Franja

Zadetki iskanja

  • pontife [pɔ̃tif] masculin visok katoliški duhovnik (škof, itd.); cerkveni knez; figuré avtoritativna osebnost, napihnjena v svoji važnosti

    le pontife romain, le souverain pontife papež
    les grands pontifes de la critique, de la politique avtoritativni kritiki, politiki
  • pontiff [pɔ́ntif] samostalnik
    visok svečenik, škof, papež
    zgodovina pontifeks, veliki svečenik v starem Rimu
  • ponton [pɔ̃tɔ̃] masculin ponton, dolg železen mostovni čoln; velika ploščata ladja za razna dela v pristanišču
  • pony1 [póuni] samostalnik
    poni, konjiček
    množina, sleng dirkalni konji
    britanska angleščina, sleng 25 funtov
    ameriško, sleng oslovski most, pripomoček za prepisovanje v šoli
    ameriško, pogovorno šilce (žganja); majhen predmet (žepnega formata)
  • pony2 [póuni] prehodni glagol
    ameriško, sleng prepisovati v šoli s pomočjo oslovskega mostu

    to pony up plačati (račun itd.)
  • pool1 [pu:l] samostalnik
    mlaka, luža, ribnik; tolmun v reki

    pool of blood mlaka krvi
    swimming pool kopalni bazen
    the Pool del Temze pod London Bridgem
  • pool4 [pu:l]

    1. prehodni glagol
    ekonomija vložiti denar v skupen fond, razdeliti dobiček, deliti riziko
    figurativno združiti moči; podrediti interesom skupnosti

    2. neprehodni glagol
    združiti se v kartel
  • poolen Gewinne: dati v skupni fond
  • poor-spirited [púəspíritid] pridevnik
    strahopeten; ubog v duhu
  • pòpēti pȍpnēm, pòpni, pòpēh pȍpē, pȍpeo pȍpēla
    I.
    1. postaviti: popeti vješala narodnim izdajnicima
    2. razpeti: popeti šator, čador; posrijed polja popeo čadorje
    3. dvigniti, vzdigniti: povadili nešto ruha iz sanduka i drugo su sa sandukom popeli na tavan; popnite me na prozor
    II. popeti se
    1. povzpeti se: popeti se na drvo, na konja
    2. stopiti na, povzpeti se: popeti se na prijesto, na presto, na katedru; popeti se do grla priti kaj do grla; popeti se komu na glavu, na vrh glave zrasti komu čez glavo; popeti se komu na leda splezati komu na hrbet
    3. stopiti v: popeti se u vlak, u voz, u kola
    4. popelo mu se nešto za vratom nekaj se mu je izpustilo na vratu
  • popfarben živobarven, v pop barvah
  • poplátiti pòplātīm
    1. poplačati, plačati: poplatiti dugove
    2. dial. dati tistemu, ki gre v "poplato": poplatite sužnja nevoljnoga
  • poppig v pop barvah
  • populairement [-lɛrmɑ̃] adverbe ljudsko, v ljudskem jeziku

    parler, s'exprimer populairement govoriti, izražati se v ljudskem jeziku
  • pòpuštati -ām
    1. poizpustiti drugega za drugim izpustiti: kad već sav narod izide iz podruma, zahvale im što ih je popuštao i izbavio
    2. izpreči: popuštati volove iz jarma
    3. pustiti v bližino: lukavi su Hercegovci Turci, silnu vojsku popuštaše na se, sa dvije im udariše bande (banda = stran)
  • por za; skozi, čez, po; na, v; zaradi; s, z, s pomočjo; kar se tiče; v korist

    lo ha recibido por mí dobil je to po mojem posredovanju
    ganar el pan por sí mismo sam si služiti kruh
    por consiguiente potemtakem, zatorej
    eso le pasa por ligero tega je kriva njegova lahkomiselnost
    por mí kar se mene tiče, zaradi mene
    no lo hago por difícil ne delam tega, ker je (tako) težko
    preguntar por algn vprašati za koga
    por escrito pismeno
    por dicha, por fortuna na srečo, k sreči
    por fuerza s silo
    por señas s kretnjami
    hablar por lo bajo tiho govoriti
    de por sí sam (od sebe); iz svoje volje
    por París čez (via) Pariz
    partir por (ali para) París odpotovati v Pariz
    echar por el suelo na tla zagnati
    de 10 por arriba nad deset, od deset naprej
    andar por ahí potepati se
    por agosto v avgustu, avgusta
    (desde) por la mañana (od) davi, (od) danes zjutraj
    por aquellos tiempos tisti čas, takrat
    estoy por V. na uslugo sem Vam! na voljo sem Vam!
    está loco por ella zateleban je vanjo
    tengo por sin duda que... smatram za dognano, da ...
    tres veces por día trikrat na dan
    por dos po dva
    dos por cinco dvakrat pet
    el cinco por ciento 5%
    por lo demás sicer
    por lo que yo sé kolikor jaz vem
    ir por leña iti po drva
    ¡vaya por él! pojdite ponj!
    está por llegar takoj bo prišel
    en lo por venir v bodoče, v prihodnje
    la cuenta está (ali queda) por pagar račun še ni plačan
    por decirlo así tako rekoč
    no es por alabarme, pero... ne da bi se hotel hvaliti, toda ...
    por cierto naravno, pač; sicer, zares
    por lo demás sicer
    por fin končno
    por si acaso če slučajno, za vsak primer
    por tanto zato, zaradi tega
    por poco skoraj
    ¡sí, por cierto! da, gotovo!
    por que (= porque) ker
    (= para que) da bi
    ¿por qué no viene? zakaj ne pride?
    sin qué ni por qué brez vzroka, meni nič tebi nič
    por más (ali mucho) que grite naj še toliko vpije
    por bueno que fuese naj bo še tako dober
    por si no viene če slučajno ne pride
  • porcelainize [pɔ́:slənaiz] prehodni glagol
    žgati v porcelan
  • porch [pɔ:č] samostalnik
    porta, prostor pred vhodom v hišo, pokrito preddverje, vetrnik, vetrna vrata
    ameriško veranda

    the Porch Stoa v Atenah
  • pore1 [pɔ:] samostalnik
    biologija pora, znojnica; luknjica v snovi, razpoka

    at (ali in, through) every pore po vsem telesu
  • pored pred. z rod.
    1. poleg, ob, pri, zraven: ona dvojica idahu pored njega kao sjenke; stajati pored vatre; šetati pored rijeke; pored kuće stoji lipa
    2. kljub: pored svega truda nisam uspio
    3. poleg, v primerjavi: pored njega izgledaš kao dijete