Franja

Zadetki iskanja

  • skála rock; cliff; (lestvica) glasba scale, gamut

    živa skála living rock, bedrock
    razstreljevanje skál rock blasting
    razpoka v skáli crevice
    gola (čista, sama) skála sheer rock
    trden kot skála firm as a rock
    vaditi skále glasba to practise (ali to run over, to play, to sing) one's scales
    zgrajen na skáli founded, built on a rock
  • skála (pečina) rocher moški spol , roc moški spol , roche ženski spol , écueil moški spol

    eratična skala roche (ali bloc moški spol) erratique
    granitna skala rocher de granit(e) (ali granitique)
    živa skala roche vive
    trden kot skala ferme comme le roc, inébranlable, dur comme fer
  • skála1 (-e) f

    1. roccia, masso, macigno, rupe, croda:
    pren. biti neomajen, trden kot skala stare come torre che non crolla, come torre incrollabile
    od vrha gore se je utrgala skala dalla cima del monte si staccò un macigno
    previsna skala roccia a strapiombo

    2. pren. roccia;
    skala mu leži na duši ha una spina nel cuore
    načrt je zadel ob skalo il piano ha incontrato ostacoli insuperabili
    jokati, da bi skalo omečil far piangere i sassi
  • skála1 (pečina) roca f ; peña f

    eratična skala roca errática
    živa skala peña viva
    trden kot skala firme como una roca
  • skali|ti1 (-m) kaliti trüben (se sich) (tudi figurativno); figurativno beeinträchtigen
    kot ne bi mogel nobene vodke skaliti als könnte er kein Wässerchen trüben
  • skandirati glagol
    1. (vzklikati) ▸ skandál
    občinstvo skandira ▸ közönség skandál
    V Sloveniji se redko zgodi, da občinstvo skandira, zlasti je to redko na koncertih klasične glasbe. ▸ Szlovéniában ritkán fordul elő, hogy a közönség skandál, különösen a komolyzenei koncerteken.
    publika skandira ▸ publikum skandál
    navijači skandirajo ▸ szurkolók skandálnak
    skandirati ime ▸ nevet skandál
    Ko je prišel, so vsi vstali in ob glasbi skandirali njegovo ime. ▸ Amikor megérkezett, mindenki felállt, és az ő nevét skandálta, zenével a hattérben.
    skandirati gesla ▸ jelmondatokat skandál
    skandirati slogane ▸ szlogeneket skandál
    Protestniki so skandirali slogane, kot so: "Luke ne damo!" ▸ A tüntetők szlogeneket skandáltak, például hogy „Lukát nem adjuk!”.
    navdušeno skandirati ▸ lelkesen skandál
    glasno skandirati ▸ hangosan skandál
    žaljivo skandirati ▸ sértően skandál
    bučno skandirati ▸ üvöltve skandál
    Navijači so na stadionu skandirali: "Naj ostane, naj ostane!" ▸ A szurkolók a stadionban azt skandálták, hogy: „Maradjon, maradjon!”
    "Mate, Mate, navijamo zate," so skandirali ljubitelji boksa. ▸ „Mate, Mate, szurkolunk neked” – skandálták a bokszrajongók.

    2. (o podajanju pesmi) ▸ skandál
    učenec skandira ▸ tanuló skandál
    skandirati pesem ▸ verset skandál
    Mnoge učiteljice še vedno učijo otroke skandirati pesmi. ▸ Sok tanárnő még mindig úgy tanítja a gyerekeket, hogy skandálják a verset.
    skandirati verz ▸ verset skandál
    Vse več avtorjev "repa", poje ali vsaj skandira svoje verze. ▸ Egyre több rapszerző énekli vagy legalábbis skandálja a saját verseit.
  • skic|a ženski spol (-e …) die Skizze (barvna Farbskizze, položaja Lageskizze, terena Geländeskizze), (osnutek) die Entwurfszeichnung
    v skici/kot skica skizzenhaft
  • skladiščnik samostalnik
    (skladiščni delavec) ▸ raktáros
    zaposlen kot skladiščnik ▸ raktárosként dolgozik
    skladiščnik v skladišču ▸ raktáros raktárban
    skladiščnik v trgovini ▸ raktáros üzletben
    delovno mesto skladiščnika ▸ raktáros munkakör
  • sklénjen concluso; acordado

    kot je bilo sklenjeno conforme al acuerdo adoptado
    sklenjeno! ¡de acuerdo! ¡trato hecho!
  • sklep4 [è] moški spol (-a …) pri sklepanju: der [Schluß] Schluss, die Folgerung (aus), die [Schlußfolgerung] Schlussfolgerung; der [Rückschluß] Rückschluss; (obratni [Umkehrschluß] Umkehrschluss, popolni [Ganzschluß] Ganzschluss, po verjetnosti [Wahrscheinlichkeitsschluß] Wahrscheinlichkeitsschluss, varavi [Fangschluß] Fangschluss, verižni [Kettenschluß] Kettenschluss)
    zmotni/napačen sklep [Trugschluß] Trugschluss, [Fehlschluß] Fehlschluss
    potegniti kot sklep [schlußfolgern] schlussfolgern
    ki ne dopušča sklepa unschlüssig
  • sklep5 [è] moški spol (-a …)

