iz njene hiše spečal z zamorko. ▸ Az egyik rokonom azt mondta, hogy minden családtagot kipenderítene a házból, ha összejönnének egy fekete lánnyal.
    "Ne plešem z zamorkami!" jo je na neki šolski zabavi zavrnil beli deček. ▸ „Nem táncolok feketékkel” – utasította el egy iskolai buliban egy fehér fiú.