word1 [wə:d] samostalnik
beseda; kar je (iz)rečeno; govor; besedilo, tekst (pesmi itd.); častna beseda, obljuba; pritrditev, zagotovitev, zagotovilo; nalog, ukaz, navodilo; geslo, parola; sporočilo, obvestilo, odgovor
religija božja beseda, sveto pismo, biblija
zastarelo pregovor, (iz)rek, moto
množina pričkanje, prerekanje
the words tekst, libreto
at a word na besedo, takoj
by word of mouth ustno
in so many words dobesedno, (na) kratko
word for word od besede do besede, dobesedno
beyond words neizrazljiv
on the word, with the word na to besedo, po tej besedi, s to besedo
in a word z eno besedo, skratka
in other words z drugimi besedami
upon my word (of honour)! pri moji časti! (častna beseda!); saj (toda) to ni mogoče!
my word upon it! pri moji časti! častna beseda!
a word to the wise pametnemu človeku zadostuje ena sama beseda
a word and a blow po besedah takoj pretep (ravs)
a word in (out of) season (ne)primeren nasvet
a word or two beseda ali dve, nekaj besed
big words hvalisanje, širokoustenje
words and deeds besede in dejanja
burning words ognjevite, plamteče besede
fair, good words lepe, laskave besede
high (hard, hot, sharp, warm) words ostre, hude, trde, jezne besede
wild and whirling words divje, nepremišljene besede
my word! prav zares! bogme!
a play upon words besedna igra
too beautiful for words neizrekljive lepote
too silly for words preneumno, nedopovedljivo neumno
to be a man of few words biti redkobeseden, varčevati z besedami
to be as good as one's word biti popolnoma zanesljiv
to be better than one's word napraviti več, kot smo obljubili
to be worse than one's word ne biti mož beseda, snesti besedo
to break one's word prelomiti svojo besedo, ne držati (svoje) besede
hard words break no bones oštevanje ne boli toliko kot palica; hude besede ne ubijajo
fine words butter no parsnips lepe besede (še) niso dovolj
word came that... zvedelo se je, da...
to eat one's word snesti (svojo) besedo, preklicati svoje besede
to give one's word dati (svojo) besedo, obljubiti
to hang on s.o.'s words viseti na besedah kake osebe, pazljivo koga poslušati
to have a word with imeti kratek razgovor z
to have words with pričkati se, skregati se z; spreti se z
to have the last word imeti zadnjo besedo
he has not a word to throw at a dog figurativno on je prefin, da bi govoril z drugimi
to have no words for ne imeti besed za, ne moči izraziti
to keep one's word držati (svojo) besedo, biti mož beseda
to leave word that... sporočiti, da...
to make no word about ne izgubljati besed o
to proceed from words to blows od besed priti do pretepa
to put in (ali to say) a good word for zastaviti (reči) dobro besedo za
to suit the action to the word od besed takoj preiti na delo
to take s.o. at his word prijeti koga za besedo
I took his word for it nisem dvomil o (verjel sem) njegovi besedi
to retract one's word umakniti (nazaj vzeti, preklicati) svojo besedo
send me word! javi mi, sporoči mi!
to send word of one's arrival obvestiti o svojem prihodu
to waste words tratiti besede, zaman govoriti
Zadetki iskanja
- Wurf, der, (-/e/s, Würfe) met; von Erde: lopata; von Tieren: leglo, kotenje; Jagd rilec; Sport met, strel; auf einen Wurf na en mah; alles auf einen Wurf setzen staviti vse na eno kocko
- z with; by
z odprtimi rokami with open arms
z vso močjo with all one's might
udariti z gorjačo to strike with a cudgel
z vašim dovoljenjem with (ali by) your leave
vstopil je z menoj he went in with me
pojdi z menoj! come along with me!
kaj (pa) je z vami? what is the matter with you?
z današnjim dnem (naprej) from this day (forth)
z eno besedo in a word
z enim udarcem at a blow
z avtom by car
potovati z vlakom, z ladjo to travel by train, by boat
smo v sorodu z njimi we are relations of theirs
zmagati z mnogimi glasovi to win by many votes - z glej s avec; par; de; à; en ; (v spremstvu) accompagné de
z eno besedo en un mot
z drugimi besedami en d'autres termes
s kozarcem v roki le verre à la main
z odprtimi rokami à bras ouverts
pisati z levo roko écrire avec (ali de) la main gauche
plačati z zlatom payer en or
pokazati kaj s prstom montrer quelque chose du doigt
z železnico (avtobusom, ladjo) en chemin de fer (autobus, bateau)
z avtom en auto (ali voiture)
z letalom (vlakom) en avion (train)
z veseljem avec plaisir
kako daleč ste z delom? où en êtes-vous de votre travail?
začeti z (ali s) commencer par
kaj se je zgodilo z njim? que lui est-il arrivé?
z vrha d'en haut - z con; en
z ali brez? ¿con o sin?
z eno besedo en una palabra
z menoj conmigo
z njim (njo, nami) con él (ella, nosotros)
z veseljem con mucho gusto
z mirno vestjo con la conciencia tranquila
(v spremstvu) z acompañado de, en compañía de
ljubezniv z vsemi amable con todos
z vso svojo ljubeznivostjo mi je antipatičen con toda su amabilidad me resulta antipático
kaj je z njim? ¿qué le pasa?
