Franja

Zadetki iskanja

  • steady2 [stédi]

    1. pridevnik (steadily prislov)
    čvrst, trden, stalen, nepremakljiv, neomajen; miren, siguren; odmerjen, pravilen, nespremenljiv, stalen; enakomeren, nepretrgan, enoličen; neplašljiv (konj); zanesljiv, trezen, resen; oprezen, preudaren
    trgovina stalen, stabilen, ustaljen

    steady prices stalne cene
    steady habits trezen način življenja
    steady nerves močni živci
    a man steady in his purpose človek, ki ne odstopi od svojega cilja
    a steady wind enakomeren veter
    to be steady on one's legs trdno stati na nogah
    to keep a ship steady držati ladjo v pravi smeri (kurzu)
    to remain steady trgovina ostati stalen (o cenah)

    2. medmet

    steady! (le) mirno (kri)!; previdno!, oprezno!, počasi!, polagoma!
    steady on! stoj!

    3. prehodni glagol
    utrditi, pritrditi, pričvrstiti; podpreti; ustaliti; sigurno upravljati (s čolnom); brzdati (konja); zmanjšati (hitrost)
    figurativno privesti (koga) k pameti, spametovati; strezniti
    neprehodni glagol
    ustaliti se, utrditi se; sigurno, enakomerno se gibati, premikati (o čolnu); umiriti se; priti k pameti, spametovati se, strezniti se, strezniti se

    to steady one's nerves pomiriti, umiriti si živce
    he has steadied down a lot zelo se je spametoval
  • Sterbekostenbeitrag, der, prispevek k stroškom pogreba
  • still1 [stil]

    1. samostalnik
    miren, nepremičen, negiben; tih, nem, molčeč; nemoten; nepeneč se (pijača)

    still champagne naravni (nešampanizirani) šampanjec
    still as the grave molčeč kot grob
    a still lake mirno jezero
    still life tihožitje
    the still small voice figurativno glas vesti
    still water mirujoča voda
    be still! molči!
    keep still! bodi miren
    to keep still about s.th. molčati o čcm
    to lie (to sit) still nepremično ležati (sedeti)
    to stand still mirno, nepremično stati, ustaviti se, ne se več premakniti
    still waters run deep tiha voda bregove podira

    2. samostalnik
    poetično mir, tišina, molk
    fotografija posamična fotografija, kamera za posamične posnetke
    film fotografija, reklamna fotografija (nepremična) za film
    pogovorno tihožitje
    ameriško tih alarm ob požaru

    in the still of night v nočni tišini, sredi noči

    3. prehodni glagol & neprehodni glagol
    umiriti, pripraviti k molku, utišati; utihniti, umiriti se

    to still one's fears pomiriti svoj strah
    when the storm stills ko se bo vihar polegel
  • storíti -im, stori -ite, storil -ila
    1. učiniti, uraditi: storiti kaj po svoji vesti
    učiniti što prema svojoj savjesti (-ve-): storil se je, kakor da ni slišal
    učinio se kao da nije čuo; tu se ne da nič storiti
    tu se ne može ništa učiniti, tu se nema šta; storiti si kaj žalega
    učiniti sebi što nažao; storiti kako neumnost
    učiniti kakvu ludoriju; storiti komu kaj na ljubo
    učiniti komu što za ljubav; storiti komu krivico
    uraditi komu nepravdu; storiti svojo dolžnost
    uraditi svoju dužnost; ne vem, kaj bi moral storiti
    ne znam što sam morao učiniti
    2. pričiniti: storiti komu škodo
    3. činiti: to mi dobro stori; to nič ne stori
    to ne čini ništa, ne mari ništa
    4. storiti si kaj iz česa primiti što k srcu
    5. opčiniti, omađijati koga, činiti kome čini: storiti komu; to mu je bilo storjeno
    nabasao je na čini; s tem ni vse storjeno
    time nije sve svršeno, urađeno: storiti nesrečno smrt
    nesretno umrijeti, nesrećno umreti; strašno smrt storiti
    umrijeti groznom smrću; storiti obljubo
    zavjetovati (-vet-) se komu
    6. milo, inako se mu je storilo
    obuzela ga je sjeta, seta; noč se je storila
    pala je noć, nastala je noć: storiti koga nesrečnega
    unesrećiti koga
    7. storjena obleka
    konfekcija odijelo, odelo; storjena krivica
    učinjena nepravda; rečeno storjeno
    rečeno - učinjeno
    8. roditi, uspijevati, uspevati: koruza, sadje ne stori na vsaki zemlji
    9. krava je storila
    krava se otelila
  • stradotale agg. pog. (extradotale) pravo ki ne spada k ženini doti
  • strāmentārius 3 (strāmentum) k slami sodeč, za slamo namenjen: falces Ca. slamorezni.
  • strangulō -āre -āvī -ātum (izpos. στραγγαλόω)

