Franja

Zadetki iskanja

  • dose|či [é] (-žem) dosegati

    1. z roko, visoko starost, vrhunec, hitrost, cilj, sporazum: erreichen

    2. kaj pri kom: ausrichten, (izposlovati) erwirken, erzielen, kljub nasprotovanju: durchsetzen; (pridobiti) erlangen; z dolgotrajnimi prizadevanji: herbeiführen; s pogajanji aushandeln; zmago: erringen
    doseči dobiček einen Gewinn machen
    doseči rekord einen Rekord werfen/laufen/erzielen
    doseči soglasje sich einigen, sich einig werden
    doseči pri kom spremembo mnenja (jemanden) umstimmen
    doseči svojo pravico zu seinem Recht kommen
    doseči vrhunec kulminieren, gipfeln
    doseči zadetek šport (gol) einen Treffer/ein Tor erzielen, loterija: einen Treffer machen
    ne doseči predpisane velikosti ipd.: (die Normgröße) unterschreiten
    poskušati doseči (prizadevati si za) (etwas) erstreben, hinwirken auf (etwas)
    figurativno veliko doseči es weit bringen
  • doséči to reach; to attain (cilj an end); to win; to achieve (svoj cilj, namen one's purpose)

    ne doséči to fall short of
    doséči obalo to reach shore
    doséči visoko starost, starost 30 let to reach a great age, to attain the age of 30 years
    ta knjiga je dosegla 10 izdaj this book reached its 10th edition
    doséči popolnost to reach perfection
    doséči sporazum to reach an understanding
    doséči strop to reach the ceiling
    niso mogli doséči vrha griča they could not reach the top of the hill
    doséči slavo, zmago to win fame, a victory
  • dosega|ti [é] (-m) doseči ➞ → doseči
    dosegati normo die Norm erfüllen
    ne dosegati koga/česa po kakovosti ipd.: unterlegen sein, vrednosti, norme, meje: unterschreiten, [darunterliegen] darunter liegen
  • doségati atteindre, obtenir, parvenir à

    ne dosegati koga être inférieur à, le céder à quelqu'un
  • dosegljiv (-a, -o) erreichbar, z roko: greifbar; finančno: erschwinglich; (ki ga je mogoče dobiti) erhältlich
    človek: ne biti dosegljiv nicht zu sprechen sein
  • dosézati glasba

    doseči; ne dosežem stropa I cannot reach the ceiling
  • dosti1 [ô]

    1. (veliko) viele (dosti dreves viele Bäume, v dosti primerih in vielen Fällen), viel (dela viel Arbeit); (prilično) ziemlich viel
    ne dosti nicht viel
    ne kaj dosti nicht besonders viel
    dosti časa viel Zeit
    pred dosti časa vor langer Zeit
    dosti poguma viel Mut (za to je treba dosti poguma dazu gehört viel Mut)
    viel- (ki je dosti potoval [vielgereist] viel gereist, ki je doživel dosti hudega vielgeprüft)

    2. (močno) sehr, stark

    3. (precej) s komparativom: viel (boljši viel besser, debelejši viel stärker; prej viel früher)
    |
    dosti dati na Xovo mnenje ipd.: viel geben auf
    (pripisovati velik pomen) viel liegen an (kdo da dosti na kaj jemandem liegt viel an einer Sache)
    ni dosti manjkalo … es hat nicht viel gefehlt
    dosti pričakovati od viel erwarten von, da bo kdo naredil, da mu bo uspelo: (jemandem) viel zutrauen
    videti dosti sveta weit herumkommen
    zganjati dosti hrupa viel Wind machen (um etwas)
    ki terja dosti časa zeitraubend
    ki dosti zaleže sparsam im Gebrauch
  • dôsti adv.

    1. abbastanza, assai, molto, parecchio:
    dosti delati lavorare molto
    počutiti se dosti bolje sentirsi molto meglio
    pren. imeti dosti česa averne abbastanza di qcs.

