Franja

Zadetki iskanja

  • stárt šport start

    leteči flying start, running start
    dati znak za stárt to give the signal to start
    iti, priti na stárt šport to appear at the start
    pomagati komu pri stártu v življenje (figurativno) to give someone a start (in life)
  • stárt (-a) m

    1. šport. start, partenza:
    mirujoči start partenza da fermo
    leteči start partenza lanciata
    nizek, visok start partenza bassa, alta
    start in cilj linea di partenza e linea del traguardo
    dati znak za start dare il segnale della partenza; dare il via a

    2. inizio (del campionato, della gara); via, avvio

    3. žarg. (odhod) partenza; aer. partenza, decollo
  • stárten de départ, de décollage, d'envol

    startna črta ligne ženski spol de départ
    startno dovoljenje (za letalo) autorisation ženski spol de décoller
    startno letališče aérodrome moški spol de départ
    startna pista, steza (aeronavtika) piste ženski spol de décollage (ali d'envol, de départ)
    startni prostor (aeronavtika) point moški spol de décollage, terrain moški spol de départ
    startni red (šport) ordre moški spol de départ
    startni strel, znak signal moški spol de départ
    startna številka numéro moški spol de départ
  • stárten (-tna -o) adj. šport. di partenza:
    startni blok blocco di partenza
    startna črta linea di partenza
    film. startna slika start
    šport. startni znak via
  • stárten de salida; de despegue; de arranque

    startni čas (šp) hora f de salida
    startno dovoljenje (za letalo) autorización para despegar
    startna črta línea f de salida
    startni gumb botón m de arranque
    startno letališče aeródromo m de salida
    startna pista, steza (aer) pista f de despegue
    startna platforma (za rakete) platforma f de lanzamiento
    startna prepoved (aer) prohibición f de despegue
    startni prostor punto m de partida; aer aeródromo m de salida; lugar m de despegue
    startni red orden m de salida
    startni strel (šp) señal f de salida
    startna številka (šp) número m de salida
    startni znak señal f de salida
  • stenográfski (-a -o) adj. stenografico:
    stenografski zapis, znak stenogramma
  • stop3 [ô]
    non stop durchgehend
    stop črta die Haltlinie, Haltelinie
    stop znak das Stoppschild
  • stradale

    A) agg. cesten:
    carta stradale cestna karta
    cartello stradale avto prometni znak
    macchine stradali stroji za gradnjo cest

    B) f avto prometna policija
  • stránkin du parti

    strankina izkaznica carte ženski spol du parti
    strankin kongres congrés moški spol du parti
    strankarska linija ligne ženski spol du parti
    strankin program programme moški spol de parti
    strankina skupščina assemblée ženski spol du parti
    strankin vodja chef moški spol (ali leader moški spol) du parti
    strankarsko vodstvo direction ženski spol du parti
    strankin znak insigne moški spol de parti
  • stránkin de(l) partido

    strankina izkaznica carné m (ali carnet m) de afiliado (a un partido)
    strankin kongres congreso m del partido
    strankina linija línea f del partido
    strankina politika política f partidista (ali de partido)
    strankin program programa m político (ali del partido)
    strankina skupščina asamblea f del partido
    strankin izvršni odbor comité m ejecutivo del partido
    strankino vodstvo jefatura f (ali dirección f) del partido
    strankin znak insignia f de partido
    strankin vodja jefe m de partido
  • straw1 [strɔ:]

    1. samostalnik
    slamnata bilka, slama, pletena slama; slamica (za pitje)
    figurativno bilka, malenkost, mrvica; slamnik

    in the straw zastarelo v porodni postelji
    a straw in the wind slamica v vetru, figurativno majhna stvar, ki je znak prihodnjih velikih dogodkov
    the last straw figurativno tisto, kar preseže mero
    the last straw that breaks the camel's back majhen dodatek bremenu, ki zlomi kameli hrbet, figurativno tisto, kar sodu izbije dno
    a man of straw slamnati mož, lutka, slabič; ptičje strašilo
    to be (to lie) in the straw zastarelo biti otročnica
    I don't care a straw še malo mi ni mar, požvižgam se
    to catch at (to cling to) a straw oprije(ma)ti se bilke (da bi se rešili)
    to draw straws vleči (žrebati) slamice
    my eyes draw straws oči se mi zapirajo (od zaspanosti)
    a straw shows which way the wind blows tudi majhna stvar pokaže (da slutiti) važne stvari (dogodke)
    it is not worth a straw ni vredno prebite pare, počenega groša
    to be quite out of one's straw figurativno biti ves zmešan, zmeden
    I have a straw to break with you s teboj imam majhen obračun
    to split straws cepiti slamice, figurativno ukvarjati se z nekoristnimi stvarmi, prepirati se zaradi malenkosti
    to throw straws against the wind figurativno zaman se truditi

