Franja

Zadetki iskanja

  • stanováti habiter, demeurer, loger, être logé (chez quelqu'un) ; (stalno) être domicilié à ; (uradno) résider

    stanovati v mestu habiter la (ali en) ville
    stanovati na deželi habiter (à) la campagne (ali en province)
    stanovati v najemu être locataire, habiter … comme locataire
    stanovati v pritličju habiter au rez-de-chaussée
    skupaj v sobi stanovati s kom partager la chambre avec quelqu'un
  • stanovíten constant, stable, ferme, inébranlable, persévérant ; (nespremenljiv) invariable, inaltérable, fixe

    stanovitno se držati tenir ferme (ali bon)
    vreme je stanovitno le temps est (ali se maintient) au beau fixe
  • stàr âgé, vieux (vieil) ; (že v letih) d'un âge avancé, d'un grand âge, chargé d'ans ; (prejšnji) ancien ; (starinski) antique ; (obrabljen) usé ; (kruh) rassis

    silno star extrêmement vieux, familiarno vieux comme les rues, les maisons, les pierres, le monde, Mathusalem, Hérode
    star in mlado jeunes et vieux, tout Le monde
    stari oče grand-père moški spol
    stara mati grand-mère ženski spol
    stari starši grands-parents moški spol množine
    stari Grki (Slovani) les anciens Grecs (Slaves)
    stari jeziki langues anciennes
    star lisjak (figurativno) un vieux renard (ali routier)
    stari in novi svet l'ancien et le nouveau monde
    stari testament l'Ancien Testament
    moj stari! mon vieux!, mon pote!, vieille branche!
    koliko ste stari? quel âge avez-vous?, quel est votre âge?
    za kako starega me imate? quel âge me donnezvous?
    star sem nad 60 let j'ai plus de soixante ans, j'ai soixante ans passés, j'ai dépassé la soixantaine
    toliko je star kot jaz il est du même âge que moi, il est aussi âgé que moi
    stara je 20 let elle a vingt ans, elle est âgée de vingt ans
    5 let star otrok un enfant de cinq ans
    on je dvakrat toliko star kot ona il est deux fois plus âgé qu'elle, il a le double de son âge à elle
    star postajati se faire vieux, avancer en âge
    dosti star za ženitev en âge de se marier, nubile, mariable, (dekle familiarno) bonne à marier
    nadaljevati po starem continuer comme par le passé (ali dans la même voie), suivre ses vieilles habitudes
    vse ostane pri starem tout reste comme par le passé, il n'y a rien de changé
    stara šara antiquaille ženski spol
    vreči kaj v staro šaro mettre quelque chose au rancart (ali au rebut)
    zelo stara je postala (zelo se je postarala) elle est devenue très vieille, elle a vécu très longtemps
  • státi (stojim) être (ali se tenir) debout; être, se trouver ; (o uri) être arrêté ; (delo, promet) être paralysé ; (tehnika) ne pas fonctionner

    nasproti stati être en face (ali vis-àvis) de
    pokonci stati se tenir debout (ali droit)
    stal je ob oknu il était à la fenêtre
    stati na lastnih nogah (figurativno) être indépendant, voler de ses propres ailes
    ura stoji la montre (ali la pendule, l'horloge) est arrêtée
    stati na straži être de faction (ali en sentinelle)
    koliko postelj lahko stoji v tej sobi? combien cette chambre peut-elle contenir de lits?
    stati v pozoru se tenir au garde-à-vous
    tesno stati drug ob drugem être coude à coude
    odkar stoji svet depuis que le monde existe, depuis que le monde est monde
    z njim teorija stoji in pade la théorie dépend entièrement de lui
    kaj stoji v časopisih? qu'y a-t-il de nouveau dans les journaux?
    stoj! halte!, qui vive?
  • stekleníca bouteille ženski spol ; (pletenka) bouteille clissée , (velika) dame-jeanne ženski spol , bonbonne ženski spol , tourie ženski spol

