Franja

Zadetki iskanja

  • stôpnja degree; (časti) grade; (razvoja) stage; (vzpona) gradient; level

    na isti stôpnji z on a level with, at the same stage as
    od stôpnje do stôpnje from stage to stage
    po stôpnjah by degrees
    najvišja stôpnja climax
    doktorska stôpnja (doktorat) doctor's degree, doctorate
    enačba I. stôpnje simple equation
    zadnja stôpnja (stadij) jetike the last stage of consumption
    socialna stôpnja social grade (ali level)
    najnižja stôpnja družbe the lowest level of society
    on je za stôpnjo višji od mene (žargon) he is a cut above me
    služiti od najnižje stôpnje vojska to start as a ranker, (figurativno) to start at the bottom of the ladder
  • stôpnja degré moški spol ; (korak, stopinja) pas moški spol , pied moški spol ; (raven) niveau moški spol , échelon moški spol , rang moški spol ; (rakete) étage moški spol ; (instanca) instance ženski spol ; (faza) phase ženski spol

    od stopnje do stopnje de degré en degré, par degrés, d'échelon en échelon, par échelons, graduellement, progressivement
    davčna stopnja taux moški spol (ali échelon) d'imposition
    stopnja izobrazbe degré d'instruction (ali de culture)
    jakostna stopnja intensité ženski spol
    stopnja nasičenosti degré de saturation
    nižja stopnja degré inférieur, premier cycle
    osnovna stopnja premier degré, éléments moški spol množine
    razvojna stopnja degré de développement
    srednja stopnja (šola) second degré, classes moyennes
    trdotna stopnja (degré de) dureté ženski spol; (jekla) trempe ženski spol
    upornostna stopnja degré de résistance
    stopnja vlažnosti degré d'humidité
    enačba prve (druge) stopnje équation ženski spol du premier (second) degré
  • stopnjeváti (povečati) aumentar, acrecentar ; (poslabšati) agravar ; gram formar el comparativo (ozir. el superlativo)

    počasi stopnjevati graduar
    stopnjevati hitrost forzar (ali acelerar ali aumentar) la velocidad
    stopnjevati se aumentar, ir en aumento; acrecentarse; intensificarse
  • storíti to do; to make; to commit; to perform, to execute; zoologija (povreči) to give birth to young, (o kravi) to calve

    kaj storíti? what's to be done?
    kaj naj storim? what am I to do?
    storíti dobro (slabo) delo to do a good (a bad) deed
    storíti svojo dolžnost to do one's duty
    storíti uslugo komu to do a favour (ali a service) for someone
    storíti slabo (dobro) uslugo komu to do someone a bad (a good) turn
    storíti slabo uslugo komu to do someone a disservice, arhaično to disserve someone
    storíti komu krivico to do someone a wrong, to be unfair (ali not to be fair) to someone
    rad storíti to do willingly, to do with a good grace
    nerad, prisiljeno storíti to do with a bad grace
    storíti kaj iz lastne volje to do something of one's own free will
    storíti, kot da... to make a show of..., to pretend...
    storíti napako to make a mistake, to commit (ali to make) a blunder
    tega ne storim rad I hate doing this
    storite, kar hočete! do as you like (ali as you please)!
    bomo videli, kaj se da storíti we shall see what can be done
    to ti bo dobro storilo that will do you good
    storil bom vse, kar bo le mogoče I'll do my best (ali my utmost)
    vino mi ne stori dobro wine does not agree with me
    ti bi (naj)bolje storil, če bi ostal doma you'd better (oziroma best) stay at home
    on si ne stori nič iz tega (figurativno) he doesn't give a damn (ali a tinker's cuss) about it, he takes it easy
    ne stori si nič iz tega! take it easy!
    rečeno, storjeno no sooner said than done
    to je laže rečeno kot storjeno that's easier said than done
    kar je storjeno, je storjeno what's done can't be undone
    mnogo je bilo storjenega much has been done
  • storíti faire, produire, exécuter, accomplir, réaliser; causer, provoquer ; (napako) commettre ; (povreči, o živali) mettre bas