    1. (za)daviti, (za)dušiti: Cels., Col., Plin., Plin. iun., Q., Suet., Fl., Lact. idr., patrem Ci. ep., quod non laqueo strangulata … foret T.; med. strangulārī (za)dušiti se, (za)daviti se: Plin., difficultate spirandi strangulari Cels.

    2. metaf.
    a) (za)dušiti, stisniti (stiskati), zadrgniti (zadrgovati, zadrgavati): sonitum Plin., vocem Q.; pesn. zakleniti (zaklepati): non tibi … strangulat arca divitias Stat.
    b) (o rastlinah, zemlji) zatopiti (zatapljati), preplaviti (preplavljati), prerasti (preraščati), (za)moriti, jaloviti: sata laeto gramine Q., truncum Col., arbores, solum Plin.
    c) duševno dušiti, mučiti: strangulat inclusus dolor O., voluptates in hoc nos amplectuntur, ut strangulent Sen. ph., plures nimiā congesta pecunia curā strangulat Iuv.; occ. stiskati za vrat, pritiskati na koga = siliti k prodaji: causae, quibus (sc. venditor) strangulatur Cod. Th.
  • Streikaufruf, der, poziv k stavki
  • stringere*

    A) v. tr. (pres. stringo)

    1. stisniti, stiskati:
    stringere il cuore pren. stisniti pri srcu, globoko ganiti
    stringere i denti stisniti zobe (tudi pren.);
    stringere i freni pren. zategniti vajeti
    stringere la mano a qcn. stisniti komu roko
    stringere qcn. al petto stisniti koga k prsim

    2. knjižno vihteti (meč)

    3. pritisniti, pritiskati ob; obsedati:
    stringere una città d'assedio oblegati mesto
    stringere qcn. al muro pritisniti koga ob zid

    4. skleniti, sklepati:
    stringere amicizia con qcn. spoprijateljiti se s kom
    stringere un patto skleniti dogovor

    5. tiščati (čevlji)

    6. med. zapreti, zapirati (blato)

    7. krajšati, zožiti (obleko)

    8. ekst. omejiti:
    stringere il credito omejevati kredite

    9. pren. povzeti, povzemati:
    stringere un discorso povzeti
    stringi, stringi non si è concluso niente na koncu skratka ni bilo nič opravljeno

    10. pren. (accelerare) pospešiti, pospeševati (delo, tempo):
    stringere il passo pospešiti korak; glasba
    stringere il tempo pohiteti, pospešiti tempo

    B) v. intr.

    1. (urgere) pritisniti, pritiskati:
    il tempo stringe čas pritiska

    2. šport
    stringere al centro, a rete prenesti, podati žogo v središče, pred mrežo

    C) ➞ stringersi v. rifl. (pres. mi stringo)