    2. pren. (za izražanje mere, ki je ni dovoljeno preseči) basta:
    dosti je čvekanja (e) basta con le chiacchiere
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    povsod ga je dosti lo trovi, lo incontri dappertutto, un presenzialista
    pren. tega ne malo ne dosti ne razumem non ci capisco né punto né poco
    PREGOVORI:
    dosti psov je zajčja smrt contro numero maggiore non ti giova alcun valore
  • dotakn|iti se (-em se) dotikati se česa (etwas) berühren (tudi vprašanja, te točke ipd.), (etwas) anrühren; mimogrede: (etwas) streifen (tudi vprašanja ipd.); koga: (jemanden) berühren, anrühren, streifen
    poskusi se me dotakniti! rühr mich nur an!
    dotakniti se tal z nogami: auffußen, den Fuß/die Füße aufsetzen
    |
    ne se dotakniti hrane, cigaret ipd.: nicht anrühren, denarja, zalog, časti, dostojanstva, svobode: nicht antasten
    | figurativno (ne pritakniti se) nicht an (etwas) rühren, (etwas) unberührt lassen
    ne dotakniti se česa za nobeno ceno figurativno nicht mit der Zange anfassen
  • dotakníti se to touch; to come in contact with; (omeniti) to mention slightly, to hint at, to refer to, to allude to, to touch upon; (oplaziti) to brush (in passing)

    lahko dotakníti se to dab, to tap
    ne dotikaj se mojih papirjev! don't touch my papers!
    ne dotikaj se me! don't touch me!, don't lay a finger (ali a hand) on me!, hands off!
    najbolje je, da se tega ne dotikaš better leave it alone
    njihova hiša se dotika naše their house abuts on ours
  • dotakníti se (-em se) | dotíkati se (-am se) perf., imperf.

    1. toccare (con la mano); toccare lievemente, sfiorare:
    dotakniti se boleče točke toccare un punto dolente
    pren. noben moški se je še ni dotaknil non ha avuto finora alcun rapporto sessuale, è ancora vergine
    fant je pošten, nikoli se ne dotakne tujega il ragazzo è onesto, non ha mai toccato roba d'altri

    2. publ. (nekoliko spregovoriti) toccare, menzionare, accennare (a), sfiorare:
    dotakniti se problema accennare al problema

    3. toccarsi, essere a contatto:
    skrajnosti se dotikajo gli estremi si toccano
  • dotika|ti se (-m se) dotakniti se česa: (etwas) berühren; (otipavati) tasten nach
    dotikati se z nogo mit dem Fuß berühren, namenoma drugega človeka: füßeln
    figurativno an (etwas) rühren
    ne dotikati se česa figurativno nicht an (etwas) rühren, za zadeve, ki lahko postanejo nevarne: die Finger von (etwas) lassen
    ne dotikaj(te) se! nicht berühren!
    ne dotikaj se me! rühr mich nicht an!
  • dotíkati se ➞ dotakniti se; to be contiguous

    ne dotikati se! don't touch!
    skrajnosti se dotikajo extremes meet
    stol se dotika stene the chair touches the wall
  • dotíkati se se toucher, frôler, effleurer, être contigu (ali attenant) ; concerner, regarder, toucher

    ne dotikajte se razstavljenih predmetov ne pas toucher aux objets exposés
  • douméti to comprehend; to understand; to get, to conceive