    storiti komu dobroto faire du bien à quelqu'un
    greh storiti commettre un péché
    storiti svojo dolžnost faire son devoir
    storiti komu silo faire violence à quelqu'un, user de violence envers quelqu'un, (ženski) violenter, violer (une femme)
    storiti komu škodo porter préjudice à quelqu'un, faire tort, nuire à quelqu'un
    kaj storiti? que faire?
    kaj naj storim? que dois-je faire?, que voulezvous que je fasse?
    storiti vse, kar je mogoče faire de son mieux, faire tout son possible
    tu se ne da nič več storiti il n'y a plus rien à faire
    smrt storiti mourir, périr, succomber
    storjena obleka un habit tout fait (ali de confection)
  • storíti hacer; causar ; (korak, skok) dar ; (povreči, o živali) criar

    storiti komu krivico ser injusto con alg
    storiti komu dobroto hacer bien a alg
    storiti greh pecar, cometer un pecado
    storiti napako cometer una falta, incurrir en un error
    storiti komu silo hacer violencia a alg, (ženski) violar, forzar
    storiti svojo dolžnost hacer su deber, cumplir con su deber
    storiti odločilni korak dar el paso decisivo
    storiti po svoji najboljši presoji hacer según su mejor criterio
    storiti kar je le mogoče hacer todo lo posible
    Kaj storiti? ¿qué hay que hacer?
    kaj naj storim? ¿qué voy a hacer?
    kaj ti je storil? ¿qué te ha hecho?
    to se da storiti puede hacerse, es factible
    tu se ne da nič storiti! ¡qué se ha de hacer!
    ničesar ne storiti no hacer nada
    to bo treba storiti eso tendrá que hacerse
    s tem še ni nič storjenega con eso no basta
    to človeku dobro storí (dé) esto hace (ali sienta) bien a uno
    to mi ne stori nič eso no me importa nada; me es indiferente
    dobro bi storil, če (bi kupil ...) harías bien en (comprar...)
  • stòrž botanika cône moški spol , strobile moški spol

    jelov storž pomme ženski spol (ali cône) de sapin
    koruzni storž épi moški spol de maîs
    pinijev storž pomme de pin, pigne ženski spol
    smrekov storž cône d'épicéa
  • stotína centenar m ; centena f ; centenada f

    na stotine a centenares, a centenadas
    stotine in stotine ljudi centenares de (ali cientos y cientos) hombres
  • stóžec cône moški spol

    prisekani stožec (geometrija) tronc moški spol de cône, cône tronqué
    stožec (čok) sladkorja pain moški spol de sucre
    svetlobni stožec (od žarometa) cône (ali pinceau moški spol) de lumière, faisceau lumineux
  • stóžiti se

    stožiti se po domovini añorar (A extrañar) la patria
    stožilo se mi je po domovini siento nostalgia (ali añoranza)
  • stradálski

    stradalska plača salaire moški spol de famine (ali de misére)
  • stradálski

    stradalska plača salario m de hambre, salario mezquino (ali irrisorio)
  • strádanje misére ženski spol , privations ženski spol množine , vie ženski spol où l'on meurt de faim

    Leta stradanja années ženski spol množine de famine (ali de disette)
    umetnik v stradanju jeûneur moški spol
  • stráh fear; (velik) fright, dread, horror, dismay; awe; žargon funk; terror (pred of); (bojazen) apprehension

