Franja

Zadetki iskanja

  • take*1 [téik] prehodni glagol

    1.
    vzeti, jemati; prijeti, zgrabiti; polastiti se, zavzeti; ujeti, zalotiti, zasačiti
    vojska ujeti; vzeti mero, izmeriti; peljati se (z); (po)jesti, (po)piti

    to take advice vprašati (prositi) za (na)svet, posvetovati se
    he does not take alcohol on ne pije (alkohola)
    to take one's bearings mornarica izmeriti (določiti) svoj položaj, figurativno ugotoviti, pri čem smo
    take her through this book predelaj z njo to knjigo
    to take the bull by the horns zgrabiti bika za rogove, figurativno spoprijeti se s kom (čim)
    to take breakfast zajtrkovati
    the car cannot take more than five v avto ne more več kot pet oseb
    to take a cup of tea popiti skodelico čaja
    shall we take our coffee in the garden? bi pili kavo na vrtu?
    to take the chair figurativno prevzeti predsedstvo, voditi (sejo ipd.)
    to take s.o.'s eye pritegniti pozornost kake osebe
    to take a flat vzeti (v najem) stanovanje
    to take in one's hands vzeti v roke
    to be taken ill zboleti
    to take the lead prevzeti vodstvo, iti (kot prvi) naprej
    I took her in a lie ujel sem jo na laži
    to take s.o.'s measurements vzeti komu mere (o krojaču)
    I take the opportunity to tell you... izkoriščam priliko, da vam povem...
    to take (holy) orders cerkev biti posvečen, ordiniran
    to take a part prevzeti, igrati vlogo
    to take in bad part zameriti, za zlo vzeti
    to take poison vzeti strup, zastrupiti se
    to take precedence over imeti prednost pred
    to take s.o. prisoner (ali captive) vojska ujeti koga
    to take 3000 prisoners vojska ujeti 3000 sovražnikov
    to take a seat sesti (na stol)
    to take s.o. for s.tiv. ameriško, sleng izvabiti, izmamiti, izlisičiti kaj iz koga
    to take s.o. stealing zasačiti koga pri tatvini
    I take his statement with a grain of salt njegove izjave ne jemljem dobesedno ("z zrnom soli", razsodno, s pametnim premislekom)
    to take by storm (ali assault) zavzeti, osvojiti z jurišem
    to take a bit between teeth figurativno odpovedati poslušnost
    to take s.o.'s temperature (iz)meriti komu temperaturo
    to take by the throat zgrabiti za vrat
    to take a ticket vzeti, kupiti vozovnico
    to take the train (a taxi, a tram) peljati se z vlakom (taksijem, tramvajem)
    to take a thief in the act zasačiti tatu pri dejanju
    to be taken in a trap ujeti se v past
    the town was taken after a short siege mesto je bilo zavzeto po kratkem obleganju
    to take s.o. unawares presenetiti koga
    to take the waters piti zdravilno vodo (v zdravilišču)
    to take the trouble of doing s.th. vzeti si trud in napraviti kaj
    to take the veil religija iti v samostan, postati nuna
    to take a wife oženiti se
    to take the right way with s.o. lotiti se koga s prave strani, na pravi način
    we must have taken the wrong way morali smo se zmotiti v poti
    to take a poor view (ali a dim view) of ne odobravati (česa), imeti slabo mnenje o

    2.
    odvzeti, odšteti; odnesti, s seboj vzeti, (od)peljati, odvesti; iztrgati

    children were taken from their mothers materam so odvzeli otroke
    take three from ten odštej tri od deset
    he tried to take her handbag from her skušal ji je iztrgati torbico
    take this letter to the post-office odnesi to pismo na pošto
    take your umbrella vzemi dežnik s seboj
    the bus will take you there avtobus vas bo peljal tja
    to take s.o. home odvesti koga domov
    where will this road take us? kam nas pelje ta pot?
    he was taken in the prime of life umrl je v najboljših letih
    he was taken hence umrl je

    3.
    dobiti; izkoristiti; prejemati, biti naročen na; nakopati si, stakniti

    to take cold dobiti (stakniti, nakopati si) nahod, prehlad
    to take a cold prehladiti se
    to take a fever dobiti mrzlico
    to take an infection okužiti se, inficirati se
    to take a game dobiti igro
    to take s.th. as a reward dobiti kaj kot nagrado
    to take the first prize in dobiti prvo nagrado v (pri)
    to take a monthly salary prejemati mesečno plačo
    to take a degree at the university diplomirati na univerzi
    to take a newspaper biti naročen na časopis
    to take a (mean) advantage of s.th. (grdo) izkoristiti kaj
    to take s.th. under a will dobiti (podedovati) kaj po testamentu

    4.
    vzeti, zahtevati, potrebovati, biti potreben

    it takes a good actor to play this role le dober igralec more igrati to vlogo
    it takes time and courage za to je potreben čas in pogum
    it took me (ali I took) 5 minutes to reach the station potreboval sem 5 minut, da sem prišel do postaje
    it did not take more than 3 minutes to ni trajalo več kot 3 minute
    it would take a strong man to move it potreben bi bil močan možakar, da bi to premaknil
    which size in hats do you take? katero številko (velikost) klobuka potrebujete (nosite, imate)?
    it takes two to make a quarrel za prepir sta potrebna dva