    leidenska steklenica (elektrika) bouteille de Leyde
    steklenica za mleko bouteille à lait, (s cucljem za dojenčke) biberon moški spol
    steklenica piva bouteille de bière, (majhna) can(n)ette ženski spol
    steklenica olja (vina) bouteille d'huile (de vin)
    steklenica za vino (vodo) bouteille à vin (à eau)
    steklenica s kisikom bouteille à oxygène
    steklenica stisnjenega zraka bouteille d'air comprimé
    v steklenicah en bouteilles
    dno steklenice fond moški spol (ali cul moški spol) de bouteille
    vrat steklenice col moški spol (ali goulot moški spol) de bouteille
    trebuh steklenice ventre ženski spol (ali panse ženski spol) de bouteille
    odpirač za steklenice ouvre-bouteilles moški spol, décapsuleur moški spol
    pomivalni stroj za steklenice rince-bouteilles moški spol, rinceuse ženski spol
    stroj za polnjenje steklenic machine de mise en bouteilles (ali à remplir les bouteilles)
    stroj za čepljenje steklenic bouche-bouteilles moški spol
    ščetka za čiščenje steklenic goupillon moški spol
    piti iz steklenice boire à même la bouteille (ali au goulot)
  • stêklo verre moški spol

    barvasto steklo verre de couleur (ali coloré)
    brušeno steklo verre poli (ali taillé, surfacé), cristal moški spol
    jensko steklo verre à feu
    kristalno steklo verre de cristal, cristaux moški spol množine
    kronsko steklo (optika) crown-glass moški spol
    lito steklo verre coulé
    marijino steklo mica moški spol
    mlečno steklo verre dépoli (ali opalin)
    matno steklo verre mat
    nezdrobljivo steklo verre incassable
    okensko steklo verre à vitres
    steklo za opazovanje sonca verre fumé (ali noirci)
    povečevalno steklo verre grossissant, loupe ženski spol
    steklo za steklenice verre à bouteilles
    surovo steklo verre brut
    svinčeno steklo verre au plomb, cristal (artificiel)
    urno steklo verre de montre
    varovalno steklo verre protecteur (ali de sécurité)
    vodno steklo silicate moški spol de potasse (ali de soude)
    zrcalno steklo verre à miroir (ali à glace)
    žično steklo verre armé
    slikanje na steklo peinture ženski spol sur verre
  • stolétje siécle moški spol

    20. stoletje le XXe (ali 20e) siécle
    v 17. in 18. stoletju aux XVIIe et XVIIIe siécles, au XVIIe et au XVIIIe siécle
    stoletja trajajoč qui dure des siécles, séculaire
    skozi stoletja pendant des siécles, des siécles durant
    ob prelomu stoletja au tournant du siécle
  • stopínja pas moški spol , pied moški spol , trace ženski spol (ali empreinte ženski spol) de pied ; (stopnja) degré moški spol

    Celzijeva stopinja degré centigrade
    30° C trente degrés centigrades
    20° v senci (na soncu) vingt degrés à l'ombre (au soleil)
    toplotna stopinja degré de chaleur, température ženski spol
    stopinja mraza degré de froid
    termometer kaže 10° pod ničlo le thermomètre marque moins dix (degrés) en-dessous de zéro
    dolžinska (širinska) stopinja degré de longitude (de latitude)
    50. stopinja severne širine cinquante degrés de latitude nord, 50° de latitude N
    iti po stopinjah koga (figurativno) marcher sur (ali suivre) les traces de quelqu'un
  • stopnjeváti (povečati) augmenter, élever, accroître, hausser ; (poslabšati) aggraver

    počasi stopnjevati graduer; gramatikalno mettre au comparatif (oz. au superlatif)
    stopnjevati hitrost forcer l'allure
    stopnjevati se augmenter, monter, s'intensifier
  • strán côté moški spol ; (v knjigi) page ženski spol ; (bok) flanc moški spol ; (smer) sens moški spol