    1. odločitev: der [Beschluß] Beschluss, trdni osebni: der Vorsatz

    2. uradni: der [Beschluß] Beschluss, die Entschließung, die Entscheidung; sodišča: der Spruch; (odločba) der [Beschluß] Beschluss, der Bescheid; (dokazni sklep Beweisbeschluss, družbenikov [Gesellschafterbeschluß] Gesellschafterbeschluss, kongresa stranke [Parteitagsbeschluß] Parteitagsbeschluss, pravo o uvebi postopka [Eröffnungsbeschluß] Eröffnungsbeschluss, parlamenta [Parlamentsbeschluß] Parlamentsbeschluss, senata [Senatsbeschluß] Senatsbeschluss, vlade [Regierungsbeschluß] Regierungsbeschluss, sodni [Gerichtsbeschluß] Gerichtsbeschluss, večinski [Mehrheitsbeschluß] Mehrheitsbeschluss)
    veljati kot sklep [Beschlußcharakter] Beschlusscharakter haben
    dozorel za sklep [beschlußreif] beschlussreif
    manjšina, ki lahko prepreči sprejem sklepa die Sperrminorität
    sprejemanje sklepa/ov die [Beschlußfassung] Beschlussfassung
  • skliceváti se

    sklicevati se na koga apelar a alg; remitirse a alg
    sklicevati se na koga kot pričo apelar al testimonio de alg
    sklicevati se na kaj referirse a a/c, remitirse a a/c; apoyarse en a/c; citar a/c; invocar a/c; alegar a/c
    sklicevati se na zakon invocar la ley
  • skopnéti to melt; figurativno to disappear

    sneg je skopnel the snow has melted
    skopnéti kot sneg to melt like snow
    njegovo premoženje je hitro skopnelo his fortune had soon melted away
    skopóst miserliness, niggardliness; stinginess; avarice
    skoprnéti to languish (za for); to pine away
  • skopuh samostalnik
    lahko izraža negativen odnos, pogosto v leposlovju (o pretirani varčnosti) ▸ fösvény, fukar, zsugori
    Tako bo stari skopuh končno pripravljen odšteti dvajset tisočakov. ▸ Így a vén fösvény végre készen áll majd húszezret kifizetni.
    Ded, ki je slovel kot skopuh, je ugrabiteljem sporočil, da denarja ne bo dal.kontrastivno zanimivo A nagypapa, aki zsugoriságáról volt híres, azt üzente az emberrablóknak, hogy nem fizet.
  • skuha|ti (-m) kuhati

    1. kochen, [fertigkochen] fertig kochen (na mehko weich kochen, napol vorkochen, do mehkega butterweich kochen)

    2.
    figurativno kaj/kakšno skuhati (etwas) aushecken, ausbrüten

    3.
    figurativno skuhati se es vor Hitze kaum aushalten können
    |
    figurativno nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird
    pojesti, kar si je kdo skuhal die Suppe auslöffeln
  • skúnk zoologija skunk

    progasti skúnk striped skunk
    smrdljiv kot skúnk skunkish, mephitic
    skúnkovo krzno skunk
  • sky1 [skái]

    1. samostalnik
    nebo, nebesni svod; podnebje, klima
    aeronavtika zračni prostor
    zastarelo oblaki
    pogovorno zgornja vrsta slik (na razstavi slik)
    množina nebesa

    in the skies figurativno (kot) v nebesih, presrečen
    to the sky (skies) do neba, čez vse mere
    out of a clear sky iz vedrega neba (zlasti figurativno)
    under the open sky pod vedrim nebom
    a warmer sky toplejše podnebje
    the sky is blue (cloudy, overcast) nebo je modro (oblačno)
    to drop from the skies (kot) z neba pasti
    to praise (to laud) to the skies figurativno do nebes povzdigovati, v zvezde kovati
    to rise to the skies dvigati se v nebo, v oblake
    to sleep under the open sky spati pod milim nebom
    if the sky fall we shall catch larks figurativno ne izplača se brigati za tisto, kar ne more biti

    2. pridevnik

    sky-reaching, sky-touching do neba segajoč
    sky advertising trgovina reklama na nebu (ki jo napiše letalo)
    sky battle zračna bitka
    sky blue nebesna modrina
    sky hook ameriško, pogovorno balon, sonda
    sky parlour podstrešna soba
    sky sign svetlobna reklama na hišah
    sky train aeronavtika leteči tovorni vlak (veliko transportno letalo)
    sky troops aeronavtika, vojska padalske čete
    sky truck aeronavtika, ameriško transportno letalo, leteči tovorni vlak
  • slàb (slába -o)

    A) adj.