    5.
    občutiti, imeti; nositi, pretrpeti, prenašati, prestati, doživeti; napraviti

    to take the consequences nositi, prevzeti posledice
    to take an examination napraviti izpit
    to take a fall ameriško, sleng nositi posledice
    to take a loss (pre)trpeti, imeti izgubo
    to take offense biti užaljen, zameriti
    to take pains (po)truditi se
    to take pity on s.o. občutiti (imeti) usmiljenje za koga
    to take umbrage sumničiti, posumiti
    to take great pleasure in s.th. imeti veliko veselje za kaj, uživati v čem
    are we going to take it lying down? bomo to prenesli, ne da bi reagirali?
    these troops had taken the brunt of the attack te čete so doživele glavni sunek napada

    6.
    očarati, prevzeti, privlačiti

    to be taken with (by) biti očaran od
    he takes readers with him on očara (potegne za seboj) svoje bralce
    to take s.o.'s fancy ugajati, prikupiti se komu
    his play did not take njegova drama ni imela uspeha
    they soon took to each other kmalu sta se vzljubila
    what took him most was the sweetness of her voice kar ga je najbolj prevzelo, je bila milina njenega glasu

    7.
    razumeti, razlagati (si), tolmačiti (si), sklepati; smatrati (za), imeti za, vzeti za, verjeti

    I take it that... to razumem tako, da...
    shall I take it that... naj to razumem (naj si to razlagam), da...?
    then, I take it, you object to his coming torej, če prav razumem, vi nasprotujete temu, da bi on prišel
    as I take it kot jaz to razumem, po mojem mnenju (mišljenju)
    do not take it ill if I do not go ne zamerite mi, če ne grem
    to take a hint (ali cue) razumeti namig
    to take a joke well (ill) (ne) razumeti šalo
    to take seriously resno vzeti
    you may take it from me lahko mi to verjamete
    whom do you take me for? za koga me (pa) imate?
    to take s.o. for a fool imeti koga za norca
    to take s.th. for granted vzeti (smatrati) kaj za dejstvo, za samoumevno
    I take this to be fun to smatram za šalo
    I take him to be (ali for) an honest man imam ga za poštenjaka
    to take as read politika, pravno smatrati za prebrano (zapisnik itd.)
    may I take the minutes as read? smem smatrati, da je zapisnik odobren?

    8.
    zateči se (k, v); iti (k, v); vreči se v, pognati se v; preskočiti

    to take earth lov zbežati v luknjo (o lisici), figurativno umakniti se, skriti se
    to take a header skočiti (na glavo) v vodo
    to take (to) the water iti v vodo
    he took the bush zatekel se je (pobegnil je, šel je) v hosto
    they took to the woods zbežali so (zatekli so se) v gozdove
    to take refuge (ali shelter) zateči se (with k)
    to take to the stage iti h gledališču
    take the corner slowly počasi zavijte okoli vogala
    the horse took the hedge with the greatest ease konj je preskočil živo mejo z največjo lahkoto

    9.
    fotografirati; skrbeti (za)

    he took me while I was not looking fotografiral me je, ko sem gledal(a) drugam
    he insisted on being taken with his hat on na vsak način je hotel biti fotografiran s klobukom na glavi
    to take views delati (fotografske) posnetke, fotografirati
    to have one's photograph taken dati se fotografirati
    to take a photo fotografirati
    she took her mother in her old age skrbela je za mater v njeni starosti

    10. neprehodni glagol
    uspeti, imeti uspeh, naleteti na odziv
    botanika prijeti se, uspevati, ukoreniniti se
    tehnično prijeti; prijeti se (o barvi)
    medicina učinkovati, delovati (zdravilo, cepivo ipd.); (o ribi) prijeti, ugrizniti
    fotografija fotografirati se, biti fotografiran; (redko) vneti se, vžgati se
    pogovorno biti prizadet

    the book did not take knjiga ni imela uspeha
    the dye takes well on this cloth barva se dobro prime (drži) na tem blagu
    some people take better than others nekateri ljudje so videti boljši na fotografiji kot drugi
    he did not take well this time to pot on ni dober (ni dobro uspel) na fotografiji
    to take well biti fotogeničen
    he takes well (badly) on je (ni) dober na fotografiji
    to take sick zboleti
    to take as heir prevzeti dediščino, nastopiti kot dedič

    Posebne zveze:

    to take into account (ali consideration), to take account for vzeti v poštev (v račun), upoštevati, računati z, ozirati se na, vračunati
    to take aim at vojska meriti, ciljati na
    to take the air iti na zrak (na prosto, ven); (o pticah) zleteti v zrak; aeronavtika dvigniti se
    to take alarm vznemiriti se
    to take breath zajeti sapo, oddahniti si
    to take the bun (ali cake; ali biscuit) sleng, figurativno vse prekositi
    this takes the cake! sleng to je pa že višek!
    to take care biti oprezen, paziti
    to take charge of prevzeti vodstvo (upravljanje, odgovornost) za; vzeti v svoje varstvo
    to take one's chance tvegati, upati se
    to take s.o. into one's confidence zaupati se komu, zaupno povedati komu kaj
    to take under consideration vzeti v pretres, v presojo
    to take comfort potolažiti se
    to take a dare pustiti (dati) se izzvati ali razdražiti
    deuce take it! vrag vzemi to! k vragu s tem!
    to take effect učinkovati, imeti učinek, uspeh; pravno stopiti v veljavo
    to take exception to (ali at, against) grajati, oporekati, biti užaljen, zameriti, delati očitke
    to take evasive action sleng izmuzniti se (pred nevarnostjo, dolžnostjo, plačanjem)
    to take one's ease udobno se namestiti
    to take s.o.'s evidence pravno zaslišati koga
    to take one's farewell vzeti slovo, posloviti se
    to take to heart vzeti si k srcu, biti prizadet, užalostiti se
    to take holiday vzeti si dopust
    to take hold of prijeti, zgrabiti
    to take it into one's head vbiti si (to) v glavo
    to take an interest in zanimati se za
    to take issue with ugovarjati, nasprotovati, biti proti
    to take it (on the chin) sleng požreti (žalitev), mirno sprejeti (kazen)
    take it or leave it! vzemi ali pa pusti! reci da ali pa ne! napravi, kar hočeš!
    to take a journey potovati, iti na potovanje
    to take kindly to s.o. čutiti nagnjenje do koga, marati koga
    to take a leap poskočiti
    to take leave of vzeti slovo od, posloviti se od
    to take liberties preveč si dovoliti, biti predrzen
    to take lessons jemati učne ure (lekcije)
    to take one's life in one's hand tvegati (svoje) življenje, staviti svoje življenje na kocko
    to take the measure of s.o.'s foot vzeti mero za obutev, figurativno premeriti sposobnosti, moči kake osebe
    to take the minutes pisati, voditi zapisnik (seje itd.)
    to take no dobiti odklonitev
    to take possession of vzeti v posest
    to take notice pogovorno opaziti
    to take notice of vzeti na znanje, upoštevati
    to take no notice of ne upoštevati, ne se meniti za, ignorirati
    to take in (ali to) pieces narazen (se) dati, razstaviti (se)
    to take part in udeležiti se, sodelovati v
    to take a ride pojezditi; peljati se (z vozilom)
    to take a river iti čez reko
    to take rise izvirati, nasta(ja)ti
    to take root ukoreniniti se
    to take shape dobiti obliko, (iz)oblikovati se
    to take the rough with the smooth figurativno vzeti življenje takšno, kakršno je
    the son took after his father sin se je vrgel po očetu
    to take by surprise presenetiti
    to take short presenetiti, zalotiti
    to take to singing a tune začeti peti melodijo
    to take to bad habits vdati se slabim navadam
    to take to s.th. like ducks to water takoj se vneti (ogreti) za kaj
    to take to task poklicati na odgovornost, grajati, ošteti
    to take the time from s.o. figurativno točno se ravnati po kom
    to take one's turn priti na vrsto
    to take turns menjavati se (za)
    to take a turn for the worse obrniti se na slabše
    to take things easy lagodno delati
    take it easy! ne razburjaj se!
    I am not taking any pogovorno hvala, tega ne bom (vzel), tega ne maram
    to take the water mornarica izpluti
    to take the wind out of s.o.'s sails figurativno preprečiti komu kaj, prekrižati komu načrte
    to take wine with s.o. nazdraviti komu
    to take upon o.s. an office prevzeti (neko) službo (dolžnost, opravilo)
    that walk did take it out of us! ta sprehod nas je zares zdelal
    to take one's time vzeti si čas
    to take s.o. at his word koga za besedo prijeti
  • takó

    A) adv.

    1. così; tanto:
    poglej, tako se obrni guarda, voltati così
    delal je dosti, počival malo, tako je dolgo živel ha lavorato molto, riposato poco e così è vissuto a lungo
    bolezen se pojavi nenadoma, tako tudi izgine la malattia si manifesta improvvisamente e così scompare
    ni tako neumen, kot se dela non è così stupido come vorrebbe apparire
    tako mlada je in lepa è così giovane e bella

    2. (izraža nedoločen način) così; (razmeroma slabo) così così:
    našel ga je tako, po naključju lo trovò così, per caso
    kakšna je bila letina? Taka, ne najboljša com'è stato il raccolto? Così così

    3. tako ..., tako ali tako (poudarja dejstvo, ki utemeljuje sklep) tanto:
    ne potrebuješ dežnika, ker dež tako ponehuje non hai bisogno dell'ombrello, tanto sta smettendo di piovere
    ne bom ti razlagal, saj tako in tako sam veš non ti spiegherò, tanto lo sai da solo; tanto lo sanno tutti che...

    4. že tako (poudarja znano dejstvo) altrimenti, peraltro; già:
    že tako majhno plačo so mu še zmanjšali la paga, già bassa, gliela ridussero ancora di più

    5. (poudarja približnost) così, verso, su, circa:
    bilo je tako okoli polnoči sarà stato verso la mezzanotte
    tako okrog šestdeset let ima sarà sulla sessantina

    6. tako in tako, tako pa tako (za izražanje načina, ki se noče ali ne more imenovati) così e così; questo e quello:
    ljudje govorijo tako pa tako, ne vemo pa, kaj je res la gente dice questo e quello, ma non si sa cosa sia vero

    7. tako imenovan cosiddetto:
    ravnati se po tako imenovanih pravilih igre comportarsi secondo le cosiddette regole del gioco

    8. in tako dalje, in tako naprej eccetera, e così via, e via dicendo;
    prodaja grozdje, breskve, zelenjavo in tako dalje vende uva, pesche, verdura eccetera

    9. tako tudi, prav tako e così pure, come pure:
    porcelan je kitajska iznajdba, prav tako smodnik la porcellana è un'invenzione cinese e così pure la polvere da sparo

