-
parabolē -ēs, f (gr. παραβολή) prilika, prispodoba, nauk, parábola: Sen. ph., Q., Ap.; kot pripoved, povest: Tert., Aug. — Soobl. parabola -ae, f: Vulg., Tert., Aug. idr.
-
parangārius 3 (gr. παρά in ἀγγαρία) „ki (kar) se naredi poleg tlake z vprego“, tudi subst. parangāria -ae, f postranska tlaka z vprego: pozni Icti.
-
paranymphus -ī, m (gr. παράνυμφος) (nevestin) drug, spremljevalec, starejše „vojač“, „vojčin“: Aug., Ven.; paranympha -ae, f (nevestina) družica, spremljevalka, svática: Isid.
-
parēās -ae, m (gr. παρείας) paré(i)as, vrsta kač: Lucan. — Soobl. parīās -ae, m: pareas serpens, qui semper in caudā ambulat et sulcum facere videtur Isid.
-
pārentia -ae, f (parēre) pokorščina, pokornost, poslušnost; soobl. pārientia -ae, f: Ap., Cod. I., Cass.
-
pariō2 -ere, peperī, partum, toda paritūrus (iz *per-i̯ō; indoev. kor. *per- roditi (menda povezan s kor. *per- = prinesti (prinašati), dodeliti (dodeljevati), v lat. pars, gr. ἔπορον prinesel, dal je, πέπρωται dano, določeno je), prim. skr. pr̥thuka- otrok, tele, mladič, skot, gr. πόρις, πόρτις, πόρταξ tele, telica, stvnem. far, farro, nem. Färse telica, lit. periù valim = sedim na jajcih, lat. partus, Propertius (= „Negodnik“ = prezgodaj rojen otrok)) „na dan spravljati“, in sicer
1. (po)roditi (rojevati) (o ženskah); (s)kotiti, povreči, storiti, nesti, drstiti se, ikriti se (o samicah živali): Ca., Macr., Latona Deli Apollinem Dianamque peperit Ci., p. sine obstetricis operā, sine doloribus Pl., quā nocte Olympias peperit Cu., Lucinam in pariendo invocant Ci., p. equuleum L., animal Plin. (o kitu) žive mladiče, ova Ci. nesti, parere Plin. (o ribah) drstiti se, ikriti se, o drugih živalih tudi (s)kotiti, povreči, storiti; pt. pf. subst. (kot dep.) parta -ae, f „ki je rodila, porodivša“, porodnica: Col.
2. (redko o moškem spolu) (za)ploditi, oploditi (oplojevati), zaroditi: Caecil. ap. Non., leo pariet Poeta ap. Q.
3. metaf.
a) roditi, ploditi, ustvariti (ustvarjati): fruges et reliqua, quae terra pariat Ci., o philosophia, tu urbes peperisti Ci., ligna putrefacta pariunt vermiculos Lucr.; occ. iznaj(deva)ti, izumiti (izumljati), izmisliti (izmišlj(ev)ati) si: verba Ci., quae tota ab oratore pariuntur Ci., fabulae Scalam peperēre Iust.
b) pridobi(va)ti (si), preskrbeti (preskrbovati) (si), priskrbeti (priskrbovati) (si), oskrbeti (oskrbovati) (se), pripraviti (pripravljati) (si): consulatum, sibi laudem Ci., fructum labore Ci., virtute sibi tyrannidem N., victoriam ex hoste L., gratiam apud aliquem L. ali ab aliquo S. fr., sibi amicitiam cum aliquo N., paritur pax bello N., quidquid partum est Sen. ph. vse pridobitve, vse osvojitve; adj. pt. pf.: partus honor V. pridobljena, parta bona Ci., male partae opes Suet.; subst. partum -ī, n pripravek, zaloga: agricolae parto fruuntur V.; večinoma pl. parta -ōrum, n pridobljeno = pridobljeno premoženje, pridobitve: patris mei bene parta Ter., male parta male dilabuntur Naev. ap. Ci., parta viri retinere, amittere S., propter annonae caritatem ante parta consumpsisse Auct. b. Afr., parta a Lucullo T. ali parta retinere T. osvojitve.
c) occ. roditi (rojevati) = prizade(va)ti, povzročiti (povzročati) komu kaj, nakopa(va)ti si kaj, izkupiti (skupiti) kaj: discidium Lucr., odium Ter., dolorem Ci., ne quam suspicionem pareret N., invidia virtute parta Ci., letum sibi manu parare V. smrt si zadati, narediti samomor.
Opomba: Fut. I paribis: Pomp. ap. Non.; inf. parīre: Enn. ap. Varr., Pl. fr.; cj. impf. pariret: It.
