Franja

Zadetki iskanja

  • smét smetí pl sweepings pl, litter, refuse; (odpadki) rubbish, garbage, refuse

    pobiranje smét, smetíi refuse collection
    kup smét, smetíi rubbish heap
    voz, avto za odvoz smét, smetíi garbage truck; dustcart, ZDA dirt wagon
    ima denarja kot smét, smetíi he has tons of money
    odvoz smét, smetíi refuse collection, sanitation service
    peč za sežiganje smét, smetíi incinerator, destructor
    odlaganje smét, smetíi, odpadkov tukaj prepovedano! no rubbish may be dumped here!, tip no rubbish here!
  • smét, smetí poussière ženski spol , balayures ženski spol množine , ordures ženski spol množine , détritus moški spol množine , saletés ženski spol množine

    kup smeti tas moški spol d'ordures (ali de détritus, de saletés)
    odlagališče smeti dépotoir moški spol
    zaboj za smeti boîte ženski spol à ordures, poubelle ženski spol
  • smét (-í) f

    1. spazzatura, immondizie:
    odlagališče smeti discarica
    posoda za smeti bidone della spazzatura

    2. granello (di polvere); corpo estraneo;
    imeti denarja kot smeti avere soldi a palate

    3. pejor. mascalzone, canaglia
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. ne kupuj teh smeti non comprare questa robaccia
    pog. obleka je za v smeti il vestito è da buttar via
  • smét; smetí basura f ; barreduras f pl

    jašek za smeti evacuador m de basuras
    sežiganje (odvoz, zaboj za) smeti incineración f (acarreo m, cajón m) de basuras
    vedro za smeti cubo m de la basura
    voz za odvoz smeti carro m de la basura; autocamión m del servicio de limpieza
  • smetan|a [é] ženski spol (-e …) die Sahne, der Rahm (kisla Sauerrahm, sladka süße Sahne, Süßrahm, Schlagsahne)
    tolčena sladka smetana der Schlag, Schalgobers
    figurativno die Creme, die Oberschicht; (zgornjih deset tisoč) die oberen zehntausend
    figurativno pobirati smetano absahnen
    posneti smetano (die Milch) abrahmen, den Rahm abschöpfen
    vrček za smetano das Sahnekännchen
  • smétana crema f ; nata f

    tolčena smetana crema (ali nata) batida
    smetana družbe (fig) la crema de la sociedad, la (flor y) nata
    kanglica za smetano jarrita f para crema
  • smeti ženski spol množina der Müll; pometene: der/das Kehricht
    … smeti/ za smeti Müll-
    (drobilnik za der Müllzerkleinerer, jašek za der Müllschlucker, kompostiranje die Müllkompostierung, kontejner za der Müllgroßbehälter, deponija die Müllhalde, die Mülldeponie, odstranjevanje die Müllentsorgung, odvažanje die Müllabfuhr, posoda za der Müllkübel, pristojbina za odvoz die Müllgebühr, sežigalnica za die Müllverbrennungsanlage, sežiganje die Müllverbrennung, stiskanje die Müllverdichtung, vozilo za odvoz das Müllfahrzeug, vrečka za der Müllbeutel, zabojnik za der Müllcontainer)
    koš za smeti der Abfallkorb
    vreči v smeti wegwerfen
  • sméti (smem) poder (kaj napraviti hacer a/c) ; tener derecho a, tener el derecho de; tener permiso para; estar autorizado a ; (moralno) deber

    ne smeš no debes (napraviti tega hacer eso)
    se sme? ¿se puede?, ¿está permitido?
    ne sme se no se puede, no hay que, no se debe, no es lícito
    nihče ne sme vstopiti no se permite entrar a nadie
    Vas smem vprašati? ¿me permite hacerle una pregunta?
    tega ne bi bil smel reči no debieras haber dicho eso
    Vam smem ponuditi cigareto? ¿me permite ofrecerle un cigarrillo?
    Vas smem prositi za ...? ¿hace usted el favor de darme...?
    pričakovati smemo, da ... es de esperar que...
  • smis|el2 moški spol (-la …) (občutek, čut)
    za kaj der Sinn für, -sinn
    (za naravo Natursinn, za pravičnost Gerechtigkeitssinn, za orientacijo Ortssinn, Orientierungssinn, za red Ordnungssinn, za skupnost Gemeinschaftssinn, Gemeinsinn, za zaslužek Erwerbssinn, za poslovnost Geschäftssinn)
  • smísel sense; (pomen) meaning, signification; (volja za) mind, turn, taste