    10. (v povedni rabi izraža stanje znano iz sobesedila) questo, ○, così:
    to je tako: če hočeš jesti, moraš plačati le cose stanno così: se vuoi mangiare, devi pagare
    kako je z očetom? Tako come sta papà? Così (così)

    11. (izraža ustreznost povedanega) così:
    pravi, da jo obožuje, a ni tako dice di adorarla ma non è così
    če je tako, kot pravite, vas bomo podprli se le cose stanno (così) come dite, avrete il nostro appoggio
    (za podkrepitev trditve) tako bo, pa amen sarà così, punto e basta

    12. kar tako (za izražanje, da se dejanje zgodi brez določenega vzroka) così:
    jokala je kar tako piangeva così
    knjigo mi je dal kar tako mi ha dato il libro così, gratis

    13. pog. (za izražanje nespremenjenega stanja) così

    14. (brez ustreznih pozitivnih lastnosti) così, ○:
    te stvari niso kar tako queste non sono cose così (semplici)
    njegov nasvet ni kar tako il suo consiglio non è da ignorare, è buono
    mož ni kar tako non è uno qualsiasi, è una persona importante
    srednja šola ni kar tako la scuola media non è una bagatella, è un osso duro

    15. (v medmetni rabi izraža opozorilo, podkrepitev odločitve, trditve) be', allora, dunque, ecco:
    Tako. Pred nami je rojstna hiša našega največjega pesnika Ecco. La casa che abbiamo davanti è la casa natale del nostro massimo poeta

    16. (v medmetni rabi za izražanje začudenja, nejevolje, zadovoljstva) ah sì, dunque, ecco:
    torej tako, vi posedate, mi pa delamo ah sì! Voi ve ne state con le mani in panciolle, mentre noi dobbiamo sfacchinare
    tako, pa smo prišli ecco, siamo arrivati!

    B) takó konj.

    1. tako ... kot, tako ... kakor sia... che, tanto... che, così... come, come... così:
    s filmom so bili zadovoljni tako gledalci kot kritiki il film ha avuto successo sia di pubblico che di critica
    tako kot živali tudi nekateri ljudje slutijo nevarnost come gli animali, così anche certe persone avvertono il pericolo

    2. tako kot, tako kakor (così) come:
    držal se je ravno, tako kot drugi se ne stava diritto,(così) come gli altri
    jedla je malo, tako kot je bila navajena mangiava poco, come era sua abitudine

    3. tako da (za uvajanje načinovnega stavka) così che, per cui, sicché, dimodoché:
    delež izvoza raste, tako da znaša že deset odstotkov l'incidenza dell'export è in aumento per cui ammonta già al 10%

    4. (v priredju za izražanje vzročno-posledičnega razmerja) (e) così, (e) perciò:
    ni pazil na ulice, tako se je zgubil non fece attenzione alle vie e così si perse

    5. tako pa (za izražanje nasprotja s povedanim) (così) invece, così, tanto... che; ○:
    če bi bil zdrav, bi lahko delal, tako pa ne more se fosse sano, potrebbe lavorare, così invece non può
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ukvarjal se je z vprašanji mikrobiologije na raznih področjih, tako v medicini, industriji in poljedelstvu si diede a studiare i problemi di come applicare la microbiologia nei vari settori: medicina, industria, agricoltura
    iron. tako ne bo šlo così non va
    ne morem ga pustiti tako non posso lasciarlo così
    tako mi je prišlo, pa sem ga udaril non so cosa m'abbia preso e gli ho menato un pugno
    to se samo tako reče è soltanto un modo di dire
    ti so, da tako rečem, prišli kot naročeni sono venuti, per così dire, proprio a proposito
    če se tako vzame, mu ni nič hudega tutto sommato, non se la cava poi tanto male
    denarja tako rekoč ni več i soldi sono, per così dire, spariti
    to boš plačal tako ali drugače la pagherai in un modo o nell'altro
    pridem tako gotovo, kot tu stojim vengo di sicuro
    zgodilo se je, kot sem povedal, tako mi vere (tako mi Bog pomagaj) è successo come ho detto, lo giuro! (vivaddio!)
    pog. plača je bolj tako la paga è piuttosto bassa
    pog. hiša je bolj tako la casa è piuttosto malandata
    pog. videti je malo tako è un po', è piuttosto strambo
    PREGOVORI:
    kakor si si postlal, tako boš ležal come uno si fa il letto, così dorme
    kakor dobljeno, tako zgubljeno il denaro guadagnato facilmente, facilmente si spende
    kakor ti meni, tako jaz tebi quel ch'è fatto è reso
  • tȁtarskī -ā -ō tatarski: -o zelje bot. pravi kolmež, Acorus calamus; tatarski jezik, narod
  • teju moški spol (-ja …) živalstvo, zoologija der Teju, die Schienenechse (čilski Chilenischer Teju, pravi Eigentlicher Teju, der Solompenter, veliki Großer Teju)
    bodičasti teju der Stachelteju
    črvasti teju der Wurmteju
    kačasti teju der Schlangenteju
    krokodilji teju živalstvo, zoologija der Krokodilteju
    teju očalar der Brillenteju
    varanji teju der Waran-Teju
    vodni teju der Wasserteju
  • tek čez ovire frazem
    (težavna zadeva) ▸ akadályfutás
    Zbiranje dovoljenj in drugih potrebnih dokumentov je predstavljalo zanju pravi birokratski tek čez ovire. ▸ Az engedélyek és az egyéb szükséges dokumentáció beszerzése számukra akadályfutást jelent a bürokrácia útvesztőjében.
  • temperāmentum -ī, n (temperāre)