    1. stisniti, stiskati se k:
    stringersi addosso a qcn. planiti na koga

    2.
    stringersi nelle spalle skomigniti z rameni
  • studious [stjú:diəs] pridevnik (studiously prislov)
    študijski, učenjaški, nagnjen k študiju, k študiranju; marljiv, skrben, pazljiv, prizadeven
    zastarelo nameren, premišljen, kontemplativen

    with studious care z veliko skrbnostjo
    to be studious of paziti na, biti zaskrbljen za
    to be studious to prizadevati si za
    to be studious to please rad drugim ugajati
    he has a studious turn rad ima učenje (študij, knjige)
    to live (to lead) a studious life posvečati se študiju, pridno študirati
  • stumbly [stʌ́mbli] pridevnik
    nagnjen k spotikanju
  • stupparius 3 (stuppa) k tulju (predivu, hodníku (hódniku), pazderju, pezdirju) sodeč, za tulje (predivo, hodník (hódnik), pazderje, pezdirje) namenjen: malleus Plin. tolkač za lan.
  • subiectīvus 3, adv. (subiectus1)

    1. dodan, dostavljen, pristavljen, zapostavljen: Tert.

    2. k subjéktu sodeč, subjékten, subjektíven: Prisc., M. idr., porro ex duabus praedictis partibus altera subiectiva nominatur velut subdita Ap., plerumque autem subiectiva minor est, declarativa maior et non hanc modo sed alias quoque subiectivas comprehendens Ap., ut sunt propositiones definitae et indefinitae, ita etiam constat particulas tam subiectivas quam declarativas partim definitas esse Ap., particulae earum, subiectiva et declarativa, possunt semper inter se versare Ap., quippe omne declarativum alicuius aut potest eius vicissim fieri subiectivum aut non potest Ap.; adv. subiectīvē: M.
  • subigitō (z inačico subagitō) -āre (frequ. glag. subigere)

    1. koga pripraviti do česa, koga na gniti (nagibati) k čemu, koga spodbuditi (spodbujati) k čemu, koga usmeriti (usmerjati) k čemu, v kaj: aliquem blanditiis subagitare Ap., tibi subagitandus est M. Aurelius ap. Fr.

    2. nemoralno, nečistovalsko otipavati, „ošlatovati”, „šlatati”, legati (k ženski), spati (z žensko), spolno občevati, seksati z žensko: nunc tu si veis subigitare me, probast occasio Pl., cur es ausus subigitare alienam uxorem, impudens? Pl., eius amicam subigitare Ter.
  • sub-iugius 3 (sub in iugum) k jarmu sodeč, jarmov, jarmski: subiugia lora Ca., Vitr. jermeni na jarmu, jarmovke, goží = subst. subiugia -ōrum, n: Ca.
  • sūdātōrius 3 (sūdāre) k potenju (znojenju) sodeč, potenje (znojenje) zadevajoč, za potenje (znojenje) namenjen, potilen (znojilen): iunctiones Pl., qualitas Cass.; subst. sūdātōrium -iī, n potilno (znojilno) kopališče, potilnica, znojilnica: tenebras captantem circa balinea ac sudatoria ac loca aedilem metuentia Sen. ph., quid cum sudatoriis, in quae siccus vapor corpora exhausurus includitur? Sen. ph.
  • sugerir [-ie/i-] sugerirati, navdihniti, prišepniti, svetovati, nagovoriti koga k čemu; spomniti

    sugerir un plan (a) komu načrt predložiti
    para sugerirle otros pensamientos da bi ga spravili na druge misli
    eso me sugiere... to me spominja na
  • summon [sʌ́mən] prehodni glagol
    pozvati; pozvati (mesto) k predaji; poslati po (koga), poklicati k sebi, citirati (koga); sklicevati (konferenco)
    pravno pozvati pred sodišče
    figurativno zbrati (moči)

    to summon Parliament sklicati parlament
    he summoned all his strength zbral je vse svoje moči
    in the midst of his work he was summoned figurativno sredi svojega dela je umrl
    this sight summoned the blood to my face ta pogled mi je pognal kri v obraz
  • superficiālis -e (superficiēs) k površju sodeč, od tod

    1. površinski, površino zaznamujoč (naznačujoč): numerus Isid., Cass.

    2. metaf. površen, nenatančen: officia Tert.
  • superminimo m dodatek k najnižji plači (pri kolektivnih pogodbah)