    tega ne morem douméti that's beyond me
    ne morem douméti, kako je to naredil I cannot conceive how he did it
    ne douméti not to make head or tail of it
  • dovoliti glagol
    1. (dati dovoljenje) ▸ engedélyez
    dovoliti uporabo ▸ használatot engedélyez
    dovoliti poseg ▸ beavatkozást engedélyez
    dovoliti vrnitev ▸ visszatérést engedélyez
    dovoliti objavo ▸ közzétételt engedélyez
    dovoliti gradnjo ▸ építést engedélyez
    dovoliti prodajo ▸ értékesítést engedélyez, eladást engedélyez
    izjemoma dovoliti ▸ kivételesen engedélyez
    Lov na medveda lahko le izjemoma dovoli kmetijski minister. ▸ A medvevadászatot csak a mezőgazdasági miniszter engedélyezheti kivételes helyzetben.
    dovoliti gostom ▸ vendégeknek engedélyez
    dovoliti vstopiti ▸ belépést engedélyez
    Koliko časa, na dan ali na teden, naj starši otroku dovolijo gledati televizijo? ▸ A szülők naponta vagy hetente mennyi időt engedélyezzenek tévénézésre a gyermekeknek?

    2. (dopustiti) ▸ enged, megenged, hagy
    Če nam bo vreme dovolilo, bomo dobro živeli. ▸ Ha az időjárás engedi, akkor jól fogunk élni.
    Po porazu v Maleziji tokrat mercedesa nista dovolila presenečenja. ▸ A malajziai vereség után a Mercedesek nem adtak lehetőséget semmilyen meglepetésre.
    Ne dovolimo, da nas jesensko deževno vreme spravi v slabo voljo. ▸ Ne hagyjuk, hogy az őszi idő rossz kedvre hangoljon bennünket.
    V nobenem primeru ne bi smeli dovoliti, da se reka onesnažuje. ▸ Semmilyen esetben sem szabadna hagyni, hogy szennyezzék a folyót.

    3. (kot izraz vljudnosti) ▸ megenged
    Dovolite, da vas vprašam: kaj pravzaprav želite? ▸ Ha megenged egy kérdést: mit szeretne valójában?
    Dovolite mi, da vam s primerom razložim. ▸ Engedjék meg, hogy egy példával magyarázzam meg.
    Še majhna osebna prošnja, če dovolite, gospe in gospodje. ▸ Még egy aprócska személyes kérés, ha megengedik, hölgyeim és uraim.
  • dovolíti to allow; to permit; to concede

    dovolíti si to take the liberty (of)
    če bo vreme dovoljevalo weather permitting
    dovolite mi dostaviti, da... permit me to add that...
    to besedilo dovoljuje več razlag this text admits of (ali is open to) several interpretations
    dovolite mi, da Vam pomagam allow me to help you
    ne moremo vam dovolíti kajenja tu we cannot allow you to smoke here
    dovoljujem si Vam pisati I take the liberty of writing to you
    ne morem si dovolíti, da bi imel dva avtomobila I can't afford to run two cars
    dovoljujem si vam spročiti... I beg to inform you...
  • dovolj [ò]

    1. v zadostni količini: genug, genügend (genug Mehl, genug Treibstoff)
    več kot dovolj übergenug, mehr als genug
    biti dovolj reichen
    Xa je dovolj X reicht, X wird reichen
    ker ni dovolj … aus -mangel
    (osebja aus Personalmangel)
    ne biti dovolj skrben/spoštljiv es an der nötigen Sorgfalt fehlen lassen/es an Respekt fehlen lassen

    2. preveč:
    imeti česa dovolj (einer Sache) überdrüssig sein
    Dovolj je! Genug!, Das reicht!, Jetzt ist aber Feierabend!
  • dovoljen [ó] (-a, -o) zulässig, erlaubt
    ne dovoljen unzulässig
    najnižji dovoljeni Mindest-
    (hitrost Mindestgeschwindigkeit)
    najvišji dovoljeni Höchst-
    (hitrost Höchstgeschwindigkeit)
    biti dovoljen zulässig sein, erlaubt sein
    ne biti dovoljen unzulässig sein, nicht erlaubt sein
  • dovolj|evati (-ujem) dovoliti erlauben, gestatten, zulassen
    ne dovoljevati sich verwahren gegen, nicht gestatten, nicht zulassen
    dovoljujem si ich bin so frei ….
    preveč si dovoljevati sich große Freiheiten herausnehmen