    2. pridevnik
    slamnat

    straw cutter slamoreznica
    straw mattress slamnjača
    straw worker slamopletec
  • strike*2 [stráik]

    1. prehodni glagol
    udariti, dati udarec (komu), zadeti; prizadeti, napasti (o bolezni); biti (uro); odbiti z udarcem, udarjati (na boben); kovati (denar, medalje); igrati (harfo itd.); začeti (pesem, muziko); prekiniti (delo)
    navtika spustiti (jadro, zastavo); podreti (tabor, šotor); potegniti (črto), prečrtati; izravnati, razati; izgladiti; izkresati (ogenj), prižgati (vžigalico, luč); napolniti; zapičiti zob strupnik v (o kači); zabosti (nož itd.), harpunirati (kita); oddajati (toploto); naleteti na, zadeti ob; udariti v (o streli); napraviti vtis, pretresti, prizadcti (koga), pasti (komu) v oči, spraviti v začudenje, osupiti; pasti (komu) na parnet, (za)zdeti se (komu); menjati, odnesti (kulise)
    ekonomija zaključiti (račun); nenadoma ali dramatično (kaj) izzvati
    ameriško doseči, najti, odkriti
    sleng prositi (for za)
    zastarelo božati, (po)gladiti z roko

    2. neprehodni glagol
    udariti (against ob, on na, po)
    udarjati, tolči, nameriti udarec (at proti)
    razbijati; stavkati; biti se, boriti se (for za)
    biti, tolči (srce), udariti (strela)
    navtika, vojska spustiti belo zastavo
    figurativno predati se; kreniti, iti, oditi (to proti)
    nenadoma začeti prodirati, prebijati se (through skozi)
    (svetloba, toplota); padati (on na)
    širiti roke, plavati; vžgati se (vžigalica); držati se za podlago (školjka); pihati (veter); nasesti (ladja)
    medicina izbruhniti (epidemija); ugrizniti, prijeti (o ribi)
    figurativno pasti v oči, biti opozorljiv (nenavaden, čuden)
    ameriško, vojska biti častniški sluga

