-
παρα-βοηθέω hitim, prihajam na pomoč, pomagam.
-
παρα-γίγνομαι med., ion. -γῑ́νομαι 1. sem (zraven) prisoten, sem navzoč, udeležujem se, doživim, postanem deležen česa, sodelujem s kom ἐν τῇ μάχῃ τινί. 2. a) prihajam zraven, zadenem (namerim se) na, dospem, približujem se, prikažem se, εὐτυχία sreča doleti koga, ἐς τωὐτὸ παραγίνεται nastane (pride) zopet ob istem času; b) prihajam na pomoč, pomagam.
-
παρα-καλέω 1. kličem (na svojo stran), vabim, pozovem (na pomoč). 2. a) prosim, opominjam, nagovarjam k čemu, svarim, izpodbujam, (za)netim, vnemam φλόγα; b) NT tolažim, utrjujem.
-
παρακελευστός 3 na pomoč poklican τινί; subst. ὁ pomočnik, pristaš.
-
παράκλησις, εως, ἡ (παρα-καλέω) 1. kričanje, poziv, opomin, klicanje na pomoč, ἐκ παρακλήσεως po dogovoru. 2. tolažba, prošnja NT.
-
παρα-πέμπω 1. pošiljam (spremljam, vodim) mimo česa, puščam mimo sebe, grem mimo koga, ne oziram se na koga, zaničujem. 2. pošiljam (na pomoč), odpošiljam, nazaj pošiljam στόνον, spravljam kam, prevažam, spremljam, dajem varno spremstvo παραπομπήν.
-
παρ-ίστημι [gl. ἵστημι, ep. aor. cj. du. παρστήετον, opt. παρσταίην, pt. παρστάς, pf. inf. παρστάμεναι] I. trans. 1. act. in pass. a) (po)stavim poleg, zraven česa, ob stran, pred kaj, τινά τινι pred sodišče NT, τὰ μέλη dajem svoje ude, θυσίαν dajem v dar NT, dajem na razpolago, izročam NT; ὅπλα postavim tik (poleg) oboroženo vojsko; b) dokazujem, razlagam, opisujem, vzbujam v kom misel, vtepem komu v glavo misel ἐν τῇ γνώμῃ τοῦτο, predočim komu kaj; c) povzročujem, pripravljam, napravljam za kaj τί. 2. med. a) postavljam poleg (zraven) sebe, pripeljem pred se, pridobivam si koga za pomočnika; b) dobivam koga na svojo stran (v svoje roke), spravljam v svojo oblast, podvržem si, osvajam si; s sled. ὥστε vdahnem komu misel, tako ga stiskam, da. II. intr. (aor. 2, pf., plpf. act., sicer med.) postavim se, stopim poleg koga, komu ob stran, približam se, pristopim; pf. stojim ob strani, sem navzoč (pri rokah, prisoten, blizu), τῷ βήματι stojim pred sodnim stolom; τὰ παρεστῶτα sedanje razmere; pos. 1. priskočim na pomoč, pomagam komu. 2. podvržem se, vdam se, prestopim h komu, εἰς γνώμην pridružim se mnenju koga. 3. παρίσταταί μοι obide me, loti se me misel (strah, želja), αἰδὼς παρίσταταί τινι sramežljivost obide koga, začne se sramovati; τεθνάναι βούλεσθαι polasti se me želja po smrti, pride mi na misel δόξα μοι παρεστάθη; παρεστηκὸς ῥᾷον ker jim je sedaj lažje prišlo na misel. 4. a) dogodim se, pojavim se, nastopim, παρεστῶτος θέρους v tekočem letu, τῶν παρεστώτων v sedanjih razmerah, παρίσταμαι τῷ ζωγράφῳ "sedim" slikarju; b) blizu sem, pretim, čakam θάνατος, κακὴ αἴση, τύχαι, συμφορά.
-
παρουσία, ἡ (πάρ-ειμι) 1. navzočnost, prisotnost, sedanjost, παρουσίαν ἔχω = πάρειμι prihajam, πόλις μείζων τῆς ἡμετέρας παρουσίας mesto, ki je večje nego naša (tukaj) navzoča moč. 2. ugodna prilika, ugodne razmere, pomoč. 3. prihod (povratek) Kristusov na sodnji dan NT; gl. κοινόπους.