    1. pravo (primerno, pravilno) razmerje zmešanih snovi, pravo (primerno, pravilno) mešanje, prava (primerna, pravilna) mešanica (zmes): eadem est materia, sed distat temperamento Plin., ut nimio frigori par fervor immixtus temperamentum aequet Plin., opus est inter has tam diversas inaequalitates magno temperamento Col., temperamentum in terrā Col., temperamentum caeli Iust. zmerno, milo podnebje, recte conciliare temperamenta colorum Tert. zadeti pravo razmerje barv, zadeti pravi barvni ton odtenek.

    2. prava mera, srednja pot, „zlata sredina“, umerjenost, zmernost: omnia modo constant certoque temperamento Plin., servare et tenere temperamentum in aliquā re Plin. iun., inventum est temperamentum, quo tenuiores cum principibus aequari se putarent Ci., temperamentum vestrae fortitudinis T., orationem habuit meditato temperamento T. z naučeno (prihlinjeno) umerjenostjo, principatūs temperamentum T.
  • terorist samostalnik
    1. (politični skrajnež) ▸ terrorista
    islamski terorist ▸ iszlám terrorista
    samomorilski terorist ▸ öngyilkos terrorista
    skupina teroristov ▸ terroristacsoport
    napad teroristov ▸ terrorista-támadás
    podpirati teroriste ▸ terroristákat támogat
    preganjati teroriste ▸ terroristákat üldöz
    boj proti teroristom ▸ terroristák elleni küzdelem
    pogajanja s teroristi ▸ terroristákkal tárgyalás
    označiti koga za terorista ▸ terroristának titulál
    obravnavati koga kot terorista ▸ terroristaként kezel
    Tam so septembra 1970 palestinski teroristi razstrelili tri letala. ▸ 1970 szeptemberében ott a palesztin terroristák három repülőgépet robbantottak fel.

    2. neformalno, izraža negativen odnos (ustrahovalec) ▸ terrorista
    Doma pa je pravi terorist in zahteva nepreklicno disciplino. ▸ Otthon igazi terrorista, tökéletes fegyelmet követel.
    Mogoče pa je prav zaradi tega, ker je doma v podrejenem položaju, v službi diktator in terorist. ▸ Talán éppen azért diktátor és terrorista a munkahelyén, mert otthon alárendelt szerepet tölt be.
  • that1 [ðæt, ðóuz]

    1. zaimek (množina those)
    (kazalni) ta, to; oni, -a, -o

    and that in to, in sicer
    at that vrh tega, poleg tega, pogovorno pri tem
    and all that in vse to (táko)
    for all that pri vsem tem, kljub vsemu temu
    like that takó
    this, that, and the other to in ono, vse vrste
    with that s tem
    that which... to (ono), kar...
    that house over there ona hiša tam preko
    to that degree that do tolikšne mere, da...
    that's all to je vse
    that's it! tako je prav! tako je treba!
    that's so takó je
    that's right! takó je! točno! res je!; vulgarno da
    and that's that! pogovorno in s tem je stvar opravljena! in stvar je končana! in zdaj dovolj tega!
    that may be to je možno
    that's what it is saj to je ravno; stvar je v tem; tako je to; za tem grmom tiči zajec
    (is) that so? ali res? je (to) res tako?
    that's the way! tako je prav!
    that is why zato
    that is because to je zato, ker
    that is (to say) to se pravi
    those are they to so oni
    those are his children to (ono) so njegovi otroci
    that was the children to so bili (so naredili) otroci
    that's a dear! to je lepo od tebe!
    what of that? (pa) kaj za to?
    what's that noise? kakšen hrup je to?
    that's what he told me tako mi je on povedal
    let it go at that pogovorno pustimo to, kot je
    why do you run like that? zakaj tako tečeš?
    this cake is better than that (one) ta kolač je boljši kot oni
    I went to this and that doctor šel sem k več zdravnikom

    2. prislov
    pogovorno takó (zelo)

    that much toliko
    that far tako daleč
    that angry (small, tired) tako jezen (majhen, utrujen)
  • there [ðɛ́ə]

    1. prislov
    tam, tamkaj; tu, tukaj
    figurativno takoj, précej; tja; v tem (pogledu)

    there and back tja in nazaj
    there and then takoj, précej, na mestu
    down there tam doli
    here and there tu in tam
    here, there and everywhere vsepovsod
    in there tam notri
    neither here nor there ne tu ne tam, figurativno nepomemben
    out there tam zunaj
    over there tam preko
    from there od tam, od tod
    up there tam gori
    there it is! v tem je težava! to je tisto! tako je s stvarjo!
    there is the rub tu je (tiči) težava
    there you are! (vidiš) kaj sem ti rekel! zdaj pa imaš!
    I have been there before sleng to že vse vem
    to have been there sleng dobro se spoznati
    all there pogovorno pameten, preudaren, priseben
    he is not all there on ni čisto pri pravi (pameti)
    there I agree with you v tem (pogledu) se strinjam z vami
    we had him there v tem smo ga prelisičili
    to get there sleng doseči kaj, uspeti
    put it there! postavi (daj) to tja!; figurativno udari(te) v roko! (v znak sporazuma)

