Franja

Zadetki iskanja

  • zamud|a ženski spol (-e …) die Verspätung; tehnika der Verzug; pri plačilih: der Rückstand, der Verzug; -verzug (dolžnikova Schuldnerverzug, tehnika vžiga Zündverzug, pravo pri plačilu Zahlungsverzug)
    zamuda roka die Fristversäumnis
    v zamudi in Verzug, im Rückstand (mit), plačnik: säumig
    biti v zamudi sich in Verzug befinden, in Verzug sein, im Rückstand sein (mit)
    imeti zamudo Verspätung haben, verspätet sein, pri plačilih, storitvah: unpünktlich (zahlen, [fertigstellen] fertig stellen …)
  • zanímanje interest (za in); (za zabavo) hobby

    živo zanímanje lively interest
    ima zanímanje za vse, kar vidi he takes an interest in everything he sees
    izgubiti vse zanímanje za... to lose all interest in...
    pokazati zanímanje za to take an interest in
    zbuditi pri kom zanímanje za... to excite someone's interest in..., to interest someone in...
    zbujati splošno zanímanje to arouse public interest
  • zánka boucle ženski spol , lacet moški spol , nœud coulant , (iz vrvi) élingue ženski spol ; (lovska) collet moški spol , lacet moški spol , piège moški spol ; (večja) lacs moški spol ; figurativno piège moški spol , embûche ženski spol , guet-apens moški spol , traquenard moški spol ; (pentlja) maille ženski spol

    po zankah maille à maille
    goste zanke mailles étroites (ali serrées)
    široke zanke grandes mailles
    spuščati zanke (pri pletenju) laisser échapper (ali tomber) les mailles
    pobirati zanke reprendre (ali relever, monter) des mailles
    nastaviti zanke (pri lovu) tendre des collets, (komu) figurativno tendre (ali dresser) des embûches à quelqu'un
    pasti, ujeti se v zanko (figurativno) donner (ali tomber) dans le piège (ali dans le panneau), tomber dans un traquenard
    izvleči se iz zanke se tirer d'affaire (ali d'un mauvais pas), tirer son épingle du jeu
  • zaostan|ek moški spol (-ka …) der Rückstand (pri plačevanju davkov Steuerrückstand, pri plačilu preživnine Unterhaltsrückstand); der Nachholbedarf; (zamuda) der Verzug
    biti v zaostanu zurück sein, im Rückstand sein; in Verzug sein
  • zapatero pokvarjen, nagnit (sadje); figurativno razočaran

    quedar(se) zapatero nobenega vzetka ne dobiti (pri kartanju)
  • zapéstje wrist

    zvitje zapéstja (pri rokoborbi) wristlock
  • zapéstnik (manšeta) cuff

    gumb pri zapéstniku cuff link
  • zapiráč fermeture ženski spol

    vratni zapirač ferme-porte moški spol; (pri puški) culasse ženski spol
  • zapirálo mécanisme moški spol (ali dispositif moški spol) de fermeture ; (nakita) fermoir moški spol ; (fotografija) obturateur moški spol ; (ključavnica) serrure ženski spol

    patentno zapiralo (zadrga) fermeture à glissière (ali éclair, de sûreté, brevetée)
    zapiralo na zapah (pri orožju) fermeture à verrou
  • zapisan (-a, -o) geschrieben, aufgezeichnet
    figurativno dobro/ slabo zapisan pri kom gut/schlecht angeschrieben (bei)
    biti dobro zapisan hoch im Kurs stehen
    biti zapisan geschrieben stehen, na obrazu: im Gesicht stehen, an/auf der Stirn geschrieben sein
    zapisan propadu untergangsreif
    biti zapisan smrti dem Tode geweiht sein, todgeweiht sein
    človek, ki je zapisan smrti der Todeskandidat
    biti zapisan v zvezdah in den Sternen geschrieben stehen
  • zapísati to write down; to note down; to jot (down); to put down (za for); to register