-
πέμπω [fut. πέμψω, aor. ἔπεμψα, pf. πέπομφα, pass. pf. πέπεμμαι, aor. ἐπέμφθην, fut. πεμφθήσομαι, med. fut. πέμψομαι, aor. ἐπεμψάμην, adi. verb. πεμπτέον, πεμπτός, ep. praes. inf. πεμπέμεν(αι), aor. med. opt. 3 pl. πεμψαίατο, ion. impf. iter. πέμπεσκε] I. act. 1. a) (od)pošiljam, τινά (τί) τινι koga (kaj) h komu, πρός, παρά τινα, εἰς κατασκοπήν kot ogleduha, na stražo, ἐπί τινα pošljem po koga, ἐπ' ὕδωρ po vodo, ἐπὶ βοήθειαν po pomoč, ἐπὶ πολέμῳ v vojno, ἐπὶ ξυλλογῇ στρατιωτῶν da naberejo vojake, κατὰ ζήτησιν ἀνδρός da poišče moža; namen se izraža tudi z inf. ali pt.: πέμπω τινὰ φέρειν, ἄγειν, καλοῦντα, ἐροῦντα da nese, prinese, pokliče, pove; πατρὶ τυμβεῦσαι χοάς da nesem na očetov grob pitno daritev; πέμπει με σοὶ φέροντα τάσδ' ἐπιστολὰς φυλάσσειν pošilja me k tebi s tem naročilom, da ga čuvaš; b) pošiljam poslance (povelje), πέμψασιν ἡμῖν ἀντέπεμψεν (Fojb) je odgovoril našim poslancem, πέμπων κελεύω pošljem poslance s poveljem, πέμπουσιν οἱ ἔφοροι ἀπολιπόντα Λάρισαν στρατεύεσθαι efori so poslali poslance s poveljem, da naj zapusti L. in; c) pren. πρὸς αὐλὰν πόδα grem k stanovanju, εἰς Ἀΐδαο umorim, βαιὰν πέμπε λόγων φάμαν tiho mi povej, λέσχην skličem. 2. a) doli pošiljam, naklonim komu kaj κακόν τινι, ἐπί τινι; b) kvišku pošiljam, pustim, da raste, dajem αἶα. 3. a) pošiljam domov, odpuščam ἐς πατρίδα, οἴκαδε, τὸν ξεῖνον; b) izženem γῆς ἄποικον, ἀνάστατον. 4. spremljam, ὁ πέμπων (Ἑρμῆς) ki spremlja, πομπήν spremljam slovesen izprevod, obhajam (bogu na čast) slovesen obhod. II. med. 1. pošiljam po koga πῶς δῆτα σ' ἂν πεμψαίαθ'. 2. pošiljam koga h komu (da ga pripelje k meni) τινὰ ἐπί τινα.
-
πό-θεν adv. [Et. istega izvora πό-θι, ποῦ, ποῖ, πόσε; iz qwo-, qwe-, qwā-; lat. qui, quae, quod; slov. k(do), strslov. kъo; gen. če-sa; nem. wer (stvn. hwer, got. hwas)] 1. odkod ? τίς πόθεν εἶς ἀνδρῶν kdo in odkod si? πόθεν ἂν εὕροις ἄρηξιν odkod (= kje) pač najdeš pomoč? 2. zakaj ? čemu? 3. kako pač ?
-
πόρος, ὁ (πείρω) 1. a) pot skozi kaj, prehod, prelaz, prevoz, brod, pot črez plitvo vodo, preliv, morska ožina, morje, reka, ἐν πόρῳ na prevozu; b) pot, cesta, steza, most, brod. 2. izhod, sredstvo, pripomoček, pomoč, novci, dohodki. 3. pridobivanje, zaslužek κατὰ χρημάτων πόρον.
-
ποτνιάομαι d. m. (kličem ὦ πότνια) zdihujem, tožim, milo prosim, kličem (milo) na pomoč.
-
προ-βωθέω ion. = προ-βοηθέω poprej prihitim na pomoč.
-
προσ-αμῡ́νω ep. hitim na pomoč, pomagam, koristim τινί.
-
προσ-βοηθέω, ion. -βωθέω hitim, prihajam na pomoč, pomagam τινί.
-
προσθήκη, ἡ πρόσθημα, ατος, τό (προσ-τίθημι) 1. dostavek, dodatek, privesek, vstavek, vmetek (pri pripovedovanju), ἐν προσθήκης μέρει γίγνομαι postanem privesek ali postranska stvar. 2. okrepljenje, pomoč θεοῦ.
-
προσ-καλέω 1. act. prikličem, pokličem, nagovorim τινά. 2. med. a) (po)kličem k sebi (na pomoč ali za pričo), pozovem kam εἴς τι NT; b) pos. pozovem pred sodišče, vložim tožbo proti komu, zatožim, εἰς δημοσίαν δίκην podam (naperim) proti komu javno (državno) tožbo, τινός zaradi česa.
-
προσ-λαμβάνω in med. 1. hkrati zgrabim, zagrabim, primem (z roko), lotim se česa, τροφῆς jemljem (= uživam) jed NT. 2. jemljem k sebi NT a) privzemam (na pomoč), zbiram φίλους; pridobivam si za prijatelja, pridružujem si; b) povrhu še sprejemam, dobivam še zraven, polastim se, αἰσχύνην nakopljem si; c) jemljem nase, prevzemam κινδύνους.
-
προσ-χράομαι d. m. vrhu tega še rabim, jemljem na pomoč.
-
προσωφέλημα, ατος, τό προσωφέλησις, εως, ἡ poet. pomoč podpora, korist.