-
Parnāsus ali Parnassus -ī, m (Παρνασός ali po poznejši pisavi Παρνασσός) Parnás, gora z dvema vrhoma v Fokidi, posvečena Apolonu in Muzam; ob njej so stali Delfi, na njej pa je bil kastalijski izvir: Plin., biceps O., iugum Parnasi L., biverticis Parnasi Stat., bicipiti Parnaso Pers. — Soobl. Parnās(s)os -ī: Mel., Stat. Od tod adj.
1. Parnās(s)ius 3 (Παρνάσιος) parnáški in pesn. = délfski, Apólonov, apólonski: rupes V., laurus V., templa, Themis O., vox Val. Fl. delfskega preročišča; subst. Parnassia -ae, f Parnásijka = Muza: Cl.
2. Parnāsis -idis, f (Παρνασίς) parnáška (parnáški): lauro Parnaside vinctus O.
-
parōtis -idis, acc. pl. -idas, f (gr. παρωτίς)
1. bula, tvor ob ušesih: Plin. — Soobl. parōtida -ae, f: Isid.
2. iz zida moleč kamen (= ancon), lega, konzola: Vitr.
-
Parthāōn (pravilneje Porthāōn) -onis, m (Παρϑάων, pravilneje Πορϑάων) Partáon (Portáon), kralj v Kalidonu; Pl., Stat., Hyg., Parthaone natus O. = Oeneus. Od tod adj. Parthāonius 3 Partáonov, partáonski: domus O., Stat.; patron. Parthāonidēs -ae, m (Παρϑαονίδης, pravilneje Πορϑαονίδης) Partaoníd (Portaoníd) = Meleager, Partaonov (Portaonov) vnuk: Val. Fl.
-
Parthī -ōrum, m (Πάρϑοι), tudi Parthyaeī: Cu. Párti, nomadsko skitsko pleme južno od Kaspijskega morja, izvrstni konjeniki in lokostrelci: C., Ci., V., H., T., na slabem glasu kot nezvestniki in lažnivci: O., Iust., Cu., T.; od tod preg.: Parthis mendacior H.; sg. Parthus -ī, m Párt, kolekt.: si Parthus monet aliquid Caelius in Ci. ep., fugax O., versis animosum equis Parthum dicere H. — Od tod adj. Parthus 3 (Πάρϑος) pártski: eques Ci., reges Sen. ph. Parthicus 3 (Παρϑικός) pártski: C., T., Plin., Lucan., Fl., Cl., bellum Ci. ep. s Parti, pellis Dig. partsko (= od Partov pripravljeno, škrlatnordeče) usnje; sacculus Amm. ali cingula Cl. iz partskega usnja; od tod Parthicārius 3 k pártskim kožam sodeč: negotiatores Cod. I. trgovci s partskimi kožami; subst. Parthia -ae, f (Παρϑία): Iust., Plin. ali Parthiēnē -ēs, f (Παρϑιήνη): Cu. pokrajina Pártija, Partiéna, Pártsko.
-
pāscuus 3 (pāscere) pašen, paši namenjen: ager Pl., Ci., Lucr. pašnik, silva Icti.; subst.
1. pāscuum -ī, n pašnik, paša: Varr., Col., Plin., Sen. ph. idr.; nav. pl. pāscua -ōrum, n pašniki: Ci., Plin., Sen. ph., Icti. idr., gregem in pascua mittes V., p. Lucana H., Lernae O., herbosa O.; metaf. jed: iurulenta Ap.
2. pāscua -ae, f (sc. terra) paša, krma: Cael., Arn., Vulg., Aug., Tert.; metaf. jed: Ap., Ps.-Ap.
-
Pāsiphaē -ēs in Pāsiphaa -ae, f (Πασιφάη „vsem sveteča“) Pazífaa, hči Helija, boga sonca, Kirkina sestra, žena kretskega kralja Minosa, mati Minotavra: O., Suet. Od tod adj. Pāsiphaēïus 3 (Πασιφαήϊος) Pazifajin; subst. Pāsiphaēïa -ae, f = Phaedra (Pazifajina hči): O.
-
Patara -ōrum, n (τὰ Πάταρα) Pátara (Pátare), primorsko mesto v Likiji s slovečim Apolonovim preročiščem: L., Mel., Plin. — Patare͡us -eos ali -eī, m (Παταρεύς) Pátarec (= Apolon): H. Patarānī -ōrum, m Pataráni, Pátarci, preb. Patare (Patar): Ci. Adj. Pataraeus in Patarēus 3 pátarski: O. — Soobl. Patara -ae, f: Plin., Mel., Serv.
-
patricius 3 (pater; prim. pl. patrēs)
1. k rimskemu krvnemu plemstvu sodeč, plemenit, patricijski: Iuv., Pers., Stat., Vell. idr., pueri Pl., homo Ci. plemenitaš (po krvi), patricij, familia Ci., magistratus, apparatus Ci.