plačati z zlatom pagar en oro
priti z letalom llegar en avion
potovati z vlakom viajar en tren (ali por ferrocarril) - zagábiti se to disgust, to sicken
mastna hrana se mi je zagabila rich food sickens me
ta prizor se mi je zagabil this sight sickened me
zagabilo se mi je delati vedno eno in isto I am sick of doing the same thing
življenje se mu je zagabilo he is sick (ali weary) of life
kruh se nam nikoli ne zagabi bread never turns the stomach
zagabi se mi it makes me sick - zakasnítev retard moški spol , retardement moški spol
eno uro zakasnitve un heure de retard - zamižáti fermer les yeux
zamižati na eno oko fermer un œil - zamižáti (-ím) perf. chiudere gli occhi:
pren. zamižati na eno oko, na obe očesi chiudere un occhio; essere molto indulgenti, sorvolare - zamúda retard moški spol , perte ženski spol de temps
šolska zamuda absence ženski spol (en classe)
zamuda vlaka retard d'un train
z zamudo priti arriver en retard
vlak ima zamudo le train a du retard
ima eno uro zamude il a une heure de retard, il a un retard d'une heure - zamúda retraso m ; retardo m ; demora f ; pérdida f de tiempo
zamuda vlaka retraso del tren
priti, dospeti z zamudo llegar con retraso
vlak ima eno uro zamude el tren trae (ali lleva) una hora de retraso - zank|a2 ženski spol (-e …) pri pletenju, v mreži: die Masche, die Schlinge
odprta zanka offene Masche
spuščena zanka Fallmasche, na nogavici: Laufmasche
zaprta zanka geschlossene Masche
zanka se je spustila eine Masche läuft
z velikimi/gostimi zankami grobmaschig/feinmaschig
gostota zank die Maschenweite
na katerem se ne spuščajo zanke laufmaschensicher
oblikovanje zank die Maschenbildung
pri pletenju: pobrati zanke abketten
snemanje zank das Maschenabschlagen
eno zanko za drugo maschenweise - zasloveti čez noč stalna zveza
(izredno hitro postati slaven) ▸ egyik napról a másikra híressé válik
Matthew Perry je po zaslugi serije Prijatelji, ki velja za eno najuspešnejših sploh, zaslovel čez noč. ▸ Matthew Perry a Jóbarátoknak, minden idők egyik legsikeresebb sorozatának köszönhetően egyik napról a másikra vált híressé. - zašpecati glagol
neformalno (zatožiti; izdati) ▸ beköp
Nikoli ni izvedel, kdo ga je zašpecal. ▸ Sohasem tudta meg, ki köpte be.
Njegovi moštveni kolegi so ga zašpecali, da se je na eno zadnjih tekem privalil pijan. ▸ A csapattársak beköpték, hogy az utolsó mérkőzések egyikére részegen gurult be. - zatísniti to close, to shut
zatísniti oči pred (nekim) dejstvom to close (ali to shut) one's eyes to a fact
vso noč nisem zatisnil očesa I did not sleep a wink all night
niti za hip ni zatisnil očesa vso noč he could not get a wink of sleep all night
zatísniti eno oko nad čem to overlook something - zatísniti fermer (en pressant)
zatisniti oči umrlemu fermer les yeux à un mort
zatisniti oči pred fermer les yeux sur (ali devant) quelque chose
zatisniti eno oko pri čem (spregledati komu kaj, ne hoteti videti) être (ali se montrer) indulgent (ali accommodant), se refuser à voir quelque chose, faire (par tolérance, connivence) comme si on n'avait pas vu
celo noč ne zatisniti oči ne pas fermer l'œil de (toute) la nuit - zatísniti cerrar (apretando)
zatisniti umrlemu oči cerrar piadosamente los ojos a una persona muerta
zatisniti oči pred cerrar los ojos ante
zatisniti eno oko pri čem (ne hoteti videti) no querer darse por enterado de a/c
celo noč ne zatisniti oči pasar la noche sin pegar ojo; no poder dormir en toda la noche - zavléči (-vléčem)
A) perf. ➞ vleči
1. tirare; trascinare:
zavleči deblo do ceste trascinare il tronco fino alla strada
2. ekst. portare:
zavleči koga v pogubo portare qcn. alla rovina
3. protrarre, prolungare:
zavleči študij za eno leto prolungare gli studi di un anno
4. strascicare (un suono)
5. nareč. agr. coprire le sementi erpicando
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. zavleči ustnice v nasmeh distendere le labbra in un sorriso
B) zavléči se (-vléčem se) perf. refl.
1. trascinarsi:
medved se čez zimo zavleče v brlog durante l'inverno l'orso si ritira nella sua tana
2. protrarsi, prolungarsi:
dela so se zavlekla za celo leto i lavori si protrassero per un anno intero
3. coprirsi:
nebo se je zavleklo z oblaki il cielo si coprì di nuvole - zavzemanj|e [é] srednji spol (-a …) za kaj/koga (angažiranje) das Sicheinsetzen, die Einsetzung; (zagovarjanje) die Befürwortung
zavzemanje za eno stran die Parteinahme - Zigarettenlänge, die, auf eine Zigarettenlänge za eno cigareto