    zapísati voznika zaradi prehitre vožnje to take down a motorist's name and address for speeding (ali for exceeding the speed limit)
    zapísati si to take a note (of), to take down
    zapišite me za 50.000 tolarjev put me down for 50,000 tolars
    zapisan noted down, registered, jotted down
    biti dobro zapisan pri kom (figurativno) to be well thought of by someone, (pogovorno) to be well in with someone
    on je dobro (slabo) zapisan pri meni (figurativno) he is in my good (bad, black) books
    slabo je zapisan pri svojem šefu he is in a tough spot with his boss
    smrt mu je zapisana v obrazu arhaično he has the seal of death in his face
  • zapísati mettre (ali consigner, coucher) par écrit, écrire, inscrire, noter, prendre note de ; (zdravilo) prescrire, ordonner

    zapisati se (pomotoma) faire une faute d'orthographe, mal orthographier, familiarno écrire de travers
    dobro (slabo) biti zapisan pri kom (figurativno) être bien (mal) vu par quelqu'un, (n') avoir (pas) la cote auprés de quelqu'un, (n') être (pas) dans les bonnes grâces (ali dans les petits papiers) de quelqu'un
    smrti zapisan voué à la mort
  • zapísati notar; anotar; poner por escrito ; (vpisati) inscribir

    biti dobro zapisan pri kom (fig) estar bien conceptuado por alg, fam tener buen número
  • zapísek note ženski spol , notice ženski spol

    zapiski (pri predavanjih) notes ženski spol množine
    delati si zapiske prendre des notes
  • zapóslen ocupado (z con)

    biti zelo zaposlen estar muy ocupado, (za krajši čas) entretenerse con
    biti zaposlen pri, v estar empleado (ali colocado) en
  • zapostáviti (-im) | zapostávljati (-am) perf., imperf.

    1. trascurare:
    zapostavljati otroke trascurare i figli

    2. posporre:
    pri navajanju imena priimek zapostavljamo nell'indicare il nome, il cognome si pospone
  • zapréka obstacle, hindrance (komu to someone), impediment; hitch; obstruction; barrier; (nenadna) check; bar, hurdle

    brez zaprék without obstacles, without a hitch
    tek čez zapréke šport hurdles pl; obstacle race
    naleteti na zapréke to meet with obstacles, to run into obstacles
    naleteti na nepričakovano zapréko to run into a snag
    premagati zapréke to overcome obstacles
    on je rekorden tekač čez zapréke he is a record hurdler
    odstraniti zapréke to remove obstacles
    delati komu zapréke to put (ali to throw) obstacles in someone's way
    visoke gore so velika zapréka za promet the high mountains are a great obstacle to communication
    konj je padel pri prvi zapréki the horse fell at the first jump
    biti zapréka za to be an obstacle to
    to je bila zapréka za njegovo napredovanje it was a bar (ali a barrier) to his advancement
    nekje je bila kaka zapréka (figurativno) there was a hitch somewhere
    ni poti brez zaprék no road is without obstacles
  • zapŕt (vrata) shut; closed; (v zaporu) imprisoned, confined, arrested, in custody, locked up; medicina constipated

    pri zapŕtih vratih with closed doors
    cesta zapŕta! no thoroughfare!
    cesta zapŕta zaradi popravil! road closed for repairs!
    váse zapŕt selfcontained, taciturn, reserved
    ta kariera mu je bila odtlej zapŕta from then on that career was closed to him
    vrata so zapŕta the door is shut (ali is to)
    vrata so na pol zapŕta the door is ajar
  • zapŕt cerrado; encerrado

    vase zaprt reservado, poco comunicativo
    zaprt samoglasnik vocal f cerrada
    pri zaprtih vratih a puerta cerrada (tudi jur)
    gledališče je danes zaprto hoy no hay función
    biti zaprt (v zaporu) estar en la cárcel; estar encarcelado
    imeti zaprto tener cerrado, mantener cerrado
  • zarêči (-rêčem)

    A) perf. guarire per incantesimo; fare la fattura, affatturare:
    pri rojstvu mu je zarekla alla sua nascita, (la strega) gli fece la fattura

    B) zarêči se (-rêčem se) | zarékati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. lasciarsi scappare di bocca; dire uno sproposito

    2. pren. giurare:
    zarekel se je, da bo obvezo izpolnil giurò di fare fede alla promessa