    na tej strani de ce côté, en deçà (de quelque chose)
    na tej in oni strani en deçà et au delà
    na drugi strani (v knjigi, časopisu) à la page suivante ali précédente, au verso
    na vse strani de tous côtés, en tous sens, dans toutes les directions, partout
    z naše strani de notre côté, de notre part
    v stran à l'écart, de côté, à part
    na obeh straneh, z obeh strani des deux côtés, de part et d'autre
    po eni strani d'un côté
    po drugi strani d'un autre côté, de l'autre
    dvoriščna stran (zgradbe) côté cour
    južna stran côté sud (ali méridional), (côté du) midi moški spol, (gorovja) versant moški spol sud
    kosmata stran (usnja) côté poil (ali fleur) (du cuir)
    naslovna stran page de titre
    narobe stran (blaga) envers moški spol
    nasprotna stran côté opposé, pravno, figurativno partie ženski spol adverse
    nebesna stran point cardinal
    notranja stran côté intérieur, face interne (ali intérieure), paroi interne
    prednja stran (zgradbe) façade ženski spol, front moški spol
    prisojna stran côté exposé au soleil, midi moški spol
    senčna stran côté de l'ombre, figurativno mauvais côté
    severna stran côté (du) nord, nord moški spol, partie septentrionale (ali nord), (gorovja) versant moški spol nord
    spodnja stran dessous moški spol
    svetla stran côté éclairé, figurativno beau côté, jour favorable
    vetrna stran côté exposé au vent, côté du vent
    vzhodna stran côté est, (gorovja) versant est
    zadnja stran (blaga) envers moški spol; (zgradbe) derrière moški spol
    zahodna stran côté ouest (ali occidental)
    zunanja stran côté (ali face ženski spol) externe (ali extérieur(e)), (blaga) endroit moški spol, figurativno apparences ženski spol množine
    biti, stati na strani koga être (ali se tenir) aux côtés de quelqu'un, assister (ali seconder, aider, soutenir) quelqu'un, être du côté de quelqu'un, tenir pour quelqu'un
    imeti svoje dobre strani avoir ses bons côtés
    boli me na desni strani j'ai une douleur au côté droit
    iti na stran (na potrebo) aller quelque part (ali aux toilettes, w.-c.), aller faire ses besoins
    po strani gledati koga regarder quelqu'un de travers (ali d'un œil jaloux)
    po strani si posaditi klobuk mettre son chapeau de côté
    položiti kaj na stran mettre quelque chose de côté
    potegniti koga na svojo stran (figurativno) mettre quelqu'un de son côté, gagner quelqu'un à son parti (ali à sa cause)
    nasprotna stran (na sodišču) trdi, da la partie adverse prétend que
    knjiga ima 100 strani le livre a (ali compte) cent pages
    vsaka stvar ima svojo dobro in slabo stran chaque chose a son bon et son mauvais côté
  • stránka (politika) parti moški spol ; pravno partie ženski spol ; (odjemalec) client moški spol ; (stanovanjski najemnik) locataire moški spol

    desničarska (levičarska) stranka parti de droite (de gauche)
    demokratska (republikanska, konservativna, laburistična, opozicijska) stranka parti démocrate (républicain, conservateur, travailliste, de l'opposition)
    komunistična (socialistična) stranka parti communiste (socialiste)
    stranka pogodbenica, pogodbena stranka partie contractante
    pravdna stranka partie plaidante (ali au procès, en cause)
    tožeča stranka partie plaignante (ali civile), pravno partie demanderesse, demandeur moški spol
    tožena stranka (pravno) partie défenderesse, défendeur moški spol
    pripadati kaki stranki appartenir à un parti, être (membre) d'un parti
    vstopiti v stranko s'affilier (ali adhérer, donner son adhésion) à un parti, familiarno se mettre dans un parti
  • strél coup moški spol de feu

    strel iz pištole (iz puške, iz topa, s strelico) coup de pistolet (de fusil, de canon, de flèche); (nogomet) tir moški spol, shoot moški spol; (pok strelnega orožja) détonation ženski spol (d'une arme à feu)
    strel v glavo balle ženski spol dans la tête
    mojstrski strel coup de maître
    odbojni strel (vojaško) ricochet moški spol
    oplazni strel éraflure ženski spol (provoquée par une balle)
    ostri strel coup à balle
    pozdravni strel salut moški spol; (mornarica) salve ženski spol d'honneur
    prazen, slep strel tir à blanc
    prosti strel (pri nogometu) coup franc
    pravi strel premier coup de feu
    rešilni strel (lov) coup de grâce
    strel za strah coup tiré en l'air (pour faire peur), coup de semonce (ali d'avertissement)
    strel iz šibrovke tir à dragée (ali à menu plomb, à grains de plomb)
    zgrešeni strel coup manqué (ali raté)
    en strel je počil un coup partit, on entendit une détonation
    strel ga je ranil v roko une balle le blessa au bras (ali lui fit une blessure au bras), il reçut une balle (ali une décharge) dans le bras
    pripraviti se na strel se préparer à ouvrir le feu (ali à faire feu, à tirer)
  • streljánje tir moški spol , (échange moški spol de) coups moški spol množine de feu, fusillade ženski spol , pétarade ženski spol , tiraillerie ženski spol

    streljanje z lokom tir à l'arc
    nagradno streljanje concours moški spol de tir
    navzkrižno streljanje feu croisé
    ostro streljanje tir à balle (ali réel, de guerre)
    streljanje s puškami feu moški spol d'infanterie, fusillade ženski spol
    streljanje v tarčo tir à la cible
    topovsko streljanje canonnade ženski spol
    zaporno streljanje tir d'arrêt (ali de barrage)
    streljanje na (glinaste) golobe tir au pigeon
  • streljáti tirer, faire feu ; (divjačino) tuer, abattre ; (človeka) fusiller ; (pri nogometu) tirer, shooter, lancer