    2.
    (oslabljeno) tam, tu (se ne prevaja: pred neprehodnimi glagoli često brezosebno)

    there is je, se nahaja
    there are so, se nahajajo
    there was a king bil je (nekoč) kralj
    there is no saying ne da se reči
    there arises the question... nastaja vprašanje...
    there comes a time when... pride čas, ko...
    will there be any lecture? ali bo (kako) predavanje?
    what is there to do? kaj naj storimo?
    never was there such a man nikoli ni bilo takega človeka
    there's a man at the door nekdo je pri vratih
    there were many cases of influenza bilo je mnogo primerov gripe

    3. medmet
    glej! no! na!; pomiri se!

    there! no, no, pomiri se! bodi no dober (priden, spodoben)!
    don't cry! no, no, ne jokaj!
    there now! glej ga no
    so there! zdaj pa imal! zdaj pa je dovolj!
    well there čuj!
    there, didn't I tell you? na, ali vam nisem rekel?
    there, it is done! na, pa je narejeno!
    there's a good girl! bodi dobra, pridna deklica (in podaj mi knjigo)!; dobra deklica si, tako je prav (ker si mi podala knjigo)!
  • thorough [ɵʌ́rə]

    1. pridevnik
    temeljit; natančen; korenit; radikalen; skrben, pedanten; ves, popoln, perfekten; absoluten

    a thorough conservative zakrknjen konservativec
    thorough knowledge temeljito znanje; poznavanje
    a thorough reformation radikalna reforma
    a thorough scoundrel lopov skoz in skoz, pravi pravcati lopov
    you must take a thorough rest morate si vzeti temeljiti počitek

    2. prislov
    zastarelo, poetično popolnoma, temeljito, skoz in skoz, čisto

    3. samostalnik

    Thorough zgodovina Straffordova nasilna politika za časa Karla 1.; nasilna politika, nasilen ukrep
  • throw off prehodni glagol
    odvreči (breme); odložiti, otresti se; opustiti
    lov spustiti (pse, sokole), začeti lov; ustvariti, iz rokava stresti (pesem ipd.)
    tisk napraviti odtis
    lov speljati s sledi
    tehnično prevrniti, prekucniti; izklopiti, ustaviti

    to throw off an acquaintance prekiniti poznanstvo
    to throw off a hundred copies napraviti 100 primerkov (izvodov)
    to be thrown off the line biti vržen s tira, iztiriti se
    to throw off a yoke otresti se jarma
    to throw off one's disguise sneti masko, pokazati svoj pravi obraz
    to throw off all sense of shame izgubiti vsak čut sramežljivosti
    to throw off a habit opustiti navado
    to throw off an epigram hitro in z lahkoto narediti (recitirati) epigram
    the news nearly threw me off my legs ob (tej) novici sem se skoraj sesedel
    the snake throws off its skin kača se levi
  • thymela -ae, f in thymelē -ēs, f (gr. ϑυμέλη) tímela, vzvišen, oltarju podoben štirikoten prostor v atiškem gledališču sredi plesišča za zbor (gr. ὀρχήστρα), kjer je stal zborovodja; pozneje = gledališče, gledališka igra: actuarii thymelae (= thymelici): Cod. Th. Od tod adj. thymelicus 3 (gr. ϑυμελικός)

    1. tímelski = k (plesnemu) zboru sodeč; subst. thymelicī -ōrum, m (gr. ϑυμελικοί) zborski plesalci na tímeli (naspr. σκηνικοί = scenici pravi igralci): scenici et thymelici Vitr., Ulp. (Dig.).

    2. pozneje (= scenicus) gledališki, gledališčen, teatrski, teatraličen: choragium Ap., obscoenitas Aug., saltator Cass.; subst.
    a) thymelicus -ī, m (gledališki) igralec
    b) thymelica -ae, f (gledališka) igralka: Cod. Th.
  • timbered [tímbəd] pridevnik
    tesán, zgrajen iz lesa; gozdnat

    his grain is ill timbered figurativno on ni čisto pri pravi (pameti)
  • time2 [táim]

    1. prehodni glagol
    meriti čas (z uro); določati čas; izbrati (pravi) čas; urediti po času, uravnati po okoliščinah; napraviti kaj ob pravem času; gledati na čas, držati se časa; časovno ugotoviti; regulirati, naravnati (uro)
    glasba udarjati, dajati takt (tempo)

    to time one's arrival rightiy izbrati pravi čas za svoj prihod
    to time the speed meriti hitrost
    to time one's steps to the music plesati po taktu
    my train is timed to leave at four po voznem redu odhaja moj vlak ob štirih

    2. neprehodni glagol
    ujemati se, biti soglasen (with z)
    sporazumeti se; držati takt, ritem (to z)
  • tip2 [tip]

    1. samostalnik
    napitnina, darilce v denarju; (koristen) namig, informacija, nasvet (npr. glede izida pri dirkah, na borzi ipd.)

    the straight tip dober, pravi nasvet (namig)
    to take the tip ubogati nasvet
    I missed my tip spodletelo mi je, ni se mi posrečilo, izjalovilo se mi je

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    dati napitnino
    pogovorno dati nasvet (namig, informacijo)
    sleng dati

    to tip the waiter (with) a shilling dati natakarju šiling napitnine
    tipping prohibited napitnina ni zaželena (je prepovedana)
    tip me a bob sleng daj mi šiling
    to tip s.o. the wink skrivaj komu namigniti
    to tip s.o.'s mitt(s) ameriško izdati tajnost kake osebe, koga v sramoto spraviti, blamirati
    to tip off pogovorno pravočasno posvariti, opozoriti
  • tir1 moški spol (-a …)