2. subst.
a) patricius -iī m plemenitaš, plemič po krvi, patricij: neminem patricium Manlium Marcum vocari licet Ci., cur non sancitis, ne vicinus patricio sit plebeius? L.; pl. patricii -orum, m plemiči, plemenitaši po krvi, patriciji, krvno plemstvo (razdeljeni so bili na patricii maiorum gentium in patricii minorum gentium): patres ab honore, patricii progenies eorum appelati L., fuerunt patricii minorum gentium Ci., e patriciis exire Ci. prestopiti (po posinovljenju) iz patricijske rodbine v plebejsko.
b) patricia -ae, f plemenitašinja, plemkinja po krvi, patricijka: quid enim in re est aliud, si plebeiam patricius duxerit, si patriciam plebeius? L. — Za časa cesarja Konstantina je bil patricius le še častni naslov.
-
patrius 3, adv. -ē: Q. (pater)
1. očeten, očetov(ski): Ter., sepulcrum Ci., animus in liberos Ci., amor V., metus O.; occ. očeten, po očetu (roditeljih, prednikih) podedovan, od očeta (roditeljev, prednikov) izvirajoč, prihajajoč: Ter., S., H., T., Sil., Val. Fl. idr., res Ci., mos Ci., O., dolor pedum Plin. iun. v družini, družinska, casus Gell. roditelja izražajoč sklon, rodilnik, genetiv.
2. domač, domovinski: dii Ci., Tib., mos Ci., mores H., ritus, sermo Ci., H., cultūs V. običajne; subst.
a) patria -ae, f (sc. terra, urbs) domovina, očetnjáva, očína, rodno mesto, domovališče, (pre)bivališče, dom: Enn., O. idr., patriam recuperare L., patriam obsidere N., crematā patriā L., patria communis est parens omnium nostrum Ci., patria maior (= gr. μητρόπολις) Cu. materinsko (matično) mesto (naspr. colonia); preg.: patria est, ubicumque est bene Pac. ap. Ci.
b) patrium -iī, n (sc. nomen) = patronymicum: Q.
Opomba: Star. gen. patriai: Lucr.
-
pauperculus 3 (demin. k pauper) precej (zelo) reven (ubog, ubožen, siromašen): senex Pl., quamquam res nostrae sunt pauperculae Pl., anus Ter., plerique pauperculi Varr., mater H., domus Aug.; subst. paupercula -ae, f rev(ic)a, ubožica, siromačka: Hier.
-
pausea: Varr., Col. ali pausia: V., Col. ali pōsea: Ca., Varr. -ae, f (sc. olīva) bot. pávzeja (pávzija, pózeja) neka mesnata oliva za vlaganje: amarā pausia bacā V. — Vulg. soobl. pūsia -ae, f: Isid.
-
pecuārius 3 (pecu) k živini spadajoč, živinski: grex Varr., Col., res Ci., Pl., Varr. živinoreja, agri S. fr. za živinorejo pripravna; subst.
1. pecuārius -iī, m živinorejec: agricola et pecuarius Ci.; occ. pl. najemniki pašnikov (v provincah): Ci., damnati aliquot pecuarii L.
2. pecuāria -ae, f
a) (sc. res) živinoreja: librum de pecuaria Varr., pecuaria relinquitur Ci., pecuariam facere Suet. rediti živino.
b) (sc. statio) stanje živine, premoženje (kapital) v živini, živina: pecuariae pecus fundamentum Varr., pecuariae grandes ali magnae Varr.
3. pecuāria -ōrum, n črede živine: mitte in Venerem pecuaria primus V., ut Arcadiae pecuaria rudere dicas Pers., arcent eos coitu feminarumque pecuaria separant Plin.
-
pedi-sequus (stlat. pedi-sequos, pedi-secus) 3 (pēs in sequī) za petami hodeč, sledeč; subst. pedisequus -ī, m „nogoslednik“, „zapetač“ = gospoda spremljajoči strežnik, služabnik, páž, lakaj, strežè: N., Ph., Col.; pedisequa -ae, f gospo spremljajoča služabnica, strežnica, hišna: Pl., Ter.; pren.: iuris scientiam eloquentiae tamquam ancillulam pedisequamque adiunxisti Ci., divitiae, quae virtutis pedisequae sint Corn., sapientem pedisequum et imitatorem dei dicimus Ap.; metaf.: clamor pedisequorum nostrorum Ci. ep. naših zapetačev med ljudsko drhaljo, pedisequos tibi sum Pl. za pete se ti obesim.
-
pelagius1 3 (gr. πελάγιος) morski (naspr. terrenus): greges piscium Varr., conchae Plin., cursus Ph. po (na) morju, quo margaritam caram tibi, bacam Indicam? an ut matrona ornata phaleris pelagiis tollat pedes indomita in strato extraneo? Publilius Syrus ap. Petr.; subst.
1. pelagia -ae, f (sc. concha) pelágija, neka bisernica: Plin.
2. pelagium -iī, n škrlatna barva: Plin.