    v nekem smísel in a certain sense
    v pravem smíslu besede in the true sense of the word
    v istem smíslu in the same sense
    v polnem smíslu besede in the full sense of the word
    v prenesenem smíslu in the figurative sense
    v ožjem smíslu in a narrow (ali limited) sense
    v smíslu (duhu) zakona in (ali according to) the spirit of the law
    kakšen smísel ima to? what's the sense of that?
    brez smísla void of sense, senseless
    to je brez smísla this is senseless
    to ni bil smísel mojih besed that was not the meaning of my words
    govoril je v istem smíslu he spoke to the same effect
    to nima nobenega smísla that's no good
    nima smísla hoditi tja it's no use (ali there's no sense) going there
    ne imeti smísla (koristi) to be useless, to be of no use, to be to no purpose
    on nima smísla za... he has no taste for, he does not care for...
    on ima smísla za tehniko he is technically-minded, he has a mechanical bent
    za to nimam smísla my tastes do not go that way
  • smísel signification ženski spol , sens moški spol ; (besede) acception ženski spol

    brez smisla dépourvu (ali vide) de sens, insensé, absurde, stupide
    v nekem smislu en un sens, dans un sens
    v ožjem smislu dans un sens plus restreint, au sens étroit
    v širšem smislu par extension, au sens large
    v pravem (prenesenem) smislu au sens propre (figuré)
    v polnem smislu besede dans toute la force du terme, dans toute l'acception du mot
    v smislu zakona dans l'esprit de la loi, conformément à la loi
    imeti smisel za humor (za glasbo) avoir le sens de l'humour (de la musique)
    imeti smisel za lepoto (za umetnost) avoir le sentiment du beau (de l'art)
    smisel za red esprit moški spol d'ordre
    smisel življenja sens de la vie
    za to nimam smisla (nagrtjenja) je n'ai pas de goût (ali de penchant) pour cela
    to nima smisla cela n'a pas de sens, cela ne rime à rien, c'est absurde, c'est inutile
    kakšen smisel ima vse to? à quoi tout cela sert-il (ali rime-t-il)?
  • smísel (-sla) m

    1. senso, significato, accezione:
    v ožjem smislu besede nel senso stretto della parola
    delo daje življenju smisel il lavoro dà un senso alla vita
    razmišljati o smislu umetnosti considerare, vagliare il senso dell'arte

    2. smisel za (sposobnost za presojanje česa) senso di:
    izgubiti smisel za čas perdere il senso del tempo
    biti brez smisla za humor mancare di humour

    3. (posebna nadarjenost, sposobnost za kaj) talento, attitudine:
    imeti smisel za tehniko avere attitudine per la tecnica, esser portato alla tecnica
    razvijati smisel za praktično delo sviluppare l'attitudine al lavoro pratico

    4. v smislu
    a) secondo, conformemente a, in conformità con:
    ravnati v smislu predpisov agire in conformità con le norme
    b) (v adv. rabi)
    v nekem smislu in un certo senso
    v tem smislu in questo senso

    5. brez smisla, nima smisla non ha senso:
    brez smisla se je prepirati z njim non ha senso litigare con lui
    nima smisla razpravljati o teh problemih non ha senso discutere di questi problemi
  • smísel sentido m ; significación f ; significado m ; (nagnjenje) inclinación f , gusto m , afición f ; (namen) intención f ; (nadarjenost) disposición f

    v tem smislu en este sentido
    po smislu conforme al sentido, en el sentido de
    to nima nobenega smisla eso no tiene sentido
    ima smisel za humor tiene sentido del humor
    ima smisel za lepoto sabe apreciar lo bello
    v nekem (določenem) smislu en cierto sentido
    za to nimam smisla yo no entiendo de esas cosas
    imeti smisel za kaj interesarse (ali mostrar interés) por a/c, tener gusto por a/c
    da(ja)ti drug(ačen) smisel dar otro sentido a
    izraziti se v istem smislu expresarse en el mismo sentido, manifestar la misma opinión
    v smislu zakona conforme al espíritu de la ley
    v pravem (prenesenem) smislu en sentido propio (figurado)
    v pravnem smislu en sentido jurídico
    v ožjem smislu en sentido estricto
    v širšem smislu por extensión, en un sentido más amplio
    v polnem smislu besede en toda la extensión de la palabra, en pleno sentido de la palabra
  • smol|a [ô] ženski spol (-e …)