    streljati na koga tirer sur quelqu'un, décharger son fusil sur (ali contre) quelqu'un
    streljati z lokom (ostro, s ptštolo, iz šibrovke, v tarčo, v zrak) tirer à l'arc (à balles, au pistolet, à plombs, à la cible, en l'air)
    (znati) dobro streljati être bon tireur, (o orožju) tirer juste
    z očmi (besno) streljati na koga lancer des regards (furieux) à quelqu'un
  • strméti (strmo se dvigati) être escarpé, s'élever (ali se dresser) abruptement ; (čuditi se, biti osupel) s'étonner de, être stupéfait (ali figé par la surprise, médusé d'étonnement) , familiarno sidéré ; (nepremično gledati) regarder fixement

    strmeti v prazno (v daljavo) regarder dans le vide (au lointain)
  • stróg sévère, rigoureux ; (nravstveno) austère ; (natančen) strict, exact ; (trd) dur ; (zima) rude, inclément

    stroga disciplina discipline sévère (ali stricte, rigoureuse, rigide)
    strog ukor blâme moški spol de rigueur
    v strogem pomenu besede au pied de la lettre, à la lettre, dans toute la force du terme
    v najstrožji zimi au plus fort de l'hiver
  • strúja courant moški spol , cours moški spol d'eau

    zračna struja courant (atmosphérique)
    literarna struja courant (ali mouvement moški spol) littéraire
    plavati proti struji nager à contre-courant, nager contre le courant, figurativno aller (ali marcher) contre le courant
    plavati s strujo nager avec le courant, suivre le courant, figurativno se laisser aller au courant (du monde)
  • strúžnica tour moški spol

    čelna stružnica tour frontal
    stružnica na nogo tour au pied (ali à pédale)
    stružnica za poliranje tour à lisser
    revolverska stružnica tour revolver
    vijačna stružnica tour à vis-mère
  • stvár chose ženski spol ; (predmet) objet moški spol ; (zadeva) affaire ženski spol , cause ženski spol , cas moški spol ; (stvaritev) créature ženski spol

    stvari (predmeti) affaires, effets moški spol množine; (obleka) vêtements moški spol množine; (prtljaga) bagages moški spol množine
    nedognana stvar question ouverte (ali indécise, pendante, en suspens)
    stvar okusa affaire (ali question) de goût
    postranska stvar chose secondaire (ali de moindre importance), accessoire moški spol, à-côté moški spol, bagatelle ženski spol
    pravdna stvar affaire judiciaire
    sporna stvar objet litigieux (ali en litige, du litige), procès moški spol
    stvar vesti affaire de conscience
    zastavljena stvar gage moški spol
    k strvari! à la question!, au fait!
    boriti se za dobro (pravično) stvar lutter pour une bonne (juste) cause
    denar je postranska stvar l'argent ne joue aucun rôle
    to je druga stvar c'est autre chose, c'est une autre affaire, c'est différent
    to ni moja stvar ce n'est pas mon affaire
    preiti k stvari (en) venir au fait
    vrnimo se k stvari! familiarno revenons à nos moutons!
    to je stvar zase c'est une chose à part
    stvar stoji slabo (figurativno) l'affaire va mal
  • súh sec (tudi figurativno) , aride , (mršav) maigre ; (zlato) pur

    suh ko trlica, trska maigre comme un clou (ali un squelette, un coucou), sec comme un hareng saur (ali un échalas)
    suha južina (pajek) faucheur moški spol, faucheux moški spol
    suh kašelj toux sèche
    suh kruh pain sec
    suho meso viande maigre
    suha roba articles moški spol množine en bois
    suha zelenjava légumes secs
    suha zemlja sol moški spol aride (ali maigre, stérile), terre ženski spol ferme
    biti na suhem être à l'abri (ali à couvert, au sec)
    biti suh (brez denarja) familiarno être à sec (ali sans le sou, sans un sou, sans un rond), être (complétement) fauché, n'avoir plus un radis, être raide (comme un passe-lacet)
    imeti suho grlo avoir la gorge sèche (ali le gosier sec)
    hraniti na suhem tenir au sec, conserver en un lieu (ali endroit) sec
    na suhem in na vodi, na morju par terre et par eau, sur terre et sur mer
    na suho stopiti aller à terre, débarquer
    suho je (vreme) il fait sec