    brez stráhu fearlessly
    stráh pred smrtjo fear of death
    stráh me je I am afraid (of)
    v stráhu je za svoje življenje he goes in fear of his life
    biti v stráhu to be in fear (of), to be afraid (of)
    biti stráh in trepet za... to be the terror of..., to be the bugbear of...
    navaditi s stráhom to overawe
    imeti stráh pred to be scared of, pogovorno to funk (doing something)
    biti trd od stráhú to be scared stiff, to be in a blue funk, to be frightened out of one's wits
    iz stráhú pred for fear of, out of dread of
    držati koga v stráhu to intimidate someone
    pognati komu stráh v kosti to fill someone with terror, to terrify someone, to horrify someone, to scare someone stiff
    biti v stráhu za kaj to be worried stiff about something
    on ne pozna stráhú he is a stranger to fear
    od stráhú so se mi naježili lasje my hair stood on end with fright
    spraviti koga v stráh to inspire (ali to fill, to strike) someone with awe
    pomiriti stráh to allay (someone's) fears
    on je stráh vseh poštenih ljudi he is the terror of all honest people
    stráh zbujajoč awe-inspiring
    v velikem stráhu in a blue funk
    stráh nas je we are frightened, we are in a funk, we have the jitters
    tresti se od stráhú to tremble with fright
  • stráh peur ženski spol , crainte ženski spol , effroi moški spol , frayeur ženski spol , anxiété ženski spol ; familiarno frousse ženski spol ; (groza) épouvante ženski spol , terreur ženski spol , horreur ženski spol , angoisse ženski spol ; (duh, prikazen) fantôme moški spol , revenant moški spol , spectre moški spol , ombre ženski spol

    iz strahu pred de peur de, par crainte de
    neznanski strah peur sans bornes (ali folle, mortelle), familiarno peur bleue, frousse terrible, popularno trouille ženski spol
    paničen strah peur panique
    prazen, neosnovan strah peur non fondée (ali infondée, dépourvue de fondement, injustifiée)
    smrtni strah angoisse mortelle, familiarno peur bleue (ali terrible, du diable)
    strah pred javnim nastopom (familiarno) trac moški spol
    strah pred kaznijo crainte du châtiment (ali de la punition)
    strah pred ljudmi timidité ženski spol, insociabilité ženski spol, figurativno, familiarno sauvagerie ženski spol
    ves v strahu biti (familiarno) avoir une peur terrible (ali bleue), avoir une peur du diable, avoir la frousse
    strah me je j'ai peur (ali familiarno la frousse, la pétoche, le trac, la trouille…)
    strah ga je obšel, spreletel la peur le saisit (ali prit), il fut pris de peur, il fut saisi d'effroi (ali de frayeur), la frayeur le glaça (jusqu'aux os)
    navdati koga s strahom, v strah spraviti, pripraviti koga inspirer de la crainte à quelqu'un, faire peur à quelqu'un
    tresti se (potiti se, umirati) od strahu trembler (suer, mourir) de peur (ali d'angoisse)
  • stráh (-ú) m

    1. paura, timore, ansia, apprensione, spavento, orrore, sgomento:
    obšel, prešinil, prevzel ga je strah fu preso dalla paura
    kričati, osiveti, prebledevati, tresti se, šklepetati z zobmi od strahu gridare, incanutire, impallidire, tremare, battere i denti dalla paura
    premagati strah riaversi dalla paura, vincere la paura
    čutiti strah avere il batticuore, provare paura
    povzročiti, vzbuditi strah destare apprensione
    vlivati strah mettere paura, impaurire
    umreti od strahu morire di spavento
    biti v strahu (v skrbeh)
    za koga stare in allarme per qcn.
    hud, blazen strah paura terribile, pazza
    hiša strahov una casa frequentata dagli spiriti
    strah pred smrtjo paura della morte

    2. šalj.
    strah (npr. pri izpitih) fifa, tremarella
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    le brez strahu! niente paura!
    hrom od strahu mezzo morto di paura
    biti strah in trepet mettere paura, essere il terrore (di)
    strah mu leze v kosti è stato preso dal terror panico
    videti strahove tam, kjer jih ni avere paura senza ragione
    povsod videti strahove trovare pericoli, difficoltà dappertutto
    psiht. bolezenski strah fobia
    psiht. (bolezenski) strah pred živalmi, pred boleznimi, pred grmenjem zoofobia, nosofobia, brontofobia
    PREGOVORI:
    strah ima velike oči la paura fa novanta
    strah je na sredi votel, okrog ga pa nič ni la paura è fatta di niente
    strah noge celi la paura fa crescere le ali ai piedi
  • stráh temor m ; miedo m ; espanto m ; terror m ; pavor m ; (duh, prikazen) fantasma m , espectro m