    1. drevesna, kemija das Harz (borova Kiefernharz, drevesna Baumharz, epoksidna Epoxidharz, estrska Esterharz, kavčukova Gummiharz, ketonska Ketonharz, lepilna Klebharz, naravna Naturharz, oleinska Fettharz, poliamidna Polyamidharz, poliestrska Polyesterharz, smrekova Fichtenharz, trda Hartharz, umetna Kunstharz), das Pech (čevljarska Schusterpech)
    gradbeništvo, arhitektura izlivnica za smolo die Pechnase
    drevo za smolo das Kienholz
    namazati s smolo einpechen

    2.
    medicina plodova smola das Kindspech

    3. figurativno das Pech
    imeti smolo Pech haben, dlje časa: eine Pechsträhne haben
    kogar se drži smola der Pechvogel
    imeti samo smolo ein Pechvogel sein, vom Pech verfolgt werden
  • smôla poix ženski spol , résine ženski spol , poix-résine ženski spol ; figurativno malchance ženski spol ; familiarno guigne ženski spol , guignon moški spol , déveine ženski spol, popularno poisse ženski spol

    bela smola poix blanche
    čevljarska smola poix noire
    drevesna smola résine d'arbre
    umetna smola résine artificielle (ali synthétique)
    zemeljska smola (asfalt) poix minérale, bitume moški spol
    s smolo prevleči poisser, enduire de poix (ali de résine)
    imeti smolo (figurativno) avoir de la malchance (ali familiarno la guigne, du guignon, de la déveine), jouer de malheur, popularno avoir la poisse, manquer de pot, n'être pas verni
    nekdo, ki ima vedno smolo (figurativno) malchanceux moški spol quelqu'un qui n'a jamais de chance, familiarno guignard moški spol, déveinard moški spol
    kdor za smolo prime, se osmoli qui touche à la poix, s'embrouille les doigts
  • smôla (-e) f

    1. resina:
    smreke izločajo smolo gli abeti secernono la resina
    drevesna smola resina
    čevljarska smola pece da calzolaio
    črna smola pece nera
    fenolna smola resina fenolica
    umetna (vinilna) smola resina sintetica (vinilica)

    2. pren. scalogna, disdetta, disgrazia, iella, sfortuna; vulg. sfiga:
    kakšna smola! che scalogna!, che disdetta!
    iron. smola pa taka! quando si nasce con la camicia!
    smola pri igri sfortuna, guigne
    prinašati smolo portare scalogna, sfortuna
    drži se ga smola ha la sperpetua addosso, è perseguitato dalla sfortuna, la sfortuna si è accanita contro di lui
    PREGOVORI:
    kdor za smolo prime, se osmoli chi va al mulino si infarina
  • smolarjenj|e srednji spol (-a …) die Harzgewinnung, die Harznutzung
    zareza za smolarjenje die Lache
  • smolnic|a2 [ô] ženski spol (-e …) gradbeništvo, arhitektura (izlivnica za smolo) die Pechnase
  • smótrn proper, expedient, reasonable, suitable; systematic; practical