    1. cattivo; brutto:
    slab človek uomo cattivo
    slab spomin cattiva memoria
    slab zrak aria cattiva
    slabo vreme tempo brutto, cattivo
    slaba navada brutto vizio
    slaba vest cattiva coscienza
    slaba roba merce cattiva, scadente
    slab posel un cattivo affare
    slabo obnašanje cattive maniere
    biti slabe volje essere di cattivo umore
    pren. biti na slabi poti essere su una cattiva strada
    zahajati v slabo družbo frequentare cattive compagnie

    2. scarso, modesto, brutto:
    slabe novice brutte notizie
    slabo znamenje brutto segno
    slaba vidljivost scarsa visibilità
    slaba letina raccolto scarso
    v slabi uri bo delo končano il lavoro sarà finito in un'ora scarsa

    3. (onemogel, slaboten, nebogljen) debole, malaticcio, cagionevole:
    bolnik je še slab il malato è ancora debole

    4. (ki ne ustreza, ki dosega nizko stopnjo) debole, scarso:
    slaba luč luce debole, scarsa
    pihal je slab veter soffiava un vento debole
    kuhati na slabem ognju cuocere su fuoco debole

    5. pren. (z nikalnico, ki mu določa pozitivno lastnost) cattivo, male:
    po naravi ni slab človek di natura non è cattivo
    to ni slab predlog la proposta non è male
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. poznati koga kot slab denar conoscere uno come le proprie tasche
    pren. priti na slab glas acquisire cattiva fama; venire in discredito
    biti na slabem glasu (v tisku) godere di cattiva fama, di cattiva reputazione, avere una cattiva stampa
    pren. imeti slabo glavo studiare con difficoltà
    pren. biti v slabi koži stare, sentirsi male
    med. imeti slabo kri essere anemico
    imeti slabo vest sentirsi rimordere la coscienza
    pren. stati na slabih nogah stare su basi fragili
    bibl. duh je sicer voljan, ali meso je slabo lo spirito è forte ma la carne è debole
    igre slaba karta scartina
    slaba izgovorjava storpiatura; cattiva pronuncia
    med. slaba prebava dispepsia
    slaba razvitost rachitismo
    slaba roba paccottiglia
    pren. slaba stran il debole
    slaba vzgoja diseducazione
    slab okus malgusto; cattivo gusto
    slaba ocena voto di demerito; cattivo voto
    slab slikar imbrattatele
    lov. slab strelec spadellatore
    slabo delovanje, funkcioniranje disservizio; cattivo funzionamento
    muz. slabo igranje strimpellamento
    PREGOVORI:
    petek, slab začetek né di Venere né di Marte né si sposa, né si parte
    po slabi družbi rada glava boli la mala compagnia fa cattivo sangue

    B) slábi (-a -o) m, f, n
    pomagal je dobrim in slabim soccorse i buoni e i cattivi
    pren. slaba mu kaže le prospettive non sono rosee
    slaba mu prede è nei guai, in difficoltà
    storil je več dobrega kot slabega fece più bene che male
    če si brez dela, si na slabem se non hai lavoro, la ti va male
    bolezen se mu je obrnila na slabše la malattia è peggiorata
  • slábše prislov worse

    slábše kot prej worse than before
    vedno slábše from bad to worse
    nič slábše none the worse
    na, v slábše for the worse
    toliko slábše zanj so much the worse for him
    lahkó bi nam bilo še slábše we could do worse
    slábše ne moreš napraviti you can't do worse
    obrniti se na slábše to take a turn for the worse
    stvari gredo vse slábše matters go from bad to worse
    sprememba na slábše a change for the worse
    spremeniti se na slábše to change for the worse
    izgubil je službo in je na slabšem kot kdajkoli prej he has lost his job and is worse off than ever
    toliko slábše! more's the pity!
  • slábše peor

    vedno slabše cada vez peor
    toliko slabše tanto peor, peor que peor
    iti vedno slabše ir cada vez peor, ir de mal en peor
    vedno slabše gre eso va de mal en peor
    slabše se počutiti (bolnik) estar peor
    slabše kot kdajkoli peor que nunca