    1. železnica das Gleis (dovlačni Ausziehgleis, industrijski Industriegleis, izogibalni Ausweichgleis, odstavni Abstellgleis, ranžirni/premikalni Rangiergleis, razkladalni Entladegleis, skladiščni Ladegleis, stranski Nebengleis, s katerega odpelje vlak Abfahrtsgleis, uvozni Einfahrgleis, železniški Eisenbahngleis)
    mrtvi tir totes Geleise
    slepi tir Sackgleis, totes Gleis
    po širini: die Spur
    normalni tir Normalspur, Vollspur
    ozki tir Schmalspur
    široki tir Breitspur
    širina tira die Spurweite
    tiri množina Gleise množina, das Geleise, die Bahn
    luški tiri die Hafenbahn
    železniški tiri die Gleisanlage
    promet po tirih der Schienenverkehr
    postaviti na tire aufgleisen, eingleisen
    prehod preko tirov der Gleisüberweg
    slika tirov das Gleisbild
    figurativno po starem tiru im alten Geleise
    postaviti spet na pravi tir wieder ins rechte Gleis bringen

    2. tehnika die Gleitschiene, der Schienenweg, der Gleitträger; (linija) der Strang
    |
    figurativno biti iz tira durcheinander sein
    spraviti/spravljati s tira bestürzen, aus dem Konzept bringen, aus dem Gleis bringen, umwerfen
    vreči iz tira aus der Bahn werfen
  • tír track, ZDA trackage; line; rails pl

    železniški tír railway track
    enojni (dvojni) tír single (double) track
    industrijski tír factory (ali private) siding
    stranski tír siding
    vlak je skočil s tíra the train was derailed
    spraviti koga iz tíra (figurativno) to put someone off his stride
    vreči iz tíra to throw someone off the track
    vržen iz tíra (figurativno) thrown out of gear
    vedno hodi po istem tíru (figurativno) he always follows the same track
    skočiti s tíra to run off the rails, to be derailed
    spraviti kaj zopet v pravi tír to put something right again
    prišel je iz tíra (figurativno) he has gone off the rails
    prekoračenje tírov (prehod čez tire) je potnikom prepovedano! passengers must not cross the line!
  • tír (železniški) voie ženski spol ; (tirnica) rail moški spol ; (voza) ornière ženski spol

    dvojni tir double voie
    izogibalni tir voie d'évitement
    nakladalni tir voie de chargement
    normalni tir voie normale
    ozki tir voie étroite
    premikalni tir voie de triage
    ranžirni tir voie de garage (ali de triage)
    stranski tir voie latérale (ali parallèle)
    široki tir voie (à écartement) large
    s tira skočiti dérailler, sortir des rails
    priti iz tira, iztiriti se (figurativno) faire une bévue (ali familiarno une boulette, un impair, une gaffe), (v besedah) faire des écarts de langage
    spraviti kaj zopet v pravi tir remettre quelque chose sur la bonne voie (ali dans son état normal), arranger quelque chose
    ostati na starem tiru rester dans l'ornière de la routine
  • tirare

    A) v. tr. (pres. tiro)

    1. vleči, povleči; potegniti, potezati; nategniti, nategovati; napeti, napenjati:
    tirare i capelli a qcn. koga vleči za lase
    tirare la cinghia pren. pog. tolči lakoto
    tirare il collo a un pollo zaviti piščancu vrat
    tirare le cuoia, gli ultimi respiri pog. umirati, umreti
    tirare i fili, le fila di una situazione pren. obvladovati položaj
    tirare giorno, mattina ponočevati, krokati dolgo v noč
    tirare in lungo, per le lunghe na dolgo vleči
    tirare un metallo metal. vleči kovino
    tirare gli orecchi a qcn. pren. koga ošteti, pokarati
    tirare i remi in barca pren. prenehati s čim; odpovedati se (nameri, podjetju)
    tirare le reti povleči mreže
    tirare in secco un'imbarcazione potegniti čoln na suho

    2. pren. povleči; potegniti; pritegniti, pritegovati; speljati:
    tirare l'acqua al proprio mulino pren. vodo speljati na svoj mlin
    tirarsi addosso qcs. nakopati si (težave, kritiko)
    tirare l'attenzione di qcn. pritegniti pozornost nekoga
    tirare qcn. dalla propria parte pritegniti koga na svojo stran

    3. vleči:
    i buoi tirano il carro vola vlečeta voz
    tira l'anima coi denti pren. komaj se ga duša drži
    tirare qcs. coi denti pren. kaj s težavo braniti, zagovarjati
    tirare la carretta pren. garati
    tirare qcn. per i capelli pren. koga s prevaro prepričati
    tirare un ragionamento per i capelli privleči sklep za lase
    una parola tira l'altra beseda da besedo