    smatrati za smótrno to think it proper, to deem it expedient (ali appropriate)
  • smrt ženski spol (-i …) der Tod; das Ableben, das Lebensende, religija der Heimgang; (junaška Heldentod, Ehrentod, milostna Gnadentod, možganska medicina Hirntod, Gehirntod, mučeniška Märtyrertod, Martertod, na grmadi Feuertod, na križu Kreuzestod, od vročine Hitzetod, Wärmetod, v ognju Feuertod, v ringu Ringtod, zaradi embolije Embolietod, zaradi izčrpanosti Erschöpfungstod, zaradi mamila Drogentod, zaradi plina Gastod, zaradi podhladitve Erfrierungstod, Kältetod, zaradi prenehanja delovanja srca Herztod, zaradi sevanja Strahlentod, zaradi stresa [Streßtod] Stresstod, zaradi zadušitve Erstickungstod, zaradi zastrupitve Vergiftungstod, zaradi mraza Kältetod, toplotna Wärmetod); (smrtni primer) der Sterbefall; (smrt v družini) der Trauerfall; (način smrti) die Todesart
    klinična smrt medicina klinischer Tod
    nenadna smrt dojenčka medicina plötzlicher Kindstod
    naravna smrt natürlicher Tod
    nasilna smrt gewaltsamer Tod
    navidezna smrt Scheintod
    smrt v snegu ein weißer Tod
    smrt v valovih ein Tod in den Wellen
    smrt zaradi nezgode Tod durch Unfall
    smrt z obešenjem pravo Tod durch den Strang
    smrt z ustrelitvijo pravo Tod durch Erschießung
    črna smrt (kuga) der schwarze Tod
    kačja smrt rastlinstvo, botanika (nasršeni oman) Spierstrauchblättriger Alant
    figurativno socialna smrt sozialer Tod
    figurativno Botra smrt Gevatter Tod, der Schnitter Tod, Freund Hein
    smrt s koso der Sensemann
    figurativno smrt za živce die Nervenmühle
    življenje in smrt Leben und Tod (boj na življenje in smrt ein Kampf auf Leben und Tod)
    smrti des Todes, Todes-
    (100.) obletnica smrti das (hundertste) Todesjahr
    angel smrt der Würgengel
    bližina smrti die Todesnähe
    človek, ki je zapisan smrti der Todeskandidat
    dan in ura smrti die Todeszeit
    dan smrti der Sterbetag, Todestag
    datum smrti das Sterbedatum, Todesdatum
    eskadron smrti die Todesschwadron
    kraj smrti der Sterbeort
    leto smrti das Sterbejahr, Todesjahr
    mesec smrti der Sterbemonat
    ki se ne boji smrti todesmutig
    preziranje smrti die Todesverachtung
    prijava smrti die Todesanzeige
    ura smrti die Sterbestunde, Todesstunde
    vzrok smrti die Todesursache
    znak/ znamenje smrti die Leichenerscheinung, das Todeszeichen
    umreti junaške smrti den Heldentod sterben
    umreti nasilne smrti eines gewaltsamen Todes sterben
    za las uiti smrti dem Tod von der Schippe springen
    zapisan smrti dem Tode geweiht, todgeweiht
    gledati smrti v oči dem Tod ins Auge schauen
    do smrti bis zum Tod(e)
    vse do smrti bis an (mein/dein …) Lebensende
    do smrt se učimo man lernt nie aus
    pretepsti do smrti totprügeln
    kot smrt wie der Tod, biti videti: wie der leibhaftige Tod, wie ein Gespenst
    bled kot smrt [totenblaß] totenblass, [leichenblaß] leichenblass
    grd kot smrt [potthäßlich] potthässlich
    na smrt zu Tode, zum Sterben
    misel na smrt der Todesgedanke
    na smrt bolan todkrank, sterbenskrank
    na smrt črtiti wie die Pest hassen
    na smrt len stinkfaul
    na smrt mrziti für den Tod nicht ausstehen können, auf den Tod nicht leiden können
    na smrt nesrečen sterbensunglücklich, todunglücklich
    na smrt pijan sturzbesoffen, sturzbetrunken
    na smrt prestrašen zu Tode erschrocken
    na smrt dolgočasen stinklangweilig, sterbenslangweilig, todlangweilig
    na smrt se dolgočasiti sich zu Tode langweilen
    na smrt se zabavati einen Höllenspaß haben
    na smrt sovražiti hassen bis in den Tod
    na smrt truden zum Umfallen müde, sterbensmüde, todmüde
    na smrt žalosten todtraurig
    obsoditi na smrt zum Tode verurteilen
    na smrt se jeziti sich schwarz ärgern
    pripravljen na smrt todbereit
    o smrti obvestiti: vom Tod, über den Tod
    listine o smrti Sterbepapiere množina
    novica o smrti die Todesnachricht
    med življenjem in smrtjo viseti: zwischen Leben und Tod schweben
    od smrti vom Tod
    zaznamovan od smrti vom Tode gezeichnet
    po smrti nach dem Tod
    življenje po smrti das Leben nach dem Tod, das Fortleben nach dem Tode
    hrepenenje po smrti die Todessehnsucht
    s smrtjo mit dem Tod
    boriti se s smrtjo mit dem Tode ringen
    grožnja s smrtjo die Morddrohung, Todesdrohung
    igrati se s smrtjo figurativno mit dem Tode spielen
    končati se s smrtjo einen tödlichen Ausgang haben, zum Tode führen
    spričo smrti im Angesicht des Todes
    v smrt in den Tod
    iti v smrt dem Tod entgegengehen, (narediti samomor) in den Tod gehen
    pognati v smrt in den Tod jagen/treiben
    v primeru smrti im Todesfall
    za primer smrti auf den Todesfall
    zaprto zaradi smrti wegen Todesfalls geschlossen
    figurativno veliko psov zajčja smrt viele Hunde sind des Hasen Tod
    zastonj je smrt, in ta te življenje stane umsonst ist der Tod, und der kostet dich das Leben