Franja

Zadetki iskanja

  • zamakníti ravir, plonger dans l'extase (ali le ravissement)

    zamakniti se tomber en extase, s'extasier sur quelque chose
  • zamašíti boucher ; (cev) obstruer, engorger, encrasser ; (špranje) calfeutrer ; (začepiti) tamponner ; (s predivom) étouper ; (prometne poti) encombrer, embouteiller

    zamašiti komu usta (figurativno) fermer la bouche à quelqu'un
    zamašiti si nos se boucher le nez (en le pinçant)
    zamašiti si ušesa (figurativno) se boucher les oreilles
  • zambullir (3. pret: -lló) potopiti (se)

    zambullir en la cárcel (pop) v luknjo vtakniti, v ječo zapreti
    zambullirse potopiti se; skriti se
  • zaméjstvo extranjero m

    bivati, živeti v zamejstvu residir en el extranjero
  • zaména échange moški spol , troc moški spol , substitution ženski spol , remplacement moški spol , permutation ženski spol , relève ženski spol

    v zameno za en échange de
    dati v zameno donner en échange
    čakati na zameno attendre la relève
  • zaménjati (-am) | zamenjávati (-am) perf., imperf.

    1. cambiare, scambiare:
    zamenjati denar cambiare il denaro
    zamenjati bivališče cambiare residenza
    zamenjati službo cambiare lavoro

    2. cambiare, sostituire:
    trener je med tekmo zamenjal dva igralca nel corso della partita l'allenatore sostituì due giocatori

    3. dare il cambio, sostituire:
    čez en mesec bo to skupino zamenjala druga fra un mese un nuovo gruppo darà il cambio a quello attuale

    4. sostituirsi, sottentrare:
    noč je zamenjal jutranji mrak alla notte sottentrò il primo albeggiare

    5. scambiare:
    zamenjati nekoga za koga drugega scambiare qcn. per un altro
    zamenjati strupene in užitne gobe scambiare i funghi velenosi con quelli buoni
  • zamenjáva cambio m ; trueque m ; canje m ; (zmešnjava) confusión f

    v zamenjavo za a cambio de, a trueque de, en trueque
    zamenjava al pari cambio a la par, cambio paritario
    zamenjava v imenih confusión f de nombres (ozir. de apellidos)
    zamenjava diplomatskih not canje m de notas diplomáticas
    zamenjava ujetnikov canje m de prisioneros
    zamenjava straže (voj) relevo m de la guardia
  • zaméra rancune ženski spol , disgrâce ženski spol

    brez zamere! sans rancune!, ne m'en veuillez pas!, soit dit sans offense (ali sans vouloir vous offenser)!, ne vous en déplaise!
    v zamero priti pri kom tomber en disgrâce auprés de quelqu'un, perdre les bonnes grâces de quelqu'un
  • zamériti

    zameriti kaj prendre quelque chose en mal (ali en mauvaise part, du mauvais côté, de travers), se fâcher, se formaliser de quelque chose
    zameriti komu kaj en vouloir à quelqu'un de quelque chose, tenir rigueur à quelqu'un de quelque chose
    zameriti se komu encourir la disgrâce de quelqu'un, tomber en disgrâce auprés de quelqu'un
    ne zamerite mi tega! ne m'en veuillez pas!
  • zamériti

    zameriti kaj tomar a mal a/c
    ne zamerite mi tega! ¡no me lo tome a mal!; con perdón de usted
    zameriti komu guardar rencor a alg (kaj por a/c)
    zameriti se komu caer en desgracia de alg
  • zamét

    snežni zamet amas moški spol (ali amoncellement moški spol) de neige, congére ženski spol; corniche ženski spol de neige, neige ženski spol en surplomb (ali surplombante)
  • zamétek germe moški spol , embryon moški spol

    v zametku (figurativno) en germe, à l'état embryonnaire
  • zamétek biol , fig embrión m ; fig estado m embrionario

    v zametku (fig) en embrión
  • zamísliti concebir; imaginar; figurarse

    zamisliti se meditar (o sobre), ensimismarse; estar pensativo; entregarse a reflexiones
    zamislite se v moj položaj! ¡imagínese (usted) mi situación!, ¡póngase usted en mi lugar!
  • zamočvíriti rendre marécageux

    zamočviriti se se transformer en marais, devenir marécageux
  • zamotáti embalar; empaquetar ; (v bale) enfardar ; fig embrollar, complicar; enmarañar

    zamotati v platno embalar en tela
  • zamóž

    zamož iti casarse
    zamož dati dar en matrimonio
  • zámož

    zamož iti se marier
    (v) zamož dati donner en mariage, marier une fille
  • zamrzéti devenir (ali se rendre) odieux, se faire haîr de quelqu'un

    to mi je zamrzelo j'ai cela en horreur
    on ji je zamrzel elle le déteste
  • zamŕzniti, zamrzováti geler, se congeler, se glacer, se prendre (en glace), prendre

    jezero je zamrznilo le lac s'est pris (en glace), le lac a (ali est) pris