    iz strahu por temor
    iz strahu pred kom por temor (ali por miedo) de (ali a) alg
    iz strahu pred čem por temor (ali por miedo) a a/c
    iz strahu, da ... por temor (ali miedo) de que... (subj)
    neosnovan, prazen strah miedo infundado
    paničen strah miedo cerval, terror pánico
    strah pred kaznijo temor al castigo
    biti ves v strahu tener angustia mortal
    strah me je česa tengo miedo a a/c
    imeti strah pred tener miedo a
    navdati koga s strahom meter miedo a alg
    pognati komu strah v kosti infundir miedo a alg, atemorizar a alg, amedrentar a alg
    strah se me polasti (me obide, me postane) me entra miedo
    ima velik strah pred njim le tiene mucho temor
    tresti se od strahu temblar de miedo
    zbujati strah dar miedo
    umirati od strahu morirse de miedo
    povsod strahove videti antojársele a uno los dedos huéspedes
    strah pred javnim nastopom nerviosidad f ante la presentación al público
  • strahóten horrible, abominable; ghastly

    strahótno dejanje (zločin) horrible (ali abominable) deed (crime)
    strahótna zgodba blood-curdling story
  • strahoválen terroriste, de terreur

    strahovalna skupina groupe moški spol terroriste
    strahovalen režim (politika) régime moški spol de terreur
    strahovalen zračni napad attaque aérienne sur les arrières (ali sur les villes ouvertes)
  • strán1 side; (knjige ipd.) page; (bók) flank; (smer) direction

    na levi (desni) stráni on the left (right) side
    na obeh stráneh on either side
    na tej (oni) stráni on this (that) side
    na to (ono) strán to this (that) side, hither (thither), here (there)
    od vseh stráni from everywhere, from all sides, from all quarters
    od stráni (z boka) laterally
    z moje stráni for my part, as for me
    na eni stráni (figurativno) on the one hand
    na drugi stráni on the other hand
    na vse stráni in every direction
    z vseh stráni on all sides, from all parts
    s te (z one) stráni from this (that) side
    naslovna strán title page
    sprednja strán front, frontispiece
    notranja (zunanja) strán inner (outer) side (ali face), the inside (the outside)
    prava (neprava, narobe) strán right (wrong) side
    prava (neprava) strán kovanca obverse (reverse), pogovorno heads (tails)
    dobra (slaba) strán (figurativno) good (bad) point
    močna strán (figurativno) strong point, forte
    šibka strán (figurativno) weak point, foible, (senčna) drawback
    strán neba point of the compass, cardinal point
    svetla, sončna the bright, the sunny side (of something)
    senčna strán the dark side, (figurativno) drawback, the seamy side
    prva (oziroma zadnja) prazna strán flyleaf
    južna strán south (ali sunny) side
    prisojna strán sunny side
    vetrna strán weather side
    udarec od stráni side blow
    držati se ob stráni (figurativno) to remain neutral, not to take sides, (figurativno) to sit on the fence
    stati ob stráni (proč) to stand aloof from
    dajati na strán (varčevati) to put by (ali on one side), to save
    hodil je ob moji stráni he walked beside me
    šel je v to strán he went in that direction
    pet stráni manjka v knjigi there are five pages of the book missing
    gledati koga po stráni to look at someone askance
    napasti s stráni to attack on the flank
    stvar ima svoje dobre in svoje slabe stráni the thing has its good as well as its bad aspects
    pridobiti koga na svojo strán to win someone over, to bring someone to one's side
    pustiti ob stráni to lay aside
    preiti na drugo strán to change sides, (k drugi stranki) to go over to the other side
    premotriti vprašanje z vseh stráni to view a question from all sides
    preskočiti strán (pri branju) to skip a page
    prinesti kaj (v časopisu) na prvi stráni ZDA to front-page something
    postaviti se na strán koga (opredeliti se za koga) to take someone's side, to side with someone
    videti le lepo strán stvari to look on the sunny side of things
    na drugi stráni (lista)! (= obrni list!) (see) overleaf!