    struck by a stone zadet od kamna
    to strike across the fields udariti jo čez polja
    to strike an average izračunati povprečje
    to strike all of a heap figurativno zbegati, presenetiti, osupiti
    to strike a balance napraviti bilanco
    to strike a ball out of court šport suniti žogo v out
    to strike a bargain skleniti kupčijo; doseči sporazum
    to strike s.o. blind (deaf, dumb) z udarcem koga oslepiti (oglušiti, onemiti)
    to strike a blow zadati udarec
    the blow struck me silly udarec me je omamil
    without striking a blow brez boja
    the cold struck into my marrow mraz mi je prodrl v mozeg
    to strike s.o. dead figurativno pošteno osupiti koga
    to strike s.o.'s eye pasti komu v oči
    to strike s.o. in the face udariti koga po obrazu
    to strike into fame postati slaven
    to strike s.o.'s fancy ugajati, biti všeč komu
    to strike fire out of a flint izkresati ogenj iz kresilnega kamna
    to strike fish s potegom zatakniti trnek v ribji gobec
    he struck his fist on the table udaril je s pestjo po mizi
    to strike for freedom boriti se za svobodo
    to strike one's flag spustiti zastavo, figurativno predati se
    to strike (into) a gallop spustiti se v dir
    to be struck in a girl sleng biti zatreskan v (neko) dekle
    to strike ground (bottom) zadeti ob dno
    to strike one's hand on the table udariti z roko po mizi
    to strike hands zastarelo udariti v roko (v znak sporazuma)
    the hour has struck ura je odbila
    his hour has struck njegov čas je prišel
    to strike for home udariti jo proti domu
    it has just struck five pravkar je ura bila pet
    how does it strike you? kako se vam zdi?
    an idea struck him prišel je na (neko) misel
    to strike upon a good idea priti na dobro idejo
    to strike a light (a match) prižgati luč (vžigalico)
    lightning struck the tree strela je udarila v drevo
    to strike s.o.'s name in the newspaper naleteti na ime neke osebe v časopisu
    to strike oil naleteti na nafto, figurativno imeti srečo, uspeti; obogateti
    they were struck with panic polastila se jih je panika
    it struck me as ridiculous zdelo se mi je smešno
    to strike a plan skovati načrt
    to strike to the right kreniti (po poti) na desno
    to strike the right note zadeti pravilen ton
    to strike root pognati korenino
    to strike into a run spustiti se v tek
    to strike the sands nasesti, obtičati na sipini
    to strike sail spustiti, zviti jadro; priznati poraz
    the ship struck to the pirates ladja se je predala gusarjem
    to strike a snag sleng naleteti na nepričakovano težavo
    to strike tents podreti šotore, tabor
    to strike terror into s.o. navdati koga z grozo (s strahom)
    to strike the track iti po sledi
    to strike a track nenadoma naleteti na stezo
    to strike with terror napolniti z grozo
    town strikes mesto se preda
    to strike a vein naleteti, odkriti žilo (rude)
    what struck me was... kar me je osupilo, je bilo...
    to strike at the root posekati korenino, figurativno udariti na najbolj občutljivo mesto
    to strike work ustaviti delo, stavkati
    the wind strikes cold veter ostro brije
    strike while the iron is hot kuj železo, dokler je vročc
  • Sturm, der, (-/e/s, Stürme) vihar (tudi figurativ); (Gewitter) nevihta; Sport napad; Heerwesen, Militär juriš, napad; auf Karten: naval; Wein: mlado vino; Sturm und Drang viharništvo; ein Sturm im Wasserglas vihar v kozarcu vode; Sturm laufen gegen napadati (kaj); Sturm läuten divje zvoniti; auf Sturm stehen napovedovati vihar; im Sturm erobern bliskovito hitro osvojiti; zum Sturm blasen dati znak za alarm
  • sumacíjski (-a -o) adj. mat. sommatorio:
    sumacijski znak sommatoria (Σ)
  • svarílen warning; admonitory; (strašilen) deterrent

    svarílna (signalna) naprava tehnika alarm apparatus, warning system; indicator
    svarílna bója pomorstvo fairway buoy
    svarílna luč warning light
    svarílni klic warning cry
    svarílno sporočilo warning notice
    svarílni strel warning shot
    svarílen znak, signal warning (ali danger) signal
  • svarílen d'avertissement, avertisseur

    svarilni klic cri moški spol d'alarme
    svatilni signal signal avertisseur
    svarilni strel coup tiré en l'air, (v mornarici) coup moški spol de semonce
    svarilna tabla panneau moški spol d'avertissement (ali de danger)
    svarilni znak signal moški spol de danger
  • svarílen (-lna -o) adj. ammonitore, premonitore, di avviso, di avvertimento; dissuasivo, premonitore:
    svarilni znak segno premonitore
    svarilni klic chiamata, richiamo di avvertimento
  • svarílen de aviso

    svarilni klic grito m de alarma
    svarilni strel tiro m al aire, tiro de aviso
    svarilna tabla rótulo m de aviso
    svarilni znak (signal) señal f de aviso (ali de peligro)
  • svetlobn|i [ô] (-a, -o) Licht- (čas die Lichtzeit, dražljaj der Lichtreiz, efekt/učinek der Lichteffekt, filter der Lichtfilter, jašek der Lichtschacht, optimum das Lichtoptimum, pojav die Lichterscheinung, pramen der Lichtstreifen, profil das Lichtraumprofil, refleks der Lichtreflex, signal das Lichtsignal, stožec der Lichtkegel, val die Lichtwelle, znak das Lichtzeichen, žarek der Lichtstrahl, jakost die Lichtstärke, menjava der Lichtwechsel, obstojnost die Lichtbeständigkeit, signalizacija das Lichtsignal, tehnika die Lichttechnik, vrednost der Lichtwert, zaščita der Lichtschutz, značka die Lichtmarke, senčilo die Lichtblende)
    brez lastne svetlobne emisije nichtselbstleuchtend
    z lastno svetlobno emisijo selbstleuchtend
    svetlobne razmere množina Lichtverhältnisse množina
    svetlobno licht-
    (občutljiv lichtempfindlich, obstojen lichtbeständig, lichtecht, tehničen lichttechnisch)
  • šlemn|i [é] (-a, -o) Helm- (znak das Helmzeichen, okrasje die Helmzier, pregrinjalo die Helmdecke)