    4. premakniti, premikati; potegniti, potezati, povleči:
    tirare avanti, indietro, a destra, a sinistra premakniti naprej, nazaj, v desno, v levo
    tirare avanti la famiglia pren. vzdrževati družino, skrbeti za družino
    tirare avanti le trattative pren. nadaljevati pogajanja
    tirare in ballo qcn. koga navajati, potegniti koga v kaj
    tirare in ballo qcs. načeti neprimerno temo
    tirare fuori potegniti ven, izvleči, privleči na dan
    tirare fuori scuse pren. iskati izgovore
    tirare giù potegniti dol:
    tirare giù a campane doppie koga opravljati, obrekovati
    tirare giù un bicchiere hitro popiti, zliti kozarec vase
    tirare giù colpi, pugni silovito tolči, udarjati, mlatiti
    tirare giù la maschera sneti masko, pokazati se v pravi luči
    tirare giù qcn. dal letto koga vreči iz postelje
    tirare su potegniti gor, ven:
    tirare su l'acqua dalla cisterna vleči, črpati vodo iz vodnjaka
    tirare su un bambino vzgajati otroka
    tirare su qcn. koga dvigniti s tal; komu pomagati (v stiski)
    tirare su col naso smrkati
    tirare su la cocaina njuhati kokain
    tirare su i numeri izžrebati številke (na loteriji)
    tirare a sorte žrebati
    tirare di mano qcs. a qcn. komu kaj strgati iz rok

    5. vleči, vsrkavati, sesati:
    tirare l'acqua vsrkavati vodo (zemlja)
    tirare l'aria vleči (peč, dimnik)
    tirare il fiato dihati; pren. oddahniti se
    tirare il gruppo, tirare šport vleči (v kolesarstvu)
    tirare il latte sesati (mleko)

    6. ekst. izvleči; dobiti; skleniti, sklepati:
    tirare la conclusione di un discorso potegniti sklep, sklepati iz razgovora
    tirare i conti, le somme sešteti; pren. sklepati
    tirare partito da qcs. okoristiti se s čim
    tirare una salsa kulin. zgostiti omako

    7. pog. dvigniti:
    tirare lo stipendio dvigniti plačo

    8.
    tirare a cera il pavimento povoščiti pod
    tirare a lucido pološčiti
    tirare al peggio pren. obrniti, sprevračati (besede)
    tirare scemo qcn. pog. koga zmesti

    9. vreči, metati, zalučati:
    tirare un sasso vreči kamen
    tirare baci pošiljati poljubčke
    tirare bestemmie, moccoli pren. jezno preklinjati, robantiti, bentiti
    tirare calci, pugni brcati, tolči (s pestmi)
    tirare i dadi kockati (se)
    tirare una fregatura vulg. prevarati, zafrkniti, zajebati

    10. ustreliti, streljati:
    tirare una cannonata, una fucilata ustreliti s topom, s puško
    tirare in porta ekst. šport streljati na gol

    11. potegniti, vleči, risati:
    tirare una linea potegniti črto
    tirare un piano pren. zarisati, izdelati načrt

    12. tisk natisniti, tiskati

    B) v. intr.

    1. iti naprej:
    tirare avanti iti naprej (tudi pren.);
    Come va? - Si tira avanti. Kako ste kaj? - Gre
    tirare diritto, innanzi iti naravnost; pren. iti odločno k cilju

    2. pren. težiti k, imeti nagnjenje do:
    tirare a imbrogliare rad prevarati
    tirare a campare ne se pretegniti pri delu, prizadevanjih
    tirare a indovinare pog. ugibati

    3. vleči (barva); biti podoben:
    tirare da qcn. biti podoben komu
    un grigio che tira all'azzurro siva barva, ki vleče na modro

    4. kazati na; vleči:
    tira a piovere kaže na dež
    lo sterzo tira a destra volan vleče v desno

    5. pihati:
    con l'aria, col vento che tira pog. danes, dandanes, v teh časih

    6. vleči (motor):
    la macchina in salita non tira più avto ne potegne več v klanec

    7. ekst. vulg. dvigniti se, stati (moški ud)

    8. pren. uspevati, biti uspešen, biti v polnem razmahu:
    il turismo è il settore che più tira najuspešnejša panoga je turizem

    9. obl. biti tesen:
    sei più grasso e i pantaloni tirano zredil si se, pa so ti hlače pretesne

    10. pren. varčevati:
    tirare sul prezzo barantati
    tirare sulle spese skopariti

    11. ustreliti, streljati:
    tirare col fucile streljati s puško
    tirare alla selvaggina streljati na divjad
    tirare di boxe, di scherma šport boksati, sabljati se

    C) ➞ tirarsi v. rifl. (pres. mi tiro)
    tirarsi indietro umakniti, umikati se; pren. odstopiti (od namere)
    tirarsi in là, da parte umakniti se, stopiti vstran
    tirarsi su vstati, pren. pobrati se
  • tjulenj moški spol (-a …) živalstvo, zoologija die Robbe, -robbe (kolobarjasti Ringelrobbe, pasasti Bandrobbe, sedlasti Sattelrobbe; Rossov Ross-Robbe, Weddellov Weddell-Robbe)
    brkati tjulenj die Bartrobbe
    južni tjulenj die Südrobbe
    kapičasti tjulenj die Klappmütze
    kožuhasti tjulenj die Pelzrobbe
    navadni tjulenj der Seehund
    tjulenj rakar der Krabbenfresser
    stožčastoglavi tjulenj die Kegelrobbe
    trobčasti tjulenj die Rüsselrobbe
    uhati tjulenj die Ohrenrobbe
    pravi tjulenj družina: die Hundsrobbe
    lov na tjulenje die Robbenjagd
    lovec na tjulenje der Robbenfänger, Seehundsfänger